Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Название:Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять краткое содержание
Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
бархатныий костюм!. Нет, так я не играю!.
Тут настала очередь фрекен Бок посмеяться вволю.
— Весеёлая будет с тобоий свадьба, не соскучишься.
— Я тоже так думаю, — горячо подхватил Карлсон, — я буду стоять у тебя за спиноий
в чеёрном бархатном костюме, и кидать всеё время пятиэровые монетки, и стрелять из
своего пистолета! Что за свадьба без салюта!
Дядя Юлиус был так счастлив, что ему хотелось, чтобы все были счастливы, и он тут
же пригласил Карлсона. Но фрекен Бок сказала, что тогда свадьба будет без нееё.
И в тот день тоже настал вечер. Малыш сидел у Карлсона на крыльце, сгущались
сумерки, и во всеём Вазастане зажглись огни, и во всеём Стокгольме — море огнеий,
куда ни погляди.
Да, настал вечер, Малыш сидел рядом с Карлсоном, и это было хорошо. Как раз
сеийчас в Вестергетланде на маленькоий станции остановился поезд и из вагона
вышел дядя Юлиус. Где-то в море плывеёт назад, в Стокгольм, белыий пароход, а на его
палубе стоят мама и папа. Фрекен Бок была у себя дома, на Фреийгатен, чтобы
ободрить Фриду. Бимбо спал в своеий корзинке. Но здесь, на крыше, Малыш сидел со
своим лучшим другом, и они ели свежие плюшки фрекен Бок. Всеё это было
замечательно. И всеё же Малышу было тревожно.
Нет тебе покоя, если ты дружишь с Карлсоном!
— Я попытался тебе объяснить как мог, — сказал Малыш. — Я оберегал тебя до сих
пор, это верно. Но что теперь будет, я не знаю.
Карлсон запихал себе в рот целую плюшку и проглотил ееё.
— Какоий ты глупыий! Теперь они могут охотиться за мноий, чтобы получить несколько
пятиэровых монет, я всему этому положил конец; поийми, Филле и Рулле теперь
нечего за мноий гоняться.
Малыш тоже взял плюшку и откусил кусочек.
— Нет, это ты глупыий. Теперь весь Вазастан, во всяком случае целые толпы дураков,
будет ходить за тобоий по пятам, чтобы поглядеть, как ты летаешь, или украсть твоий
мотор.
Карлсон оживился.
— Ты думаешь? Если ты прав, то мы можем сегодня хорошо повеселиться, во всяком
случае.
Малыш всерьеёз разозлился.
— Как ты справишься, — сказал он гневно, — как ты справишься, я тебя спрашиваю,
если тебя будут осаждать толпы народу!
— Ты знаешь, есть три способа: курощение, низведение и дуракаваляние. И я думаю,
что придеётся применить все три сразу.
Карлсон склонил голову набок и посмотрел на него лукаво.
Карлсон выглядел так забавно, что Малыш невольно улыбнулся и повеселел.
Карлсон сунул руки в карманы и радостно позвенел своими пятиэровыми
монетками.
— Геий-гоп, богатыий, и красивыий, и умныий, и в меру упитанныий мужчина в самом
расцвете сил, это я, лучшиий в мире Карлсон, лучшиий во всех отношениях, ты это
понимаешь, Малыш? — Да, — ответил Малыш.
Но в кармане у Карлсона были не только пятиэровые монеты, но и маленькиий
пистолет, и, прежде чем Малыш успел остановить Карлсона, выстрел прокатился по
всему Вазастану.
«Ну вот, начинается», — подумал Малыш, когда увидел, что в соседних домах
раскрываются окна, и услышал гул взволнованных голосов.
Но Карлсон запел свою песенку, и большими пальцами он отбивал такт:
Пусть всеё кругом
Горит огнеём,
А мы с тобоий споеём:
Ути, боссе, буссе, бассе,
Биссе, и отдохнеём.
Пусть тыщу булочек несут
На день рожденья к нам.
А мы с тобоий устроим тут
Ути, боссе, буссе, капут,
Биссе и тарарам.
Интервал:
Закладка: