Дмитрий Всеславин - Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)

Тут можно читать онлайн Дмитрий Всеславин - Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: antique_european, издательство Array Литагент «ПЦ Александра Гриценко», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «ПЦ Александра Гриценко»
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-7949-0008-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Всеславин - Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) краткое содержание

Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Всеславин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«В силу сложившихся обстоятельств я решил попробовать издать сделанную работу в сокращённом варианте. В неё вошли перевод текстов рукописей, материалы г. Ридмана, Э. Айтиль, Дж. Гордона и др., и общая канва эпопеи Дж. Р. Р. Толкиена. Всё это было проделано в форме, которая была бы доступна для читателей всего мира и отражала суть древнейших священных текстов индоевропейских народов, – форме древнего эпоса, который не читался, а… напевался, что изначально, возможно, планировал сделать и Дж. Р. Р. Толкиен…» (Автор)

Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Всеславин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но тут пришли на помощь гигантские Орлы.
И в сказах написали: пришел Медвежий Род,
А подвигам героев неведом был и счёт.
И дрогнула вся нечисть, и прочь она бежала.
И в топь загнали гоблинов, их больше не видали.
Практически весь север очищен был от орков,
Злодеев и убийц, ужасных и жестоких…
Битвой пяти воинств сражение назвали,
В ней эльфы, люди, гномы плечом к плечу стояли.

LXXXV

А Саурон всё звал Кольцо, но все тогда узнали,
На юге пущи некромант построил Чёрный Замок.
И вот туда пробрался один из светлых магов —
Отважный Гэндальф Серый, неугомонный странник.
В краях Гондорских южных маг звался Митрандир,
Вестник Средиземья, а он таким и был…

Пробрался в логово врага и главное узнал:
В Чёрном Замке Саурон, снова враг воспрял.
Еле-еле маг ушёл, чудом уцелел,
После этого похода Гэндальф поседел.

Разработан тайный план Белого совета:
Уничтожить Чёрный Замок, сжить врага со света.
И, собрав в кулак все силы, эльфов, дунаданов,
Неожиданным ударом был захвачен замок.
Был разгромлен Дул-Гулдур, предан разрушенью.
Но, сумел уйти майар, избежал он мщенья.
Он прорвался сквозь осаду. Как? Никто не знал.
Даже сам глава совета, Белый Саруман.

В Барад-Дур он ускользнул, и в Мордор убрался,
И теперь открыто там вновь обосновался.
И Кольцо своё Он звал, страшен зов его.
Разносили тени ночью: «Покажись Одно!»

Выход Кольца Власти

Саурон жестокий Кольцо своё искал,
Звал, притягивал его, мыслью призывал.
И Кольцо, учуяв зов, властный и знакомый,
Потянулось из глубин страшной силой тёмной.

LXXXVI

Жило маленькое племя у брегов реки,
Невысокого росточка, мир свой берегли.
Двое братьев как-то раз, взяв с причала лодку,
Занимались ловлей рыбы на реке глубокой.

Деагорл и Смеагорл звали этих братьев,
На свою беду, нашли золото Всевластья.

Клюнула большая рыба, сделала нырок
И ушла на глубину, мощный взяв рывок.
Деагорл свалился в реку, вылетев из лодки,
И ушёл под воду, не успев и охнуть.
Но пловец он был отменный, отпустил он леску,
Вдруг на дне блеснуло что-то, то Кольцо приметил.
Зачерпнул в свою ладошку вместе с тёмным илом
И наверх быстрей поплыл, где светло и мило.
Выбрался на берег – золото искрится,
Манит и дурманит блеск, тем Кольцом пленился.

Смеагорл подплыл на лодке, подбегает к брату,
Испугался за него, всё ли с ним в порядке?
Смотрит – дивное колечко, блеск его чарует.
Даже руки задрожали, золото волнует.
«Подари его ты мне! – просит воровато. —
Ведь прелестное колечко, снилось мне когда-то….
У меня же день рожденья, буду рад подарку.
Очень я его хочу, удружи ты брату!»
«В день рождения вчерашний, рад ты был подарку,
Это же кольцо моё!» – брат ответил брату.
«Ах ты гадкий! Как же так!» – Смеагорл взъярился,
И он в горло Деагорлу словно зверь вцепился.

* * *

Снова смерть из-за Кольца в дольний мир пришла,
Снова чёрная завеса тенью проросла.
Скрыл своё он злодеянье, заходили волны,
Тело брата Деагорла поглотили воды.
Имя невзлюбил своё (ненавистно слово),
И забыли Смеагорла, стал для всех Горлум он.
Начал делать пакости родичам своим
И носил с собой колечко, был всегда он с ним.
Воля слабая его для того Кольца,
Подчинила Смеагорла сила волшебства.
Злобно он урчал – Горлум, пакостничал всем,
Наловчился воровать вскоре он затем.
Он пытался унижать тех, кто был слабее,
Оттого и невзлюбили мелкого злодея.
«Почему же нас не любят? Почему Горлум?» —
Бормотал себе под нос, «прел-л-лесть почему?»
А сородичи терпели, хоть несносно с ним,
Изменился, стал угрюмым, хитрым, мрачным, злым.
Но раскрылось преступленье, подлое то зло,
Имя предано позору, выгнали его.
Шёл изгой в ночи один, страшное лицо,
Бормотал: «Горлум…. О прел-л-лесть… Почему? За что?»
Солнца стал бояться, стал его жечь свет,
Также невзлюбил луну и зари рассвет.
И ушёл под горы, в глубину пещер,
Скрылось золото Кольца, потерялся след.
И столетья промелькнули – Властное Кольцо
Продлевало жизнь изгоя, и сочилось зло.

LXXXVII

В озеро подземное капает вода
Ручейками, родничками, очень холодна.
Сталактиты, сталагмиты в лабиринтах недр,
Темнота, не проникает ясный солнца свет.

Он питался сырой рыбой, видел в темноте,
Стал он страшным, ловким, хищным в глубине пещер.
Был на озере подземном остров небольшой,
Логово своё Горлум там себе нашёл…

* * *

Миг настал – Кольцо решило, что уже пора,
И покинуло «случайно» друга навсегда.
Соскользнуло, закатилось, затерялось в яме,
Притаилось и лежит с острыми камнями.
Предало колечко друга, в яму забралось,
Скоро вздрогнет мир, узнав, что оно нашлось.

* * *

Но « случайно» в этой яме подобрал Кольцо
Не лихой поджарый орк, а малыш смешной.
Кто же это? Кто есть он? Толстенький такой.
Человечек небольшой, маленький герой.
Человечек смелый – иль не человечек.
Тайну этого народца сохраняла вечность.
Называлось существо хоббитом из Шира,
Добродушный и смешной, улыбался мило.
Звался Бильбо, Бильбо Торбинс, толстоват немного,
Но проворный молодец и с душою доброй.

Что случилось, не входило в замыслы Кольца,
Мир пытался защититься от истоков зла.
Сохраняла Арда чары – света и тепла,
И ещё сияли в ней огоньки добра.

Так случилось в одночасье: судьбы всего мира
Завязались на пушистых хоббитах из Шира.
Стал народец небольшой ключевым звеном
В теме изначальной «О борьбе со злом».
А они, о том не зная, жили не тужили,
Веселились и смеялись, пели и дружили.
А рассказ весь наш пойдёт в сущности о них,
О народце хоббитах и о жизни их.

ХОББИТЫ

О хоббитах

LXXXVIII

Семь поселений хоббитов начали исход,
Покидали край родимый, все пошли в поход.
Бросив старые истоки, опустело Семиградье,
Корни новые пустили на холмах, в зелёном крае.
Пережив годины бедствий и нашествие волков,
Грозный гнев дикой природы из нетронутых лесов
В битве гоблинов разбили, отстояли край родной
И теперь спокойно жили, дорожили тишиной.

Дорогой ценой досталась битва у холмов,
Но живут теперь свободно у густых лесов.

Их никто не знал бы в мире, если не война,
И поспать они любили в кресле у окна.
Привилась у них привычка: трубки закурив,
Дымом выпускать колечки – спорт такой у них.
Хоббиты спокойный, добрый, милый род,
Песни, игры и веселье их любил народ.
Биты, салки и пятнашки, догонялки и лапта,
Игры фишками (как шашки) летопись нам донесла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Всеславин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Всеславин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) отзывы


Отзывы читателей о книге Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей), автор: Дмитрий Всеславин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x