Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Название:Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять краткое содержание
Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
же секунду в комнату вошла фрекен Бок, сама похожая на привидение в белоий
рубашке и со свечоий в руке.
— Это ты, Малыш, рыскал только что по моеий комнате и освещал все углы
фонариком? — строго сказала она.
— Нет, не я, — ответил Малыш прежде, чем успел сообразить, что он делает.
— А тогда почему ты не спишь? — с недоверием спросила фрекен Бок к добавила: —
Почему ты накрылся с головоий? Я тебя плохо слышу.
Она резко откинула покрывало, думая, что Малыш натянул его себе на голову. И тут
раздался ужасныий вопль. «Бедная фрекен Бок, она ведь ещеё не привыкла, как Филле
и Рулле, видеть вселяющие ужас, смертоносные мумии», — подумал Малыш. Он
понимал, что настало время выползти из-под кровати. Всеё равно она его наийдеёт, а
кроме того, нужна ееё помощь, чтобы как-то справиться с Филле и Рулле. Не могли же
они оставаться в гардеробе!
И Малыш выполз.
— Не пугаийтесь, — начал он робко. — Мамочка — существо не опасное, но вот у меня
в гардеробе заперты два вора.
Фрекен Бок ещеё не поишла в себя после встречи с Мамочкоий, но когда Малыш сказал,
что в гардеробе сидят два вора, она просто разозлилась.
— Что ты несеёшь! Какие глупости! Воры в гардеробе! Не болтаий, пожалуийста!
Но для верности она всеё же подошла к дверце гардероба и крикнула:
— Здесь есть кто-нибудь?
Ответа не последовало, и она ещеё больше разозлилась.
— Отвечаийте! Здесь есть кто-нибудь? Если никого нет, то ведь можно это сказать.
Но тут она услышала леёгкиий шорох в недрах гардероба и поняла, что Малыш сказал
правду.
— Смелыий мальчик! — воскликнула она. — Такоий маленькиий, а сумел справиться с
двумя взрослыми ворами! Героий!
Кровать заскрипела, и из-под нееё вылез Карлсон.
— Это вовсе не он, — сказал Карлсон, — это я всеё сделал!
Он кинул сердитыий взгляд на фрекен Бок и на Малыша.
— Спасибо мне, что я такоий смелыий и хорошиий во всех отношениях, — сказал он. — И
такоий умныий, и красивыий, а вовсе не толстыий увалень, вот!
Фрекен Бок чуть с ума не сошла, когда увидела Карлсона.
— Ты… ты!. — закричала она, но тут же спохватилась, что сеийчас не время и не место
ругать Карлсона за блины, потому что надо было подумать о серьеёзных вещах. —
Сбегаий скорее, разбуди дядю Юлиуса, и мы будем звонить в полицию… Оий, я
раздета… поийду накину халат, — сказала она, бросив стыдливыий взгляд на свою
ночную рубашку.
И она торопливо вышла. Малыш побежал будить дядю Юлиуса. Но прежде взял у
Мамочки челюсти. Он понимал, что теперь они нужнее самому дяде Юлиусу.
В спальне мерно звучало «грр-пс-пс». Дядя Юлиус спал, как ребеёнок.
Начинало светать. В ещеё совсем густых сумерках Малыш с трудом разглядел на
тумбочке стакан с водоий. Он опустил туда челюсти, послышался тихиий плеск. Рядом
со стаканом лежали очки дяди Юлиуса и кулеёк с карамельками. Малыш взял кулеёк и
сунул его в карман пижамы, чтобы отдать Карлсону. Дяде Юлиусу было ни к чему его
видеть, а то начнеёт ещеё допытываться, как он сюда попал.
У Малыша возникло смутное ощущение, что на тумбочке должно ещеё что-то лежать.
Ах да, конечно, часы дяди Юлиуса и его бумажник. Ни часов, ни бумажника на месте
не было. Но Малыш не обратил на это особого внимания. Ему поручили разбудить
дядю Юлиуса, и он приступил к делу.
Дядя Юлиус разом проснулся.
— Что ещеё случилось?.
Первым делом он схватился за зубы и надел их и только тогда сказал:
— Странно, скоро я вернусь домоий, в своий Вестергетланд, там можно спать по
шестнадцать часов в сутки, а здесь, здесь ночная жизнь…
«Что ж, он, пожалуий, прав», — подумал Малыш и стал ему объяснять, почему он
должен немедленно встать.
Дядя Юлиус торопливо направился в комнату Малыша, Малыш бежал за ним следом,
фрекен Бок, накинув халат, тоже поспешила туда, и все они столкнулись в дверях.
— О, дорогоий господин Иенсен, представляете себе, воры! — причитала фрекен Бок.
Малыш сразу заметил, что Карлсона в комнате нет, а окно распахнуто. «Должно
быть, он улетел домоий. Это хорошо, очень хорошо! Просто счастье, потому что
незачем ему встречаться ни с Филле и Рулле, ни с полициеий. Это так хорошо, что
даже как-то не верится», — подумал Малыш.
— Они заперты в гардеробе, — объяснила фрекен Бок и засмеялась испуганно и
радостно.
Но дядя Юлиус указал на кровать Малыша, где по-прежнему лежала укрытая с
головоий мумия, и сказал:
— Даваийте сперва разбудим Малыша!
И тут же в полноий растерянности перевеёл взгляд на Малыша, которыий стоял рядом с
ним.
— Раз он уже встал, как я вижу, — забормотал дядя Юлиус, — то кто же это спит в его
кровати?
Фрекен Бок содрогнулась. Она уже знала, кто, вернее, что лежит в кровати. Это было,
пожалуий, даже почище воров.
— Нечто страшное, — сказала она. — Вы себе и представить не можете, до чего
страшное! Нечто прямо из мира сказок.
Глаза дяди Юлиуса засияли. Он совершенно не испугался, нет, куда там, он дружески
похлопал это «нечто страшное», что покоилось под одеялом.
— Нечто страшное, толстое, нечто из мира сказок.
— Сказочное чудовище! Нет, это я должен сеийчас же увидеть, а ворами заиймеёмся
потом.
И он быстрым движением откинул покрывало.
— Хи-хи! — пропищал Карлсон и, сияя, приподнялся на кровати. — Как хорошо, что
ты нашеёл здесь не сказочное чудовище, а всего-навсего меня! Вот радость-то, верно?
Фрекен Бок с горьким упреёком поглядела на Карлсона.
— И ночью это он нас дурачил? — спросил дядя Юлиус с обиженным видом.
— Наверно. Я ему голову оторву, когда у меня будет время, — сказала фрекен Бок.
Потом она что-то вспомнила и испуганно дотронулась до руки дяди Юлиуса: —
Дорогоий господин Иенсен, нам ведь надо звонить в полицию.
Но тут дело приняло вдруг совсем неожиданныий оборот.
Из гардероба раздался низкиий голос:
— Откроийте именем закона! Мы из полиции.
Фрекен Бок, дядя Юлиус и Малыш совсем растерялись. Один только Карлсон не был
ничуть удивлеён, зато очень разозлился.
— Из полиции?. Это вы рассказываийте кому-нибудь другому, жалкие воришки!
Но тут Филле закричал из гардероба, что они заплатят большоий штраф за то, что
задержали полицеийских, которые пришли сюда, чтобы поиймать опасного шпиона…
«Как хитро они всеё повернули», — подумал Малыш.
— Откроийте, пожалуийста, поскорее шкаф, и всеё будет в порядке! — крикнул Филле.
Дядя Юлиус поверил и выпустил их. Филле и Рулле вышли из гардероба, но у них
был такоий подозрительныий вид, что дядя Юлиус и фрекен Бок по-настоящему
испугались.
— Из полиции? — с сомнением в голосе переспросил дядя Юлиус. — А почему вы не
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: