Роберт Стайн - Ночевка
- Название:Ночевка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ночевка краткое содержание
Без взрослых эта ночёвка обещала быть забавной…
Но становится совсем не до забав, когда Делла теряется в лесу, где встречает опасного незнакомца. Он шепчет угрозы и склоняет её к преступлению!
Так все друзья Деллы оказываются вовлечены в заговор молчания, пытаясь скрыть страшную правду. Но кто-то видел, что сделала Делла. Своими угрозами он заставляет ребят вернуться обратно на остров Страха, чтобы найти улику, которую они не успели уничтожить…
Ночевка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Её руки затряслись. Делла встала на колени на сухие листья и снова потянулась к его руке. Пальцами она остановилась на запястье, пытаясь нащупать пульс.
Где же пульс? Где же пульс? Он должен был быть…
Да!
Она смогла нащупать его. Мягкий, но настойчивый стук в запястье был таким быстрым, таким сильным. Да. У него был пульс. Он был жив. Он…
Нет.
Делла вздрогнула. Она нащупала свой собственный пульс. У неё тряслись руки. Девушка потянулась к горлу незнакомца. Она сотню раз видела такие сцены в кино. Нажав где-то сбоку, можно было найти пульс.
Голова безжизненно откинулась в сторону. Делла с силой надавила на горло. Ничего. Она ещё раз ощупала кисть. Ничего.
Ничего. Ничего. Ничего.
Делла схватила незнакомца за запястье.
Снова ничего.
— О-о-ох, — девушка поднялась на ноги, закрыв лицо руками.
Он был мёртв. Она действительно убила его.
«В результате самозащиты, — подумала Делла. — Это была самозащита».
Но какое это имело значение? Она убила человека. Незнакомца.
И что же теперь?
Теперь её жизнь была разрушена.
Теперь её родители узнают, что она провела ночь без мистера Абнера. Теперь все родители об этом узнают. Делла подумала о Майе, которой дала обещание, что всё будет хорошо.
А сейчас всё шло наперекосяк.
Весь Шейдисайд будет знать, что она убила человека. Всю оставшуюся жизнь её будет преследовать этот момент. Её жизнь была разрушена. Разрушена.
Нет.
«Зачем рушить свою жизнь из-за какого-то… урода? — недоумевала Делла. — Зачем разрушать жизни своих друзей?».
Мысли бешено вращались в голове. Девушка повернулась спиной к телу, чтобы лучше сосредоточиться.
Так сложно оказалось мыслить чётко и ясно.
Но Делла приняла решение. Она просто собиралась никому не говорить про это. На то не было причин.
Во всяком случае, это был несчастный случай. Просто несчастный случай. Незнакомец мог поскользнуться и упасть в овраг, удариться головой и сломать себе шею.
Делле пришла идея, как поступить с телом. Это было легко. И логично.
Она не просто защищала себя. Она защищала своих друзей. Они не заслужили такой участи, чтобы их жизни были разрушены из-за какого-то… несчастного случая.
Делла наклонилась и сгребла в руки охапку сухих листьев, гниющих ещё с прошедшей зимы. Потом усыпала ноги листьями. Ещё одна охапка, и вот листья скрыли ботинки.
Ещё охапка.
«Это не займёт много времени, — подумала про себя Делла. — Я засыплю его листьями, вернусь в лагерь и притворюсь, что ничего не случилось».
Она захватила ещё одну охапку листьев и принялась засыпать ими грудь, но ни с того ни с сего подняла глаза наверх.
На вершине оврага Рикки и Майя во все глаза уставились на Деллу.
ГЛАВА 6
— Он напал на меня! — закричала Делла, поднимаясь на вершину крутого оврага. — Я не хотела этого делать! Не хотела толкать его. Он просто упал, понимаете? Это был несчастный случай!
Майя выглядела ещё более расстроенной, чем Делла, но она приблизилась к ней и обняла подругу за плечи, отводя подальше от оврага и пытаясь успокоить.
— Не спеши, — прошептала Майя ей на ухо. — Успокойся. Говори медленно.
— Кто этот парень? — спросил Рикки, стоя на краю оврага и глядя вниз на наполовину зарытое в листья тело.
— Я не знаю, — пробормотала Делла, пытаясь унять дрожь и успокоить дыхание. — Вот что я и пытаюсь вам объяснить. Он просто набросился на меня. Он хотел… он хотел… Я толкнула его, и он просто упал. Он… он… он мёртв. Он действительно мёртв.
Майя отпустила её плечо и попятилась назад.
— Делла, ты же обещала мне… — начала она, но была слишком расстроена, чтобы закончить предложение. — Мои родители… они же…
Пит подошёл сзади и положил руку на плечо Деллы.
— Успокойся, сейчас уже всё конечно, — мягко сказал он. — Мы придумаем, что делать.
Делла улыбнулась ему. Понемногу она начала успокаиваться.
— Всё так страшно, — девушка услышала голос Сьюки, обращённый к Гэри. — Я никогда раньше не видела мёртвого человека.
— Но кто он такой? И что он делал здесь? — недоумевал Рикки, выглядя серьёзнее, чем обычно.
— Просто какой-то урод, — дрожа, пробормотала Делла.
— Но что он делал здесь совсем один? — не унимался Рикки. Его голос стал высоким и плаксивым.
— Откуда мне знать, Рикки? — сорвалась Делла. — Он не был моим другом, понимаешь? Он был каким-то странным парнем, который напал на меня в лесу. Я ничего о нём не знаю.
— Прости, — виновато произнёс Рикки и добавил. — Тебе не обязательно кричать.
Кричать? Да ей хотелось вопить во всё горло.
— Ты уверена, что он мёртв? — внезапно спросил Гэри.
— Что?
— Ты точно уверена, что он мёртв?
— Ну, да, — вымолвила Делла, вспоминая свои безуспешные попытки нащупать пульс, отчего её голова снова закружилась. Она опустилась на землю, закрыв глаза руками.
— Может, нам стоит перепроверить? — засомневался Гэри.
— Не могу поверить, что это происходит по-настоящему, — запричитала Майя. — Теперь наши жизни разрушены из-за какой-то глупой ночёвки.
— Замолчи, Майя! — закричала Делла, теряя контроль и не обращая внимания на свои слова.
— Но мои родители убьют меня! — бросила ей в ответ Майя. У неё по щекам потекли слёзы.
«Почему она плачет? — не понимала Делла. — Почему нервничает? Ведь это я убила человека!».
— Остынь, Майя, — строгим голосом одёрнула её Сьюки. — Это не отразится на наших репутациях.
— Мне нехорошо, — простонал Рикки. — Мой живот… — И он бросился к деревьям.
— Я хочу спуститься вниз, — сказал Гэри.
— Зачем? — Сьюки схватила его за руку, но он отбросил её и спустился вниз по оврагу.
— Подожди, я пойду с тобой, — сказал Пит, но в последнюю минуту передумал.
Делла поднялась на ноги и посмотрела, как Гэри спускается на дно оврага. Ветер вскружил листья, которыми она прикрыла тело, поэтому сложилось впечатление, будто покойник двигался.
Где-то вдалеке послышались громкие крики ворона, которые заставили Деллу подумать о стервятниках. Она представила себе больших чёрных стервятников, жадно нападающих на незнакомца и разрывающих его тело на части. Делла помотала головой, пытаясь стереть отвратительную картину из её воображения.
Гэри наклонился над телом, смахнув несколько листьев, которые успела наложить Делла.
— Он такой холодный, — крикнул им Гэри. Его голос задрожал, звуча выше, чем обычно.
Никто не проронил ни слова. Рикки вернулся к остальным, он сильно вспотел и выглядел сильно потрясённым.
— Я не могу найти пульс, — крикнул Гэри.
— Что мы будем делать? — спросил Рикки, садясь на землю. Он скрестил ноги и подпёр голову руками.
— Нам нужно полностью засыпать его листьями, — уверенно заявила Сьюки, как будто всё уже было предрешено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: