Кэтрин Ранделл - Исследователь [litres]
- Название:Исследователь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- ISBN:978-5-386-13472-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ранделл - Исследователь [litres] краткое содержание
Приключение мечты быстро превращается в борьбу за выживание и настоящее испытание дружбы. Но, возможно, они не одни в этих джунглях?
Исследователь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он вытащил из кармана бечевку, к которой был привязан острый, как игла, кремень. Исследователь нанизал рыбину на веревку.
– Ты спрашиваешь, что я делаю целыми днями, – начал он. – Я пытаюсь исправить то, что сам сломал. – Он развернулся и резко сменил тему: – Видел, как я ее поймал? Опускай копье в воду, чтобы до рыбы оставалось не больше пары сантиметров. Потом наноси удар.
Фред склонился над водой. В темноте светились красные глаза. Он ударил копьем несколько камней, пучок листьев и собственную щиколотку. Затем он вдруг почувствовал, что копье пронзило рыбу. В первый раз он попал только в хвост, но рыба не сумела быстро ускользнуть, а потому Фред поспешно ударил ее снова, и копье вошло в ее плоть.
– Кажется, я что-то поймал! – Он вытащил копье на свет. На конце что-то трепыхалось. Рыбина была не слишком крупная, но Фред все равно считал, что это успех.
– Это зубатка. Их еще называют морскими волками. Положи ее в карман, – велел исследователь. Фред усомнился, не шутит ли он, но настроение у исследователя было не самое игривое, поэтому Фред послушно сунул рыбу в карман шортов. Она уставилась на него своими большими глазами.
Он смыл с рук рыбью кровь, а затем нанес новый удар.
– Что вы пытаетесь исправить? – спросил он.
Исследователь зашел дальше в озеро и стоял по пояс в воде. Похоже, в темноте говорить ему было легче.
– Я проводил разведку. Летал на самолете, искал признаки жизни в джунглях. Я облетал город, пытаясь понять, есть ли там на что посмотреть, и у меня сломался двигатель. Я упал на кроны деревьев. Начался пожар. Сгорело много листвы.
– Что случилось с самолетом? Его можно спасти?
Заметив движение под водой, исследователь метнул копье в водоросли.
Фред решил попробовать еще раз:
– Это самолет пробил дыру в деревьях?
– Да, в их кронах. Но деревья росли там не просто так. Построившие этот город люди посадили деревья таким образом, чтобы их кроны соприкасались. Этот город не увидеть сверху. Можно стоять на горе и смотреть вниз, но видна будет лишь зеленая листва.
– Давно его построили?
– Я не знаю. Этот город затерян в джунглях, поэтому назвать точную дату сложно. Может, сотню лет назад. Может, несколько сотен. Чтобы деревья снова выросли, потребуется пятьдесят, а то и сто лет. Я срубил обгоревшие деревья, где смог, и постарался посадить новые на том же месте.
– Я видел! В центре площади есть молодые деревья.
– Именно. Но, как ты догадываешься, спилить дерево без пилы не так уж просто. На это ушло немало времени. Пока деревья не вырастут, мне нужно залатать все бреши в кронах. Я делаю своеобразный чехол – плащ-невидимку из пальмовых листьев и лиан.
– Вы этим занимаетесь, когда уходите днем?
– Да. Работа движется медленно. – Он ударил копьем, вытащил рыбу и нанизал ее на бечевку. В свете факела у него на руках белели шрамы. – Каждый месяц я закрываю новые прорехи. Я не раз падал с этих деревьев. Но я сделаю зеленую крышу, которая защитит эти руины.
– Но от чего их защищать?
– От людей, которые изучают землю с воздуха, – кратко ответил он. – От людей, которые ищут Эльдорадо. От людей, которые хотят упаковать подобные места в посылки и отправить любопытным леди и джентльменам из Челси, готовым заплатить за них годовую зарплату водителя автобуса. От людей вроде меня.
– Вроде вас? Но вы ведь спасаете город!
– Нет. Я пытаюсь исправить свою ошибку. Но Бог знает, что я творил в юности. Я хотел, чтобы мое имя появилось на первой полосе «Таймс».
Он искоса взглянул на Фреда. Фред неловко переступил с ноги на ногу и всмотрелся в воду.
Исследователь снова метнул копье. Рыба сильно трепыхалась, поэтому пришлось ударить ее о подошву своих ботинок. Возможно, именно поэтому он покраснел.
– Европейцы говорят, что таких городов существовать не может. Европейцы никогда не верили в существование таких мест – они просто не могут поверить, что в джунглях могут быть крупные города. Они считают, что земля здесь неплодородна, и называют джунгли поддельным раем.
Он сделал паузу и невидящими глазами посмотрел на рыбу на бечевке.
– Племена, с которыми встречались европейцы, так малочисленны, что они просто не верят, что в этих краях могли процветать большие города. Они не поняли, что племена были так малочисленны именно потому, что людям вроде меня было гораздо проще их найти, а европейские болезни убивали слишком много местных людей. Корь, грипп… Бог свидетель, я не раз это видел. Лучше чтобы сюда не стремились люди вроде меня. – Теперь покраснело не только его лицо, но и шея и руки.
Фред не двигался, но внимательно слушал исследователя. Пожалуй, так внимательно он не слушал еще никого.
– Моя жена родилась в деревне в джунглях. Мы были молоды – нам только исполнилось по двадцать лет. Она дышала джунглями, жила джунглями. Она умерла от кори вскоре после рождения сына. – Его голос звучал глухо. – Она заразилась от группы англичан. Исследователей-любителей.
– А ваш сын? Что с ним случилось?
– Он неделю не дожил до своего четвертого дня рождения. Его убила холера. – Исследователь всмотрелся в темноту. – Когда-то этот край поддерживал миллионы жизней. И однажды мир узнает об этом. Надеюсь, настанет день, когда мир будет ценить людей не меньше, чем ценит землю. Но пока не нужно, чтобы в джунгли устремлялись новые исследователи в пробковых шлемах. – Он посмотрел на тропинку, по которой они пришли к озеру. – Иначе несдобровать ни людям, которые приходят в этот город, ни самому городу.
Кровь Фреда струилась по жилам быстрее обычного. Он хотел сказать хоть что-нибудь, чтобы исследователь перестал сердиться и горевать, но не мог найти слов.
– Именно поэтому, – исследователь снова проткнул мутную воду копьем, но на этот раз не попал в рыбу и раздосадованно махнул рукой, – я снова прошу тебя дать слово никому не говорить об этом месте. Я прошу это всем сердцем.
Фред был рад, что в темноте он не видел лица исследователя, а исследователь не видел его лица.
– Я клянусь, что ничего никому не скажу, – сказал он и подумал: «Как показать, что ты не врешь, что говоришь от чистого сердца?» Громче он добавил: – Я никому не скажу об этом. Клянусь!
Исследователь наклонил голову:
– Спасибо, Фред.
– Я раньше этого не понимал! Я не думал… Я считал, что все очень просто.
– Удивительные вещи редко бывают простыми.
– Но если вы правы о том, что случится, если вы так уверены…
– Я никогда не уверен в своей правоте. Но я верю, что прав. И этой веры достаточно, чтобы я в этом поклялся.
– Тогда клянусь и я.
Исследователь вздохнул, и в его вздохе слышались отзвуки всех сложностей, понять которые Фред был не в силах.
– Спасибо.
– Я ничего не расскажу до самой смерти, – заверил исследователя Фред. – Я объясню все остальным. И никому не расскажу о вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: