Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]

Тут можно читать онлайн Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] краткое содержание

Мышьяк к чаю [litres] - описание и краткое содержание, автор Робин Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…

Мышьяк к чаю [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мышьяк к чаю [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Стивенс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Моя сестра устроила сцену, – ответил дядя Феликс, бросив полный любопытства взор на мисс Алстон.

Я напряглась, пытаясь сообразить, кого он мне напоминает, и догадка осенила меня: точно так же Дейзи смотрит на меня, чтобы передать то, о чем она думает, не пуская в ход слова.

Такой взгляд могут использовать друзья, но, насколько я знала, дядя Феликс и мисс Алстон не встречались до этого уик-энда.

– Мисс Алстон, – сказал он, продолжая смотреть на нее все так же испытующе. – Кажется мне, что девочки скучают.

– Вовсе нет! – возразила Дейзи. – Мы в полном порядке. Китти и Бини собираются помочь мисс Д сервировать стол для ланча, а Хэзел и я намерены прогуляться до огорода. Разве не так, Хэзел?

– О… – сказала я. – Да.

– Но… – негодующе начала Китти.

– Как замечательно с вашей стороны ассистировать мисс Доэрти, – перебила Дейзи. – Подумайте обо всех полезных вещах, которым вы научитесь. А теперь идем, Хэзел.

Она ухватила меня за запястье и потащила к входной двери, и пусть Дейзи снова выглядела спокойной, как обычно, я чувствовала, как ее бьет дрожь. Обернувшись, я увидела, что дядя Феликс и мисс Алстон все так же стоят рядом и внимательно смотрят на нас.

В этот момент я могла думать лишь о них, но понимала, что у Дейзи в голове есть место только для матери.

Мы проскочили через каменную арку входа и обнаружили, что дождь ненадолго перестал.

Несмотря на это, я тряслась, и больше всего на свете хотела, чтобы ланч начался поскорее. Ужасно завидовала Китти и Бини и желала быть на их месте, но понимала, что сейчас время для разговора только между мной и Дейзи, и знала, что должна ценить это.

Дейзи сморщила нос и без паузы зашагала прямиком через газон.

Земля промокла, и мои ботинки погружались в траву на каждом шагу, и все мои попытки шагать на носках, чтобы не запачкаться, ни к чему не приводили.

Вскоре я сдалась и мрачно зачавкала следом за Дейзи.

– Я ненавижу мамочку, – сказала она через некоторое время. – Знаю, что не должна. Только все равно ненавижу. Горюет о мистере Кёртисе. Говорит, что он ей важнее папы! Она отвратительна! О, сплошное разочарование! Возможно убийца оказал нам услугу, избавив нас от этого самодовольного негодяя. Теперь есть шанс, что она забудет про него и все пойдет так, как раньше, до его появления.

– Но он мертв, Дейзи, – заметила я, споткнувшись об особенно скользкий бугорок из травы.

Мы миновали лабиринт и двинулись дальше в сторону затопленных полей, Фоллингфорд-Хауз на своем холме стал понемногу уменьшаться за нашими спинами.

Мне очень хотелось, чтобы с такой же легкостью мы могли оставить позади все плохое, что произошло в этом доме.

– И что? – спросила Дейзи. – Возможно, некоторые люди не должны жить.

Сжав кулаки, я остановилась.

– Дейзи! – воскликнула я. – Не говори так! Ты знаешь, что это неправда! Мистер Кёртис был отвратителен, и то, что делали он и твоя мать, – ужасно, но он не заслуживал того, чтобы из-за этого умереть! Ты не должна говорить подобные вещи!

– Ну, кто-то решил, что он заслуживал, – отозвалась она. – Что за мерзостное дело! Все, что можно, идет не так! Единственная гнусная личность в доме, и та стала жертвой. Вот уж удача, точно?

В этот момент окно размером с почтовую марку в доме открылось, и из него высунулась голова кукольных масштабов и закричала. В первый момент я решила, что случилось нечто ужасное, но затем разобрала, что именно вопит крошечная из-за расстояния Китти.

– Лаааанч! – голосила она, очень слабо и отдаленно. – Идите сюдааааа!

И замахала похожими на спички руками, точно семафор.

Мой желудок издал предвкушающее громыхание.

– Вот досада, – сказала Дейзи. – Еда. Почему они все время норовят нас прервать? Хорошо, после ланча мы вновь соберем официальную встречу детективного агентства, чтобы обсудить все, что мы узнали утром. Проведем ее на Тайном дереве, чтобы Берти со Стивеном больше нам не помешали. Ты придешь, Ватсон?

– А Китти и Бини придут? – осведомилась я.

Упоминание о Тайном дереве давало понять, что встреча состоится за пределами дома, а за пределами дома, я чувствовала это очень хорошо, было все еще сыро.

– Да, конечно, – ответила Дейзи со вздохом. – Если ты настаиваешь. Хотя на самом деле можно обойтись и без них. И все потому, что они – вовсе не ты.

– О… – только и выдавила я, неожиданно ощущая, что мне тепло, несмотря на холодный ветер, проникавший через свитер.

– Не отвечай, – сказала Дейзи. – Просто забьемся.

И мы исполнили особое рукопожатие детективного агентства, а затем побежали, чавкая по грязи, на ланч.

17

На ланч у нас был ягненок, овощи, пюре с молоком и трясущееся розовое бланманже с вишенками в качестве десерта.

Пока мы жевали ягненка, Берти отпустил шуточку насчет убийц, и Чапман уронил поднос для тарелок, и Хетти пришлось отправиться ему на помощь. Дядя Феликс и мисс Алстон обменялись еще более подозрительными взглядами, и я снова подумала, каким странным в конечном итоге оказался этот уик-энд.

– Хорошо, – произнесла Дейзи через полчаса.

Мы вчетвером оказались втиснутыми в изгиб большого дуба, высившегося рядом с обнесенным стенами огородом так, что он нависал над ветвями фруктовых деревьев, ранние цветки с которых оказались сбиты штормом. Несколько подгнивших досок сколотили, сделав платформу и что-то вроде навеса над ней, но они неприятно пахли, липли к рукам и ногам, так что я не ощущала себя комфортно.

Всякий раз, когда я двигалась, все больше и больше черных пятен появлялось у меня на одежде. Серое, подозрительно мокрое на вид небо нависало над самыми головами, но дождь пока не шел.

– Тихо! Порядок! Встреча детективного агентства настоящим считается открытой. Бини, прекрати дергаться, черт тебя побери!

– Извини, Дейзи, – сказала Бини. – Я сейчас.

– Это место ужасно неудобное, Дейзи, – пожаловалась Китти. – Честно говоря, я не понимаю, почему мы должны быть здесь!

– Все просто. Отсюда сверху мы увидим, если кто-то вздумает к нам подойти. Неужели вы хотите, чтобы убийца подкрался к нам незамеченным?

– Мне вообще не нравится все насчет убийства, – расстроенно проговорила Бини. – Мне хотелось бы, чтобы его не случилось.

– Ну, нравится тебе или нет, оно произошло, – сказала Дейзи. – И в наших силах выяснить, кто его совершил.

– Я понимаю, – Бини вздохнула. – Мне оно просто не нравится.

Дейзи закатила глаза и посмотрела на Китти, и та ответила самодовольной ухмылкой. Ну а я подумала, что все это немножечко жестоко – некий кусочек внутри меня отлично понимал, что Бини имеет в виду; да, я люблю заниматься расследованием, но в то же время мне нравится быть в безопасности.

Что до Дейзи, то у нее короткая память на плохие вещи, и все, что она запомнила из убийства в Дипдине, – славу. Она напрочь забыла ту ужасную ночную погоню, которую я до сих пор не могу выкинуть из головы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Стивенс читать все книги автора по порядку

Робин Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мышьяк к чаю [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мышьяк к чаю [litres], автор: Робин Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x