Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]

Тут можно читать онлайн Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] краткое содержание

Мышьяк к чаю [litres] - описание и краткое содержание, автор Робин Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…

Мышьяк к чаю [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мышьяк к чаю [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Стивенс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К письму оказались прикреплены еще два куска бумаги, и я быстро, как молния, ухватила все три и запихнула под джемпер. Китти глянула на меня, потом на кресло, в котором сидели Дейзи и лорд Гастингс, после чего заявила:

– Знаешь, Дейзи, мне кажется, что у меня наконец появилась идея, чем заняться. Мы все получаем по куску бумаги… игра называется «Найдено».

Стоявшая рядом с ней Бини открыла рот, чтобы протестовать, но затем до нее дошло. Ее глаза буквально выпучились от возбуждения, и она стиснула руки тесно-тесно.

– Не думаю, что слышал о такой, – сказал лорд Гастингс. – Что-то новое?

– Абсолютно новейшая! – ответила сияющая Дейзи. – Китти, ты просто молодчина. Давайте, все, вперед, пошли отсюда! Спасибо, папочка, было очень приятно поболтать. Ты вдохновил нас.

– Приятно слышать, дорогая дочь, – отозвался ее отец. – Будь хорошей девочкой.

– Всегда, – произнесла Дейзи самым невинным тоном, с максимальной скоростью подталкивая меня к двери.

Я набрала как можно больше воздуха и попыталась не лопнуть.

14

Гостиная была пуста, так что мы ворвались внутрь, Дейзи закрыла дверь, да еще и прислонилась к ней. Я вдохнула снова, но письмо все же вывалилось у меня из-под джемпера и шлепнулось на ковер.

– Ой, и что там? – спросила Бини нетерпеливо.

Мы развернули документы и принялись читать.

15 марта 1935

Дорогой лорд Гастингс,

Пишу Вам, чтобы предложить свои услуги в качестве гувернантки для Вашей дочери, почтенной Дейзи Уэллс. На днях мне стало известно, что место в Вашем доме вакантно, и я уверена, что идеально подготовлена для того, чтобы обучать мисс Уэллс. Я недавно зарегистрировалась в «Репьютэбл эдженси», но мне хотелось бы работать гувернанткой в одном из наиболее уважаемых сельских владений, заключив долговременный контракт. К письму прилагаю рекомендации от прежних работодателей. Прошу Вас, пишите мне на указанный почтовый адрес. Жду Вашего скорейшего ответа. Хотелось бы приступить к работе немедленно.

Искренне Ваша

Люси Алстон (мисс)

– О! – разочарованно воскликнула Бини. – Так она и вправду гувернантка?

– Что ты имеешь в виду? – спросила Дейзи. – Это письмо фактически подтверждает, что она лгала мамочке и папочке. Для начала, что за «Репьютэбл эдженси»? Почему я никогда о нем не слышала? Слишком неясное название, чтобы быть реальным. Во-вторых, она прямо пишет, что только что зарегистрировалась… а где была раньше? Почему она покинула прежнее агентство, если она столь квалифицированный, великолепный работник? В-третьих, откуда она вообще узнала, что место вакантно? Ничего об этом не говорит, и папочка подтвердил нам, что объявления он не успел дать. В-четвертых, уж слишком пылкое письмо… жду скорейшего ответа, ха? Немедленно, ха? Это выглядит очень подозрительно. Давай теперь взглянем на ее рекомендации.

Их оказалось две: одна на плотной коричневой бумаге с шапкой золотыми буквами, а другая напечатанная, не очень ровно, на некачественной бумаге голубоватого оттенка. Первая явилась от леди Эвелин, а вторая от профессора Роджера Фокс-Троттенхама, но обе расхваливали квалификацию и преподавательские способности мисс Алстон.

«Я бы рекомендовала Вам взять ее без промедления», – писала леди Эвелин.

«Мне посоветовал нанять мисс Алстон мой добрый друг лорд Даттон, и я ни секунды не пожалел о своем решении», – вещал профессор Фокс-Троттенхам.

– Дейзи! – воскликнула я смущенно. – Смотри, они оба…

– Они оба дают неправильные советы, – пробурчала Дейзи. – Взгляни на подписи!

На первый взгляд подписи выглядели разными, но присмотревшись, я все поняла: буква «е» в «Эвелин» и в «Роджер» имела одно и то же утолщение в верхней завитушке и напоминала запятую.

Я едва не села, осознав этот факт.

– Я думаю, – сказала Дейзи, розовая от волнения, – эти письма писал один человек!

– Вот те на! – воскликнула Китти.

Я могла видеть по ее лицу, что, несмотря на весь ее скепсис, она оказалась впечатлена.

Глаза Бини стали еще больше, чем обычно.

Рекомендации мисс Алстон оказались поддельными, она лгала и обманом попала в Фоллингфорд. Но почему, что ей это так понадобилось? И как можно это узнать?

– Что будем делать? – из уст Бини прозвучал именно тот вопрос, о котором я думала.

Я была ошарашена, но, к счастью, ничто не остановит ум Дейзи, по крайней мере, надолго. Если она занялась какой-то проблемой, то она будет ходить вокруг и копать до тех пор, пока не разберется.

Так что она глянула на нас с триумфальным видом.

– Все ясно как день! – сказала она. – Мы собираемся поговорить с людьми, у которых обязательно будут идеи по поводу того, что творится в доме: Хетти и мисс Д.

15

Мы ухитрились выбраться из гостиной, пересечь холл и дойти до кухни, никого не встретив.

Кухня Фоллингфорда просто чудесна, я уверена, что здесь ничего не менялось со времен королевы Виктории – сплошь холодный камень и блестящая латунь, огромные деревянные полки, нависающие над головой, которые выглядят даже угрожающе, пока вы не сообразите, что это просто сушилка.

Мисс Доэрти, повариха, наполняет кухню не только едой, но и настоящим теплом. Здесь всегда есть кусочки фруктового пирога, не пропекшегося как следует, и охлаждающиеся подносы с бисквитами, парочка из которых слегка пострадали в процессе готовки и нуждаются в том, чтобы их срочно съели.

Мисс Доэрти очень маленькая, постоянно улыбается, ее короткие седые волосы укрыты под белой шапочкой, и она двигается так быстро, словно в каждом дне для нее всегда слишком мало времени.

Когда мы вошли, она стояла между ярких, но начавших вянуть цветов лорда Гастингса, чистила морковь, ее нож так и мелькал, и брызги оранжевого сока летели во все стороны; Хетти возилась около раковины, в которой позвякивала отмываемая посуда.

Дейзи кашлянула, и они обе посмотрели на нее.

– Привет, мисс Дейзи, любимая, – сказала мисс Доэрти. – Пришли на чай? Если вы голодны, там есть пирог с патокой, слегка подгоревший сбоку, какой не подашь к ланчу, и еще миндальное печенье. Я испекла его вчера к чаю, но забыла.

При упоминании о вчерашнем чае сердце мое подпрыгнуло, но в то же время я ощутила, как потекли слюнки: миндальное печенье громоздилось на тарелке, все такое пухлое, золотистое, искусительное.

– Ничего себе, – сказала Дейзи. – Вы просто молодец, мисс Д. Можно и то, и то?

– Конечно, – отозвалась мисс Доэрти с улыбкой. – Это все для тебя.

– И вы можете попробовать тоже, – разрешила Дейзи, поглядывая на нас троих. – Поскольку вы со мной.

Миндальное печенье было божественным, словно кусаешь волну из кокосовой мякоти, а пирог с патокой – вкусным и липким. Я радостно жевала – полный рот одного, полный рот другого, чтобы язык удивился, – и слушала, как Дейзи разливается соловьем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Стивенс читать все книги автора по порядку

Робин Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мышьяк к чаю [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мышьяк к чаю [litres], автор: Робин Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x