Владимир Крепс - Путешествие становится опасным
- Название:Путешествие становится опасным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1989
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Крепс - Путешествие становится опасным краткое содержание
Путешествие становится опасным - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Артур Грэй.
Капитан Немо, вы хорошо знаете здешние берега!
Капитан Немо.
Да, «Наутилус» не раз проходил здесь во время бесконечных скитаний под водой. Этот архипелаг открыл в тысяча семьсот семьдесят четвертом году английский мореплаватель Джеймс Кук при переходе через Коралловое море, близ восточного побережья Австралии. Горный рельеф этих тропических островов напомнил ему шотландские пейзажи. И Кук назвал острова древним именем Шотландии — Каледония. Так на морских картах появилась Новая Каледония.
Тартарен (вздыхает) .
Увы, медам и месье!.. Этот архипелаг впоследствии стал одной из отдаленных колоний Франции и приобрел печальную известность. Там в рудниках окончило свои дни не одно поколение каторжников. Среди них, по всей вероятности, были весьма достойные люди… Вот я, например, не скрываю, что был брошен в тюрьму в Тарасконе по совершенно ложным обвинениям в связи с моей заморской экспедицией на борту флагманского парохода «Тютю-панпан». О эти козни интриганов и завистников! К сожалению, слава — это не только овации, но и звон кандалов.
Дик Сенд.
Капитаны! Мы входим в бухту у песчаной косы. По левому борту — причал.
Артур Грэй (командует) .
Убрать паруса! Взять швартовы!
Тартарен (взволнованно) .
А трап, трап, мсье Грэй! Не могу же я прыгать со всем моим снаряжением: с походной палаткой, рюкзаком, саквояжем, ружьями, пистолетами и холодным оружием! Тем более причал ветхий, и доски, наверное, подгнили!..
Артур Грэй.
Уговорили! (Командует.) Отдать парадный трап любимцу Тараскона!
Тартарен.
Мерси!.. Вперед! А я — за вами!

Гулливер.
Достопочтенные коллеги! Кругом песчаные дюны и ни одного жилого дома…
Капитан Немо.
А вы заметили луч, блуждающий над морем? Это работает маяк, построенный еще в прошлом веке. Судя по цвету луча, его питает не электричество, а, скорее всего, керосиново-калильные лампы. Вот едва заметная во тьме тропинка… Прошу следовать за мной!

Мужской голос.
Спокойно, Корсар! Я сейчас посажу собаку на цепь. Заходите, месье… и будем знакомы: я Этьен Лябуш, смотритель маяка на косе Дюко. Не задаю вам никаких вопросов. У нас, в Новой Каледонии, это не принято. Иногда можно получить в ответ удар ножа в бок или пулю в голову. Каторга есть каторга. И не всем нравится срок, назначенный высоким правосудием. Не подумайте, что я принял вас за беглых. Но кто бы вы ни были, можете рассчитывать на гостеприимство.
Тартарен.
Мсье Лябуш, как француз французу… разрешите представиться. Мы — знаменитые капитаны и сбежали не с каторги, а со страниц своих романов…
Этьен Лябуш.
Прекрасно… Но главное, чтобы не было погони… Заходите, месье!

Вы, наверное, устали и проголодались, я сейчас подброшу дров в камин и подогрею акулью печенку в оливковом масле, сварю горячий грог…

Дик Сенд (нетерпеливо) .
По правде говоря, нас интересует не грог и даже не акулья печенка… Что вы можете рассказать о судьбе человека по имени Андре Лори?
Этьен Лябуш.
Не могу припомнить такое имя… Однако в Новую Каледонию многие попадают под вымышленными фамилиями. Так было и во времена моего деда, Анри Лябуша, первого смотрителя этого маяка.
Тартарен (шепотом).
Я вас предупреждал, капитаны. Напрасно мы сюда тащились. Игра не стоит даже свечного огарка!
Капитан Немо (громко).
Любезный хозяин, можно воспользоваться вашим фонарем? Я хочу разглядеть портрет над камином…
Этьен Лябуш.
Я посвечу вам…
Артур Грэй.
Где-то я видел этот высокий лоб, окаймленный седыми прядями, и пышную бороду, тронутую сединой… черные усы… устремленный вдаль взгляд. Лицо творца, искателя и провидца!
Капитан Немо.
Могу удостоверить: это Жюль Верн!

«Погляди, оживает
Этот старый портрет,
Он из рамы шагает:
«Сколько зим, сколько лет!»
И вечерней порою —
Не забыть этот миг! —
Следом сходят герои
Удивительных книг.
Жар труда и таланта,
Благородная цель —
Дети смелого Гранта
И чудак Паганель.
Как живая легенда,
«Наутилус» плывет,
Честь и совесть Дик Сенда
Увлекают вперед!
Вновь на полюс стремится
Капитан Гаттерас…
Опаленные лица,
Блеск решительных глаз.
Все и странно и просто,
Но… спешат корабли,
И Таинственный остров
Исчезает вдали…
Поражается каждый:
Были рядом — и нет!..
Вот что может однажды
Нам поведать портрет!»
Тартарен.
Медам и месье! Я с удовольствием принимал участие в исполнении этой баллады… Но при чем здесь Андре Лори? О нем ни слова в песне. А над камином нет не только его портрета, но даже фотографии!
Робинзон Крузо.
Погодите. Дайте слово старому следопыту. Дружище Этьен, откуда у вас на маяке этот портрет?
Этьен Лябуш.
Его подарил дедушке Паскаль Груссе.
Капитан Немо (в волнении) .
Паскаль Груссе!.. Это совершенно меняет дело.
Артур Грэй.
Груссе? Это один из крупных деятелей Парижской коммуны… Делегат по внешним сношениям…
Дик Сенд.
Но как ваш дед, Анри Лябуш, свел знакомство с делегатом Коммуны?
Этьен Лябуш.
Выпейте горячего грога за их дружбу и слушайте…

Это началось при императоре Наполеоне Третьем, незадолго до Парижской коммуны.

Адъютант принца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: