Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
разбил в девятьсот четырнадцатом году 270 большой сад, названный Баг-и Вафа. Он
возвышается над рекой; река течет между садом и крепостью; апельсинов, лимонов и гранатов
там много. Когда я разбил Пахар хана и завоевал Лахор и Дибальпур, то привез в этот сад
бананы и посадил их; они хорошо удались. В предыдущем году там посеяли сахарный тростник,
хороший получился тростник; этот тростник посылали в Бадахшан и в Бухару. Местоположение
этого сада высокое, проточная вода там всегда есть, холод зимой умеренный. Посреди сада
маленький пригорок. Ручей, достаточный для одной мельницы, постоянно течет из сада,
[спускаясь] с холма в этом саду. Посреди сада на холме разбиты четыре клумбы.
В юго-западной стороне сада находится водоем площадью десять на десять [кари] 271 .
Вокруг него всюду растут апельсиновые деревья, гранатные деревья там также есть. Возле
водоема все покрыто трилистником; это лучшее место в саду. В то время, когда желтеют
апельсины, сад кажется очень красивым. Очень хороший вышел сад.
Гора Кух-и Сафид 272 стоит на юге Нингнахара. Эта гора отделяет Нингнахар от Бангаша.
Для всадника там дороги нет: с этой горы стекают девять рек. Снег на ней никогда не убывает;
вероятно поэтому ее и называют Кух-и Сафид. Внизу, в долине, снег никогда не идет;
расстояние между снежной и бесснежной полосой составляет полдня пути.
На склонах этой горы есть места с хорошим воздухом. Вода там холодная, в льде
надобности нет. К югу от крепости Адинапур протекает река Сурх-Руд; крепость стоит на
возвышенности. Это гора с отвесными склонами высотой в сорок-пятьдесят кари. К северу
выступает отрог этой горы.
Адинапур — очень хорошо укрепленная крепость. Та гора стоит между Нингнахаром и
Ламганатом; всякий раз, как в Кабуле идет снег, на макушку этой горы тоже падает снег,
поэтому жители Ламганата / знают, что в Кабуле шел снег. [Что же касается] дороги из Кабула в
Ламганат, то, если идти через Курук-Сай, одна дорога ведет через перевал Дири, реку Баран
переходят у Булана и попадают в Ламганат; другая дорога проходит ниже Курук-Сая, через
Кура-Ту, и ведет в Ламганат.
Если же идут через Ниджрау, то переходят реку Бадрау у Карангрика и идут к перевалу Бад-
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
109
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
и Пич.
Хотя Нингнахар — один из пяти туманов Ламганата, но ламганатскими называют только
[следующие] три тумана. Из этих трех туманов один — Алишенг; к северу от него лежат
высокие, неприступные снеговые горы, примыкающие к горам Хиндукуша; эти горы сплошь
населены кафирами. Ближайшая к Алишенгу земля кафиров — Мил. Река Алишенга выходит из
Мила. Могила великого Лама, отца святейшего пророка Нуха, находится в тумане Алишенг. В
некоторых летописях великого Лама называют также Ламак и Ламекан. Часто приходилось
замечать, что жители этой страны в некоторых случаях вместо [буквы] каф произносят гаин.
Вероятно, по этой причине область и называется Ламган.
Еще один туман — Алангар. Ближайшая к Алангару земля кафиров — Кавар. Река Алангара
вытекает из Кавара. Обе реки, пройдя Алишенг, и Алангар, сливаются и впадают в реку Баран
ниже третьего тумана, то есть тумана Мандравар.
Один из двух упомянутых [выше] булуков — Дара-и Нур. Это необыкновенная местность. У
входа в долину стоит крепость на выступе горы, с двух сторон которой — река. На уступах
подножия горы много риса, иначе как по дороге там не пройдешь; апельсины, лимоны и другие
плоды жаркой полосы там тоже есть, изредка попадается и финиковая пальма.
Берега реки, текущей с двух сторон крепости, сплошь покрыты деревьями; больше всего там
деревьев амлука; этот плод некоторые тюрки называют «караемиш». В Дара-и Нуре его много, в
других местах этого плода не видно. Виноград там тоже попадается, он весь вьется по деревьям.
В Ламганате вино из Дара-и Нура знаменито. Тамошнее вино бывает двух сортов: их называют
«ара-таши» и «сухан-таши»; ара-таши — золотистое, сухан-таши — красивого цвета, ярко-
красное, однако, ара-таши крепче. Впрочем, крепость обоих не соответствует их славе.
Выше, в долинах, попадаются обезьяны; ниже, в сторону Хиндустана, также водятся
обезьяны, но выше этих долин их нет. Жители тех мест раньше разводили свиней, но в наше
время бросили это.
Еще один туман — Кунар и Нургил. Этот туман лежит несколько в стороне от Ламганата,
среди земель кафиров, и является пограничной областью. Хотя по величине он равен
ламганатским туманам, но из-за такого местоположения подать с него невелика, [жители]
платят меньше. Река Чаган-Сарай, пройдя с северо-востока через Кафиристан, протекает по
этой области, сливается с рекой Баран в булуке Кама и течет на восток. Нургил лежит к западу
от этой реки, Кунар — к востоку. Мир Сейид Али Хамадани 273 — помилуй его Аллах, —
странствуя по этим местам, перешел в другой мир в одном шери выше Кунара. Ученики
переносили его прах оттуда в Хутталан. На месте, где он умер, теперь стоит мазар. В девятьсот
двадцать пятом году 274, когда я пришел и взял Чаган-Сарай, я совершил поклонения этому
мазару. Там много апельсинов, лимонов и кориандра. Из Кафиристана привозят туда крепкие
вина.
Жители этих мест рассказывают удивительную вещь, она кажется невозможной, но этот
рассказ подтверждается всеми. Нижняя часть тумана [Нургил] называется Малата-Кунди;
области, лежащие еще ниже, принадлежат к Дара-и Нуру и Атару. Выше Малата-Кунди во всей
горной стране, то есть в Кунаре и Нургиле, в Баджауре, Саваде и в окрестных землях,
распространен такой обычай: когда умирает женщина, ее кладут на носилки и поднимают их за
четыре конца. Если умершая не совершала дурных дел, она заставляет держащих носилки
невольно покачнуться и так толкает их, что даже если они, сделав усилие, удержатся на ногах,
умершая падает с носилок. Если же она делала дурные дела, то труп остается неподвижным. Я
слышал это не только от тех людей, жители Баджаура, Савада и всей той горной области
согласно рассказывали такую историю. Хайдар Али, Баджаури, который был султаном
Баджаура, очень хорошо управлял этой областью. Когда умерла его мать, он не плакал, не
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
110
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
принимал соболезнования и не наматывал черного тюрбана и [только] сказал: «Идите и
положите ее на носилки; если она не пошевелится, я должен ее сжечь». Умершую положили на
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: