Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]
- Название:Мышьяк к чаю [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-983180-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] краткое содержание
Мышьяк к чаю [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Честно говоря, с мерзким типом.
Кто бы ни убил его, убийца был куда лучшим человеком, чем мистер Кёртис имел шансы стать когда-либо, и тот, кто убил его, мог оказаться крайне важным человеком в жизни Дейзи. Я почувствовала себя виноватой за собственные мысли, но разве убийца подобного негодяя заслуживает повешения?
Часть IV. Тьма сгущается
Спотыкаясь, мы ворвались в холл, где немедленно принялись кричать и заливать водой каменный пол. Дейзи встряхнула золотистой гривой, будто собака, и точно вовремя, чтобы увидеть нечто по-настоящему любопытное.
Мисс Алстон стояла у подножия главной лестницы, разговаривая со Стивеном. Наклонялась она при этом вперед в напряженной манере и голос не повышала, но обрывок фразы до меня долетел:
– Если вы видели что-то…
Стивен выглядел перепуганным, на белом лице веснушки выделялись как никогда четко.
Я немедленно встревожилась: что же такое мы подслушали, интересно?
Я глянула на Дейзи, пытаясь сообразить, сделала ли она какие-то выводы.
В этот раз мисс Алстон вела себя еще более подозрительно, и для меня все выглядело так, словно она угрожала Стивену. Но почему? Она полагала, что он знает нечто важное по поводу убийства, и пыталась заставить его открыться, рассказать ей все? Или наоборот… хотела убедиться, что он будет молчать?
Мисс Алстон повернулась и посмотрела на нас.
Ее коричневая сумочка, как обычно, была прижата к боку, и я подумала, как Дейзи планирует добраться до этого предмета без ведома его суровой хозяйки?
– Что за шум? – спросила гувернантка. – Девочки, что вы делали там, под дождем? Вы простудитесь до смерти!
Бини испуганно вскрикнула, Китти поднесла руки ко рту, и даже я не удержалась и чуточку задохнулась. После всего, что мы думали по поводу мисс Алстон, использованный ей словесный оборот прозвучал более чем зловеще.
Если она и есть убийца, то «до смерти» как раз означало то состояние, в котором она желала бы увидеть всех нас!
Мысль о том, чтобы просидеть урок в компании мисс Алстон, показалась мне невыносимой. Глаза гувернантки сузились, и я попыталась дышать спокойно, как обычно.
– Хмм, – протянула она наконец. – Я должна позвать мисс Доэрти, чтобы она помогла вам обсохнуть. А потом, девочки, нас ждут занятия! Дейзи, твоя мать вовсе не хочет, чтобы ты мыкалась по дому как неприкаянная.
– Мы вовсе не мыкаемся! – быстро заявила Дейзи. – Мы заняты. Не могли бы вы дать нам еще несколько часов? Я не думаю, что готова к занятиям сейчас.
Мисс Алстон с шумом выдохнула.
– Ладно, – сказала она. – Два часа. Но я хочу видеть вас в музыкальной комнате ровно в пять, иначе… я приду и отыщу вас, где бы вы ни спрятались.
Мы дружно сделали шаг назад.
Мисс Алстон нахмурилась и позвала:
– Мисс Доэрти!
Та выбежала из кухни и, увидев нас, воскликнула:
– Господи! Хетти, полотенца, быстро!
И нас мигом завернули в груды выцветших, слегка пахнущих лошадями полотенец.
– Что вы делали такое? – осведомилась мисс Доэрти, вытирая Дейзи голову.
Мисс Алстон подождала и, только убедившись, что мы под присмотром, отправилась вверх по лестнице, а ее сумочка покачивалась на руке, как всегда. Я обрадовалась, что она ушла… но куда она ушла и что собирается делать до момента, как часы пробьют пять?
Стивен тоже собрался уходить.
– Стивен! – позвала я так тихо, как только могла. – Ты как… ты в порядке?
Мне очень хотелось спросить: «Мисс Алстон что, угрожала тебе?», но я, конечно, не могла, так что вопрос мой прозвучал скомканно и невнятно.
– О да, – ответил Стивен, подходя ко мне так, чтобы мы могли поговорить так, чтобы нас не услышали. – Все чаще думаю о том, как бы поскорее уехать и вернуться в школу. Оставить все это позади…
Я лихорадочно кивнула, будучи не в силах выразить словами, до какой степени я с ним согласна.
– Смешно, – продолжил он с улыбкой. – Никогда не думал, что скажу что-то такое. Студент-стипендиат, ты знаешь. Это может быть достаточно сложно, если ты делишь спальню с двумя лордами и виконтом. Если бы Берти сразу не взял меня в компанию, я бы сбежал оттуда много лет назад.
– Я не знала, что ты на стипендии, – сказала я, ощущая, как стучит сердце в груди: я узнала нечто, совершенно противоположное тому, что ожидала узнать. – Но будет ли… Что у тебя дальше с университетом?
– Опять стипендия, – ответил Стивен. – Узнал только в прошлом месяце и на самом деле отвратительно счастлив, – он сделал забавную гримасу – наполовину стыд, наполовину радость. – Мы не богаты, ну вроде того, как здесь, но мы все же держимся. Ну, ты знаешь.
Я вспыхнула, поскольку вовсе не имела об этом представления.
Помимо особняка, похожего на свадебный торт, у моего отца имелась яхта и собственное офисное здание в центре Гонконга, и у нас было в десять раз больше слуг, чем у семьи Дейзи. Но это так легко спрятать под внешней оболочкой неанглийскости.
– Э, да, – сказала я, чуточку ненавидя себя. – Конечно. Я рада, что ты в порядке.
Стивен улыбнулся мне и заторопился по ступенькам вверх, наверняка чтобы найти Берти.
Я же едва могла поверить своей удаче: у Стивена есть стипендия прямо сейчас, и он получил другую, чтобы учиться в университете в следующем году, так что ему не нужны деньги и у него нет причин красть золотые часы и следовательно – нет повода убивать мистера Кёртиса.
Облегчение заполнило меня до макушки.
Как только мисс Доэрти и Хетти оставили нас одних, Дейзи повернулась к нам.
– Быстро! – воскликнула она. – Прямо сейчас, пока мы можем! Такая возможность!
– Для чего? – спросила Китти.
– Сделать очередной шаг в расследовании, – прошептала Дейзи. – Если ты забыла, мы договорились, что должны осмотреть комнату тетушки Саскьи, разве не было такого?
Мы рванули вверх по лестнице, затаив дыхание, стараясь не наталкиваться друг на друга. На первом же повороте я осторожно потянула Дейзи за рукав и прошептала:
– Дейзи, ты слышала, о чем Стивен только что рассказал мне? Он получает стипендию, и ему дают другую, чтобы учиться в университете. Ему не нужны деньги! Мне кажется, его можно вычеркнуть.
Дейзи глянула на меня, и морщинка появилась у нее на переносице.
– Ты должна быть рада, – сказала я немного раздраженно, и почти тут же сообразила, что это мне нужно радоваться, и только мне.
Если это не Стивен, то больше шансов, что убийца – кто-то из семьи Дейзи!
Я покраснела и торопливо отпустила ее рукав.
Маленькая комната, где обитала тетушка Саскья, располагалась у самой лестницы, но, оказавшись рядом с ней, я не удержалась, посмотрела туда, где запертая дверь прятала за собой тело мистера Кёртиса, и невольно вздрогнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: