Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами
- Название:Охотники за сокровищами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:978-5-00074-136-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Охотники за сокровищами краткое содержание
Охотники за сокровищами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не за что, Бикфорд.
– Надеюсь, я не слишком поздно?
– Нет-нет, я же говорил – звоните в любое время.
Бек придвинулась поближе, чтобы слышать каждое слово.
– Простите за то, что мы вели себя так нервно, – сказал я.
– Не извиняйся, – ответил доктор Льюис. – Нам всем было нелегко.
– Ага, ну и мы, в общем, решили сделать шаг назад и посмотреть на картину целиком.
– Ах да. Увидеть не деревья, а лес. Не волны, а океан. Не диван, а комнату. Не…
– Точно, – перебил его я. – Так вот: завтра мы собираемся отправиться на Пятую авеню в гости к Атосу Арамису.
– Нет-нет! Ты шутишь! Ведь шутишь?
– Нет. Завтра. В полдень. Явимся прямехонько в его пентхаус на Пятой авеню.
– Боже мой! Я этого не допущу! Мистер Арамис – очень опасный человек. Смертельно опасный. Он торгует оружием, ты что, не понимаешь? Вас убьют на месте!
– Мы знаем, что это рискованно. Однако в отсутствие наших родителей нашим законным опекуном являетесь не вы, а дядя Тимоти. Тимоти Квинн. Вы его знаете?
– Да, – ответил доктор Льюис, и в горле у него что-то пискнуло.
– Ну вот, если вам не нравится, куда мы собрались, вы просто позвоните мистеру Квинну. У вас есть его номер?
– Конечно.
– Вот и хорошо. Скажите ему, чтобы поторопился. Потому что, как я уже сказал, мы выдвигаемся завтра в полдень.
Остаток ночи мы с Бек провели в Той Комнате – пытались нарыть в Интернете как можно больше о мистере Арамисе. Он был хитрый. Умный. IQ 202 балла – попал бы в Книгу рекордов Гиннесса, если бы не «стеснялся огласки». Кроме того, он оказался «видным филантропом» Нью-Йорка, то есть расхаживал во фраке по пышным благотворительным балам и жертвовал кучу денег, чтобы купить уважение – и, наверное, протекцию – первых лиц города. Его костюмы обходились ему тысяч в сорок долларов. Каждый.
Дальше – хуже. Атос Арамис терпеть не мог детей. Утверждал, что от них слишком много шума. И вообще, любил цитировать слова комика Хенни Янгмана: «Что дом без детей? Тишина и покой!»
Мы еще несколько часов изучали личность мистера Арамиса, рассматривали гугл-карты его квартала по Пятой авеню, а потом вместе с Бек уснули прямо за компьютером.
Мне смутно вспоминается, что в Ту Комнату заглянул Томми, взял меня на руки и унес в кровать.
Кажется, когда он меня укладывал, я сказал:
– Спокойной ночи, папа.
– Спокойной ночи, Бикфорд, – ответил Томми.
Он даже постарался сказать это баритоном, чтобы похоже было на папин голос.
Ага. Он славный.
Впрочем, уж таков наш Тугодум Томми, всегда и везде.

Глава 59
На следующее утро мы с Бек сцепились в Близнецовой тираде номер 433 прямо над недоеденным печеньем.
Шторм и Томми не обратили на это никакого внимания и преспокойно занялись своей долей глазированной выпечки.
– Я тут подумала, – сказала Бек. – К Арамису идти слишком рискованно.
– Кто не рискует, тот проигрывает, – отмахнулся я.
– И что толку выиграть, если ты труп?
– Зато мама будет на свободе.
– А как мы узнаем, что она на свободе, если погибнем?

– Да не в этом дело, Ребекка!
– Еще как в этом, тупина.
– Чего-чего?
– Ты – тупая дубина. Знаешь – такая здоровая палка! Вот ты и есть – тупина.
(Что-что, а играть словами сестрица умеет.)
– Слушай, – сказал я, – ну положись ты хоть раз на интуицию. Как я – помнишь, когда я взял греческую вазу вместо Пикассо?
– А, это в тот раз, когда нас чуть не убили?
– Чуть-чуть не считается!
– Вот как запульнут в тебя ручной гранатой – чуть-чуть!
– Или на ногу наступят – ой, какой ужас!
– Знаешь, Бик, гранатой все-таки вероятнее.
– Это почему?
– Потому что Арамис – торговец оружием, забыл? У него этого добра навалом – и гранаты, и ракетные установки, и вообще что угодно.
– Ладно, – сказал я. – Риск есть. Но, когда мы выходим в море на «Потеряшке», мы тоже всякий раз рискуем. В порту кораблю безопаснее всего, но разве для этого предназначены корабли?
– Это ты сам придумал?
– Нет, читал где-то.
– А я и не думала, что придумал.
– Ну да, я же сам сказал, что не сам придумал.
– Только потому, что я тебя спросила.
– Ну так ты спросила потому, что я тебе сказал.
– Еще бы ты мне не сказал! Ты же мне брат.
– Знаю.
– Ну ладно.
– Мы классные, да?
– Еще бы. Доволен?
Я кивнул.
– Тогда доедай быстрее. Пора выдвигаться на Пятую авеню. Чтобы нас там пристрелили.
Бек была права. Во всем, кроме «пристрелили».
Пора было собираться и отправляться в дом номер 983 по Пятой авеню.
Мы загрузились в такси и поехали через Центральный парк. Добравшись до Пятой авеню, мы встали на тенистом тротуаре и стали разглядывать высоченный многоквартирный дом, возвышавшийся на противоположной стороне улицы.
Мы следили за парадной дверью целый час. А то и два.
У Шторм был с собой бинокль. Она делала вид, будто рассматривает ястреба, который устроился на краю крыши за спиной у одной из горгулий.
– Птичка в гнездышке, – доложила она, разглядев в окне пентхауса промелькнувшую фигуру Арамиса. – Повторяю: птичка в гнездышке.
В полдень у меня запищал будильник на дайверских часах.
– Пора, – сказал я.
– Ага, – поддакнула Бек. – Погибнем смело.
– Погибнем смело! – повторили Томми и Шторм.
И мы перешли улицу.

Глава 60
Все без исключения прохожие на Пятой авеню были под стать этому самому пижонскому из всех пижонских кварталов Америки.

Все – кроме нас.
Мы были похожи на туристов-самоубийц.
Набравшись отваги, мы прошагали прямо к дверям дома, в котором жил мистер Арамис. Но путь нам преградил детина с бочкообразной грудью, изуродованными ушами и сломанным носом; обряжен детина был в форму швейцара, с медными пуговицами и эполетами на плечах. Ну вылитый стражник из «Волшебника страны Оз». (Если, конечно, те стражники тоже раньше были боксерами.)

– Чем могу помочь? – поинтересовался швейцар, глядя на нас поверх приплюснутого и покореженного носа.
– А вот чем, милейший, – сказал я, потому что один раз, когда мы стояли в доке неподалеку от Лондона, подслушал, что так говорил один богач. – Мы хотим видеть мистера Арамиса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: