Давиде Морозинотто - Загадочное дело о пропавших колбасках
- Название:Загадочное дело о пропавших колбасках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115505-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давиде Морозинотто - Загадочное дело о пропавших колбасках краткое содержание
У этой четвёрки есть усы, лапы, хвосты и… исключительный нюх.
Все колбасники Франции съехались в Париж, на конкурс, в надежде выиграть главный приз – «Золотого поросёнка»! Но незадолго до состязания кто-то похищает колбаски главного фаворита конкурсной гонки. Коты бросаются по горячим следам!
У усатых детективов есть три версии кражи, но… какая же из них верная?!
Загадочное дело о пропавших колбасках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вы, конечно, спросите, что же случилось? Ну, как вам сказать… Просто коты решили, что лучше не рисковать.
На самом деле вышеупомянутый Кошмар был полицейской ищейкой. А точнее говоря, он был самым задиристым псом во всём Париже и тявкал по любому поводу. Как и все «пустолайки» (именно так коты прозвали собак), бульдог на дух не переносил котов. Он ненавидел их больше, чем варёную капусту брокколи. Но особую ненависть он питал к Мистеру Луноброду и его компании.
Но это ещё не всё. Кошмара водил на поводке инспектор Рампье – крайне неприятный и самодовольный тип, почти как его пёс.
Первым из подвала вынырнул бульдог – он поднимался по ступенькам на кривых и толстых лапах, за ним показались вздёрнутые усики инспектора. Рядом шёл смертельно бледный Оливье Бонне.
– Мне бы следовало вас арестовать! – кричал Рампье. – Я могу вас обвинить в нарушении общественного порядка, ложном вызове полиции… а там и ещё что-нибудь найдётся!
– Но я… – пробормотал Бонне.
– «Но я» – это не объяснение! Потревожить меня, знаменитого инспектора Рампье, из-за каких-то двух колбасок? Ах да, украденных колбасок! Хорошенькое дело! Да вы сами и слопали ваши колбаски… С таким-то пузом! Проглотили и не заметили!

Услышав такую оценку своей фигуры, далёкой от идеала, Бонне залился краской.
– Но инспектор, я вас уверяю, что…
– Не будьте занудой, Бонне! – оборвал его инспектор Рампье. – И вообще, в подвале, который мы осмотрели, нет ни одного окна, а на двери висел надёжный замóк! Стало быть, если вы и вправду заперли дверь на ключ, как меня уверяли…
– Да-да! Я вам ручаюсь за это…
– Дорогой мой, чтобы совершить такое ограбление – сначала открыть замóк, а потом закрыть его, не оставляя следов, – нужно быть гением, а не взломщиком! Королём отмычки! И, давайте откровенно, – такие виртуозы обычно грабят банки или ювелирные магазины, а не охотятся по погребам за колбасками! Но вам, с вашими куриными мозгами, этого не понять…
С этими словами инспектор схватил за поводок Кошмара и спешно вывел его из здания. Меж тем Бонне медленно поднимался по лестнице.
– Они нас не увидели! – ликовала Жозефина, выходя из-за укрытия.
Марсельезыч вылез из-под коврика – он казался ещё более облезлым, чем всегда:
– Слава богу, Рампье не наступил на меня, но его нога была так близко… Эх, бедные мои марсельские косточки – нелегко им пришлось!
Тем временем Мистер Луноброд раздумывал над тем, что сказал инспектор. Возможно, в первый раз в жизни этот дуралей был прав?
Кот вспомнил слова инспектора: «Такие виртуозы обычно грабят банки или ювелирные магазины, а не охотятся по погребам за колбасками…»
А что, если дело не в колбасках, и у вора были иные причины для кражи? Например, месть!
Луноброд вспомнил недавнюю встречу бедняги Бонне со своим соседом Арно, вором-домушником… Может быть, господин Арно подслушал, как Луисон хвастался тем, что скоро получит приз? Видимо, он решил отомстить Бонне, этому лоботрясу и голодранцу, который жил этажом выше и вечно грохотал своими мольбертами.
Ну конечно, всё сходилось! Господин Арно был профессиональным взломщиком. Он в два счёта мог вскрыть замóк, а потом снова запереть его, да так, что никто ничего не заметил!
Мистер Луноброд поделился своими мыслями с друзьям – все сошлись на том, что всё это вполне вероятно.
– Но прежде чем кого-то обвинять, – напомнил Додо, – нужно иметь доказательства.
– Так давайте найдём их, эти доказательства! – воскликнул Луноброд. – Квартира господина Арно находится как раз под моей мансардой!
Сказано – сделано. Коты устремились вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через три ступеньки.
Дверь в квартиру Арно была заперта на ключ, но коты не растерялись. Они побежали во внутренний дворик. Там они запрыгнули на старую бочку, затем проворно, словно гепарды, вскарабкались по ржавой трубе и оказались у балкона господина Арно. Тут котам несказанно повезло, потому что дверь на балконе была приоткрыта. Достаточно было лишь слегка толкнуть створку мордой, и путь был свободен.
Коты оказались в длинном сумрачном коридоре. Со всех сторон их окружали картины без рам, ковры, канделябры, дорогие статуэтки…

– И Оливье верит, что это квартира скромного часовщика?! – недоверчиво заметила Жозефина. – Вы только поглядите, сколько вокруг ценных вещей… Сразу видно, что тут дело нечисто!
– Ещё бы, – согласился Додо, как бывалый бродяга он знал о кражах не понаслышке. – Спорю на две банки тунца в масле, что тут всё краденое!
Луноброд вильнул хвостом, призывая к тишине. И верно, в соседней комнате кто-то ходил. Это был он, господин Арно.
Кот пробежал вперёд и осторожно заглянул в комнату, остальные коты тотчас последовали его примеру.
Мистер Арно взволнованно ходил туда-сюда по небольшой кухне, заложив руки за спину. Его лицо выражало сильное беспокойство.
Вдруг он резко остановился, будто решившись на что-то, и подошёл к большому телефонному аппарату, висевшему на стене. Резким жестом он снял трубку и поднёс её к уху.
– Коммутатор? – спросил он. – Соедините меня с ломбардом Жульена Драконье на Монмартре, спасибо.
Подождав несколько секунд, Арно заговорил, понизив голос и прикрывая трубку рукой:
– Драконье, это ты? Да-да, это я, Арно. Ждал-ждал твоего звонка, да вижу, ты не торопишься… Всё в порядке, но это не важно. Давай сразу к делу – ты видел товар? Что скажешь?
Выслушав ответ, господин Арно усмехнулся.
Затем снова заговорил:
– О да, господин Драконье! У старика Арно всегда только самый лучший товар! Длиннее этой нити не сыщешь… А как она хороша, просто загляденье!
Луноброд взволнованно зашевелил усами – нить! Ну конечно, этот жулик Арно имел в виду нить, а вернее, связку колбасок Луисона Бонне!
– Так значит, ты нашёл покупателя? – продолжал господин Арно – его глаза радостно заблестели. – Что? Он придёт к тебе сегодня в шесть? Чудесно, просто замечательно! Тогда я заскочу к тебе вечером и заберу свою долю. До скорого, приятель.
Наконец он закончил разговор и со звонким щелчком повесил трубку.
– Так вот где я слышал это имя! – Додо так и подскочил в темноте. – Жульен Драконье! Это же самый известный в Париже скупщик краденого!
Помпончик удивлённо вскинул брови:
– Купщик? То есть тот, кто кого-то купает?
Жозефина расплылась в улыбке и ласково хлопнула котёнка хвостиком.
– Купание здесь ни при чём, малыш. Скупщик – это тот, кто торгует краденым товаром!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: