Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres]

Тут можно читать онлайн Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Стивенс - Мышьяк к чаю [litres] краткое содержание

Мышьяк к чаю [litres] - описание и краткое содержание, автор Робин Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С момента ужасного происшествия, а точнее убийства, в школе для девочек Дипдин прошло немало времени. Весенний семестр для неутомимых Дейзи и Хэзел, основательниц «Детективного агентства Уэллс и Вонг», прошел скучно и банально. Посудите сами, самым интересным случаем стало «Дело о лягушке в кровати Китти». Именно поэтому, отправляясь в поместье родителей Дейзи, Фоллингфорд, на пасхальные каникулы и заодно на ее день рождения, девочки совсем не ожидали столкнуться с очередным убийством…

Мышьяк к чаю [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мышьяк к чаю [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Стивенс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что это? – прошептала я, и мгновением позже Дейзи прошипела:

– Что это?

Она взяла серебристый предмет и воззрилась на него, но почти тут же выронила, словно он обжег ей руку.

– Хэзел, ты не поверишь, – сказала она. – Посмотри.

И я посмотрела – это оказался значок, достаточно небольшой, чтобы спрятаться у меня в ладошке, сверху его украшал опрятный серебряный гребень, а на нем надпись: ПОЛИЦИЯ ЛОНДОНА.

– Но… где она это взяла? – спросила я. – Это полицейский значок!

– Ты что, думаешь, она его украла? – спросила Дейзи. – Черт, что, если она и вправду преступник вроде того, каким был мистер Кёртис? Ха, вот у нас и доказательство! Мисс Алстон обокрала полицейского офицера! Ха! И здесь, подо всем хламом, документы, и я верю, что они помогут нам ее обвинить!

И с самого дна сумочки она с элегантным взмахом извлекла сложенное письмо.

– Оно из полиции! – воскликнула Дейзи. – Взгляни на этот заголовок! И тут…

Я перегнулась через ее плечо и начала читать.

– Ой, – сказала я, и мы уставились друг на друга в величайшем удивлении.

Дорогая мисс Лайвдон!

Вы отправляетесь на задание под прикрытием в Фоллингфорд-Хаус, поместье лорда и леди Гастингс. Вам предстоит изображать гувернантку при их юной, но весьма многообещающей дочери, Дейзи Уэллс, и секретаря при лорде Гастингсе, и вам вменяется в обязанность присматривать за действиями мистера Дениса Кёртиса, который прибудет в качестве гостя леди Гастингс на следующий праздничный уик-энд. Кёртис – известный вор, чей метод заключается в том, что он втирается в расположение к хозяйке обширного поместья в сельской местности и тем самым получает доступ ко всему, что находится в доме. После краткого визита он отбывает, и некоторое количество бесценных артефактов, обычно ювелирные украшения, отбывают с ним.

Откровенно говоря, мы хотим, чтобы вы поймали его на месте преступления.

Вы будете снабжены всеми необходимыми рекомендациями, но лорд Гастингс – человек доверчивый, так что вряд ли он будет поджаривать вас на решетке, чтобы узнать все о вашем прошлом. Тем не менее стоит помнить, что его дочь – совсем другое дело. Поэтому осмелимся дать вам совет держаться с ней осторожно.

Ваши рекомендательные письма будут на имя мисс Люси Алстон.

Я желаю вам удачи и буду, само собой, при необходимости отрицать факт знакомства с вами.

М.

– Юной, но весьма многообещающей! – пропыхтела Дейзи. – Смотри, Хэзел! Говорила же я тебе, что буду знаменитой?

Я почувствовала, что она слегка забылась.

– Но теперь мы знаем, кто такая мисс Алстон на самом деле! – проговорила я. – Именно этот секрет она и прятала. Она ничего не крала у полиции, она сама – полиция!

– О да, – сказала Дейзи, возвращаясь на землю.

Мы воззрились друг на друга: мисс Алстон – женщина-полицейский!

Она наблюдала за мистером Кёртисом потому, что получила задание схватить его. Именно по этой причине она и выглядела столь подозрительно, и именно поэтому мистер Кёртис угрожал ей утром в субботу – он просто догадался, кто она на самом деле.

И конечно, мисс Алстон – Лайвдон – должна была начать собственное расследование по поводу смерти мистера Кёртиса. Она наверняка забрала его блокнот из комнаты, а затем выронила, ну а потом мы обнаружили его на лестничной площадке возле детской.

Когда мы подслушали, как она разговаривает со Стивеном, она вовсе не угрожала ему, она пыталась допросить его, выяснить, что он знает об убийстве!

– Ну и ну, – сказала Дейзи. – Я говорила, что она излишне умна для гувернантки. Вообрази только – нас учила полицейская под прикрытием! Хэзел!

Но тут я ухватила мысль, что до этого момента беспокойно извивалась на дне моего сознания:

– Но если мисс Алстон из полиции, Дейзи, она не может быть убийцей. Тебе не позволено убивать людей, ведь так, даже если ты выполняешь задачу под прикрытием?

– Но… – начала Дейзи.

– Дейзи! – донесся снаружи шепот Бини. – Дейзи, Хэзел! Китти говорит – она выходит!

Быстрая как молния, Дейзи запихала все вещи обратно в сумочку, и вышло у нее как попало, так что я порадовалась, что внутри с самого начала царил полный бардак. Мисс Алстон – Лайвдон – может так никогда и не узнать, что кто-то туда заглядывал.

Дейзи схватила меня за руку, и мы вылетели из комнаты.

Бини подпрыгивала вверх-вниз, лицо ее отражало настоящую агонию страха, Китти стояла с прижатыми к лицу руками.

Увидев нас, она шумно выдохнула и прошептала:

– Я думала, что вы никогда не выйдете!

Дверь ванной открылась, из нее появилась мисс Алстон, волосы сырые, на плечах – халат. Она осмотрела нас всех, трясущуюся Бини, залившуюся краской Китти и меня, в то время как я отчаянно пыталась не смотреть на дверь ее спальни: закрыли ли мы ее как нужно?

– Что вы здесь делаете? – спросила мисс Алстон. – Поторопитесь на завтрак. Немедленно. Бини, я думаю, что твой отец сможет приехать за тобой и Китти сегодня.

И, проскользнув в свою комнату, она захлопнула дверь.

– Вперед! – воскликнула Дейзи и ринулась вниз по лестнице, загрохотав по ступенькам, точно динамо-машина.

– Что вы нашли? – пропыхтела Китти, догоняя меня на первом повороте.

– Мисс Алстон – полицейский, – ответила я. – Она здесь с тайной миссией схватить мистера Кёртиса! Она не может иметь отношение к убийствам!

– Но… – сказала Китти, – если она полицейский, то у нас осталось только два подозреваемых!

– Я знаю, – буркнула я, и сердце у меня упало. – Дядя Феликс и… отец Дейзи.

2

Дейзи поджидала нас на площадке второго этажа.

– Ну что, мы идем на завтрак или нет? – спросила я, поскольку даже в окружении самых волнующих событий мой желудок не перестает напоминать, что неплохо бы отведать тостов с мармеладом.

– Нет! – воскликнула Дейзи громко. – Полиция будет тут с минуты на минуту. Нужно как можно быстрее снова поговорить с Чапманом и заставить его рассказать нам все, что он скрывает.

Чапман прибирался в комнате дяди Феликса. Он уставился на нас, едва мы вошли.

– Мисс Дейзи! – сказал он. – Девочки! Что вы здесь делаете?

– У нас нет времени на это, – решительно заявила Дейзи. – Мы должны тебя спросить кое о чем прямо сейчас. И это важно! Мы слышали, как ты вчера разговаривал с папочкой, и мы знаем, что он тебе сказал. Ты видел что-то, совершенное им в субботу за чаем, и сейчас он хочет, чтобы ты молчал, поскольку думает, что может влипнуть в неприятности, и ты с ним согласен.

Чапман оперся о прикроватный столик дяди Феликса, лицо его разом посерело. Мои внутренности снова навестило болезненное ощущение, к которому я за эти дни так и не смогла привыкнуть.

Я хотела уйти прочь – из этой комнаты, из Фоллингфорда, из всего расследования, от начала до конца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Стивенс читать все книги автора по порядку

Робин Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мышьяк к чаю [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мышьяк к чаю [litres], автор: Робин Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x