Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
совершенно отрезать реки, которые текут в Кандахару». Порешив на этом, мы на следующее
утро построили правое и левое крыло войска и выступили в сторону Халишака.
Шах бек и Мухаммед Муким поставили большой шатер перед выступом Кандахарской
горы, в которой я [потом] выдолбил для себя каменное здание, и сидели там. Люди Мукима
поспешно приблизились к нам, [прячась] среди деревьев. Туфан Аргун, который в окрестностях
Шахр-и Сафа бежал к нам, вышел в одиночку и приблизился к войску Аргунов. Некий Ишк
Аллах во главе семи или восьми человек отделился и направился к нам. Сам он отделился от
своих семи-восьми человек и выехал вперед. Туфан Аргун, в одиночку, встал к нему лицом; они
схватились на саблях. Туфан Аргун свалил Ишк Аллаха с лошади, отрезал ему голову и привез
ее мне, когда я проезжал мимо Санг-Лахшака. Мы решили, что это хорошее предзнаменование.
Местность была окружена деревьями и садами. Мы сочли ее неудобной для боя и,
спустившись по склону горы, выбрали стоянку напротив Халишака, на поляне, на кандахарском
берегу реки. Когда мы стали там лагерем, Шир Кули, дозорный, быстро подскакал к нам и
доложил, что враг идет на нас в боевом порядке.
С тех пор, как мы миновали Калат, воины сильно голодали и терпели большие лишения. В
окрестностях Халишака большинство бойцов разбрелось и разъехалось, кто вверх, кто вниз,
чтобы раздобыть быков или баранов, зерна и соломы. Не ожидая пока соберется войско, мы
сейчас же сели на коней. Всего с нами было около двух тысяч человек, но когда мы стали
лагерем; многие воины, как уже упоминалось, ушли, кто вверх, кто вниз. Ко времени сражения
они не могли присоединиться к нам, и число наших людей, участвовавших в битве, составляло с
тысячу человек. Хотя у меня было мало бойцов, но я расставил и построил их в хорошем
расположении и порядке и в твердом, определенном строю; ни когда раньше не было мое
войско так хорошо и правильно выстроено. В особом отряде, куда были отобраны все годные к
боевому делу йигиты, я расписал их на части по десять или по пятьдесят человек и назначил
[над ними] десятника или полусотника. Каждый десятник и полусотник знал свое место на
правом крыле или на левом крыле; всякому было известно, что ему делать во время боя, и он
стоял [на своем месте] и смотрел. Бойцы правого крыла, правой руки и левой руки, правой
стороны и левой стороны, правого фланга и левого фланга, сев на коней, могли без труда
выстроиться, не нуждаясь в помощи тавачиев 369, воины [сами] направлялись прямо на места,
назначенные в приказе. / 209б/
Хотя слова [барангар], унг кул, унг ён и [просто] унг означают одно и то же, но я
употребляю их в разных значениях, чтобы, изменяя слова, указать на различие: арабские слова
маймана и майсара 370 не употребляются по отношению [фланга] центра, то они различаются
таким образом: по отношению к армии [термин] барангар и джавангар 371 употребляются в его
[собственном] значении. Центр строится самостоятельно, его левый и правый [фланги] мы
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
165
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
назвали унг кул и сул кул. В куле [центре] имеется еще особый отряд, его правое и левое крыло
обозначаются словами унг ён и сул ён. Кроме того, особый отряд называется буй тикини. В
тюркском языке «одинокий» тоже означает буй. Но тут имеется ввиду не это [значение слова]
буй, а [другое] — «близкий». Его правое и левое крыло мы назвали просто унг и сул. На правом
крыле стояли: Мирза хан, Ширим Тагай, Ярак Тагай с братьями, Чилма Могол, Айуб бек,
Мухаммед бек, Ибрахим бек, Али Сейид Могол со своими моголами, Султан Кули Чухра, Худа
Бахш и Абу-л-Хасан с братьями, на левом крыле — Абд ар-Раззак мирза, Касим бек, Тенгри
Берди, Ахмед Илчи Буга, Гури Барлас, Сейид Хусейн Акбар, Мир Шах Каучин; в авангарде:
Насир мирза, Сейид Касим ишик-ага, Мухибб Али курчи, Папа Угли, Аллаверан Туркмен, Шир
Кули караул Могол со своими братьями и Мухаммед Али. В центре, по правую руку от меня,
стояли Касим Кукельташ, Хусрау Кукельташ, Султан Мухаммед Дулдай, Шах Махмуд
парваначи, Кул Баязид бакаул, Камал Шарбатчи, по левую руку стояли Ходжа Кули, Вали
Хазиначи, Кутлук Кадам караул, Максуд Сувчи и Баба Шейх. В центре стояли только мои
приближенные; из великих беков не было ни одного: никто из упомянутых выше не достиг еще
степени бека.
К особому отряду были приписаны: Шир бек, Хатим курбеги, Купак, Кули Баба, Абу-л-
Мухсин курчи; из моголов — Урус Али Сейид, Дервиш Али Сейид, Хуш Келди Чалма, Дуст
Келди Чалма Тугчи и Амачи Минди; из туркмен: Мансур, Рустам Али с братьями, Шах-Назар и
Сиюндук.
Люди врага били разбиты на два отряда: одним предводительствовал Шах Шуджа Аргун,
которого мы будем впредь называть Шах бек, другим — его младший брат Аргун Муким.
Людей у этих Аргунов насчитывали шесть-семь тысяч; тысячи четыре или пять вооруженных
молодцов у них бесспорно было.
[Шах бек] встал напротив моего центра и правого крыла; Муким стоял прямо против левого
крыла. Отряд Мукима был несколько меньше отряда его брата, он с силой напал на наше левое
крыло, где стоял Касим бек; во время битвы от Касим бека пришли два или три человека, прося
подкрепления, но так как перед нами тоже стоял сильный противник, то мы не могли выделить
людей в помощь Касим беку.
Мы немедля двинулись в сторону противника. Когда начали летать стрелы, враги разом
напали на наших передовых, разбили их, погнали назад и прижали к центральному отряду. Мы
шли вперед, пуская стрелы; враги, недолго постреляв, как будто приостановились. Один
человек, стоявший напротив меня, что-то крикнул своим людям, сошел с коня и собирался
пустить [в меня] стрелу; но так как мы шли не останавливаясь, не мог устоять и, [опять] сев на
коня, ускакал. Этот человек, который спешился, будто бы был сам Шах бек.
Во время боя Пири бек Туркмен с четырьмя или пятью братьями сняли с головы тюрбаны и,
отвернув лицо от [наших] врагов,перешли к нам. Этот Пири бек — один из тех туркмен,
которые, когда Шах Исма'ил одолел султанов Баяндури и завладел землями Ирака, пришел [в
Герат] с туркменскими беками во главе с Абд ал-Баки мирзой и Мурад бек Баяндури.
Наше правое крыло раньше всех потеснило врагов. Конец правого крыла [как бы] вонзился в
то место, где я [потом] разбил сад. Левое крыло продвигалось значительно ниже Баба-Хасан-
Абдала, вдоль больших, обсаженных деревьями арыков; против нашего левого крыла стоял
Муким со своими приверженцами и приспешниками. Людей на нашем левом крыле в сравнении
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: