Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Название:Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-5-00074-225-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке краткое содержание
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– То есть мы вот так вот за здорово живешь выдадим местонахождение сокровищ какому-то постороннему типу?
– По-моему, ему можно доверять, – сказал Томми. – Папа же доверял.
– Ну, не знаю… В машине вы со Шторм говорили совсем по-другому.
– Я согласен с Бек, – сказал я. (Да, близнецы всегда поддерживают друг друга. Иногда.)
– То есть вы предпочтете идти пешком? – поинтересовалась Шторм. – Я уже говорила, что до архипелага триста километров? И что архипелаг – это вообще-то острова в океане. Да, план у нас неидеальный, но что еще мы можем сделать?
Мы с Бек обдумывали эту идею буквально секунду.
Вдобавок я вспомнил о том, как намаялся с «траншейной стопой».
И подумал обо всех тех жутких созданиях, которые живут между нами и точкой нашего назначения, и еще о том, что Шторм уж непременно нам о них расскажет.
Я посмотрел на Бек. Бек посмотрела на меня.
Мы хором вздохнули и сказали:
– Звони, Томми.
Мы сделали страшную ошибку, но в тот миг еще не понимали этого.
Глава 81

«Коллиер-экспресс» пролетел мимо нас, и понесся на юго-восток, в Момбасу.
Томми позвонил Думаке по телефону.
Не прошло и часа, как мы уже летели на север, к архипелагу Ламу – группе островков в Индийском океане близ северного побережья Кении.
– В вашей карте что-то есть, – заметил Думака, работая рычагом управления вертолета. – По легенде, на острове Ламу находился один из самых западных портов, куда заходила великая китайская флотилия Чжэн Хэ.
Томми рассказал Думаке абсолютно все.
– Известно еще, что в начале пятнадцатого века Чжэн Хэ побывал в Момбасе, – продолжал друг отца. – Но во всех легендах говорится, что один из его огромных девятимачтовых кораблей затонул где-то здесь, неподалеку от острова Ламу.

– Легенды не врут, – согласилась Шторм, порывшись в своей фотографической памяти. – Археологи с помощью анализа ДНК доказали, что выжившие доплыли до берегов острова Ламу и вступили в брак с местными жителями. Так у некоторых из нынешних жителей острова появились китайские предки.
Думака посадил вертолет в аэропорту крохотного островка. От островка ходил паром, на котором мы добрались до городка Ламу.
К счастью, на острове имелось несколько отделений банка, поэтому мы смогли добраться до счета компании «Семейство Кидд – охотники за сокровищами». На счете оказалось полно денег, и мы поняли, что дядя Тимоти сдержал обещание. Мы потратили часть средств и арендовали рыбацкую лодку и надежные акваланги в туристической конторе Ватаму.

Потом мы сняли три коттеджа в «Пепони-отеле» (рыбацкая лодка так провоняла рыбой, что спать в ней было бы невозможно) и поужинали на террасе с видом на берег и многочисленные дау – распространенные в Красном море и в Индийском океане плоскодонные суденышки с торчащими вбок треугольными парусами. Ужин был очень вкусный, особенно если вспомнить, что мы кучу времени проторчали в джунглях, питаясь сублиматами из фольговых пакетов. Я съел две дюжины гигантских креветок, не меньше.
– Говорят, в этом ресторане и завтраки подают великолепные, – сообщил Думака.
– Здорово, – сказал Томми. – Но завтрак придется пропустить. На рассвете мы выступаем. – Он указал на океан. – Завтра мы найдем затонувшие сокровища Чжэн Хэ и добудем вазу эпохи Мин. И отправимся на Кипр спасать маму!
Глава 82

С первыми лучами солнца мы впятером (Думака с нами) погрузили в нашу утлую лодчонку акваланги и вышли в море.
Томми был за рулевого и держал румпель.
Мы двигались по проложенному на папиной карте маршруту, а Шторм тем временем просвещала нас относительно Чжэн Хэ и его кораблей с сокровищами. Именно так всегда делала мама, когда мы плыли к новому месту поисков. Океан всегда был для нас классной комнатой. А охота за сокровищами – чем-то вроде школьной экскурсии.
– Между 1405 и 1433 годами, – говорила Шторм, пока наша лодка подпрыгивала на мелких волнах, – правители из китайской династии Мин отправили в плавание огромную армаду исполинских кораблей для сокровищ. У каждого судна было по девять мачт и четыре палубы; оно могло нести пятьсот пассажиров плюс несколько тонн груза.
Флотилия Чжэн Хэ насчитывала триста кораблей, в том числе шестьдесят два грузовых судна почти в сто пятьдесят метров в длину и семьдесят метров в ширину. Это были самые большие деревянные суда, которые когда-либо строил человек. Они бороздили Индийский океан, на пятьдесят лет опередив португальцев с их скромными трехмачтовыми каравеллами.

– Наверное, китайцы отлично умели воевать? – спросил Думака, когда у скопления фонарей и бакенов Томми круто взял на восток.
– Нет, – ответила Думаке Шторм. – Чжэн Хэ защищал лишь власть и силу Китая. Все его плавания были исключительно торговыми миссиями, хотя на каждом из кораблей с сокровищами имелось две дюжины бронзовых пушек. Путешественники хотели привезти домой пряности, слоновую кость, редкие породы дерева и жемчуг из Африки. И еще единорогов.
– Что-о? – удивилась Бек.
Шторм ухмыльнулась:
– На самом деле жирафов. Когда Чжэн Хэ привез к императорскому двору в Нанкине пару жирафов, философы императора решили, что это и есть сказочный цилинь, или единорог, – хотя у жирафа на голове два рога, а не один, как у единорога.
Километров через пятнадцать после выхода из порта на горизонте показался небольшой скалистый островок. О его каменистые берега разбивались пенные буруны.

– Это скала Нубенде, – сообщила Шторм. – Об нее разбился корабль, который мы ищем. На флотилию напали пираты, ну и вот.
Думака покачал головой:
– Так это мы туда плывем? Боюсь, что ты, Шторм, рассчитала неверно, а может, твой отец дал нам неточную информацию.
– Почему это? – спросила Бек.
– Это слишком далеко от порта Ламу. Очень, очень далеко. Выжившие в кораблекрушении китайские моряки просто не сумели бы доплыть отсюда до острова.
– Почему? – спросил Томми. – Мы бы доплыли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: