Роберт Стайн - Ночевка
- Название:Ночевка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ночевка краткое содержание
Без взрослых эта ночёвка обещала быть забавной…
Но становится совсем не до забав, когда Делла теряется в лесу, где встречает опасного незнакомца. Он шепчет угрозы и склоняет её к преступлению!
Так все друзья Деллы оказываются вовлечены в заговор молчания, пытаясь скрыть страшную правду. Но кто-то видел, что сделала Делла. Своими угрозами он заставляет ребят вернуться обратно на остров Страха, чтобы найти улику, которую они не успели уничтожить…
Ночевка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Попробуйте собрать как можно больше дров, — крикнул остальным учитель. — Похоже, ночь будет холодной и тоскливой.
— Не знаю о холоде, но вот насчёт тоски он попал в точку, — буркнула Сьюки Гэри и они вдвоём удалились в другую сторону.
— Держу пари, я смогу подбодрить тебя, — услышала Делла голос Гэри, обращённый к Сьюки.
— Прекрати, Гэри, убери от меня свои руки! — донёсся не слишком убедительный протест девушки.
Делла нашла Пита, который бросал мокрые палки на землю.
— Ничего сухого, — обречённо вздохнул он. — Абнер сошёл с ума.
Внезапно поднялся ветер, сотрясая ветви деревьев и разбрасывая листья в разные стороны.
— Это самый длинный день в моей жизни, — вздохнула Делла.
— Когда-нибудь нам станет лучше, — голос Пита затих. Он огляделся по сторонам. В поле его зрения никого не было. — Эй, нам пора.
— А? — не поняла Делла.
— Пойдём. Нужно найти пистолет Рикки. Прямо сейчас. Пока ещё окончательно не стемнело, — сказал Пит.
Делла колебалась. Ей показалось, что её горло затягивается, а в животе начинает расти какое-то тяжёлое чувство.
— Мне кажется…
— Абнер сейчас занят с Майей в лагере. Он не заметит нашего отсутствия. Мы пойдём за пистолетом и вернёмся сюда через пару минут.
— О'кей, — Делла снова закинула капюшон на голову. — Ты прав. Сейчас самое подходящее время.
Они зашагали вместе по направлению к оврагу.
— Эй, куда это вы собрались? — раздался внезапный голос мистера Абнера.
Они обернулись, поражённые его появлением, никак не ожидая увидеть его в лесу.
— Мы просто…
— Ну, ребята, — мистер Абнер недовольно покачал головой. — Вы знаете правила игры. Никаких шуры-муры.
— Но мы даже не думали… — запротестовала Делла.
— Конечно думали, — смеясь, настаивал Абнер. — Возвращайтесь ближе к лагерю. Вам вовсе не обязательно уходить слишком далеко.
— Хорошо, — в унисон сказали Пит и Делла. Они последовали следом за ним, по пути подбирая сухие ветки возле высоких деревьев.
— Мы никогда не выберемся отсюда. Никогда, — простонала Делла.
— Тссс, смотри, — указал Пит. Мистер Абнер и Майя удалились на другую сторону поляны. — Пойдём. Он не увидит нас. Попробуем ещё раз.
— Хорошо, только быстро, — согласилась Делла, не сводя взгляда с мистера Абнера.
— Ты точно помнишь, где находится тот овраг? — уточнил Пит. Волосы Деллы запутались в её волосах, и Пит помог ей распутаться. Когда он коснулся её лба, то его рука похолодела.
— Я… я помню.
— Тогда пойдём, — сказал Пит.
Они поспешили обратно к деревьям. Быстро пробравшись по мокрой, скользкой земле, Пит потянулся к руке Деллы, но отдёрнул её, когда раздался вопль.
Пронзительный вопль, наполненный ужасом, раздавался со стороны лагеря. И Делла сразу узнала его.
— Это Майя!
ГЛАВА 14
Сквозь деревья пронёсся ещё один крик. Крик о помощи.
Делла и Пит побежали к лагерю, встретив возле него таких же напуганных и смущённых Гэри и Сьюки.
— Майя, где ты? — крикнула Делла.
Рикки торопливо вышел на поляну, неся в руках кучу веток. Затем он бросил кучу к одной из палаток.
— Что за шумиха? — поинтересовался он.
— Сюда! — закричала Майя. Её голос доносился с другой стороны лагеря за одной из палаток. — Помогите, пожалуйста!
Чувствуя, как бешено колотится сердце, Делла бегом обогнула остальные палатки. Остальные ринулись следом. Они нашли Майю, стоящую на коленях рядом с мистером Абнером, который раскинулся на спине. Майя придерживала его голову у себя на коленях. Когда остальные подошли ближе, то увидели, что его глаза закрыты, рот широко раскрыт, а с головы стекает тонкая струйка крови.
— Майя… Мистер Абнер… Что…
— Он без сознания, — сказала им Майя. — Я не могу привести его в чувство.
— Но кто это сделал?
— Ты видела, как это произошло?
— Неужели он упал?… Или в него выстрелили?
Пит и Гэри опустились на колени рядом с Майей. Гэри положил руку поверх свитера мистера Абнера, некоторое время держа её над сердцем.
— Сердце бьётся нормально, — заключил он. — Что произошло?
— Его… ударили, — пробормотала Майя дрожащим голосом. — Ударили по голове. Я видела кого-то… Это был какой-то человек. Он убежал за деревья. — Майя указала вперёд. — Вон туда.
— Это был парень? — спросила Делла. — Ты хорошо разглядела его?
— Кто это был? — переспросил Гэри.
— Я не знаю. Он показался размытым пятном, — сказала Майя. — Тёмное пятно. Наверное, на нём была чёрная куртка.
Раздался стон мистера Абнера, который перевернул голову, но глаз не открыл.
— Мы должны вызвать помощь, — сказала Майя. Она осторожно положила голову мистера Абнера на землю и зашагала прочь. Рукава её кофты были запачканы пятнами тёмной крови. — Думаю, он сильно ранен.
Деллу удивила реакция подруги. «Она оказалась сильнее, чем я могла думать», — отметила про себя девушка.
— Кто это сделал? И зачем? — недоумевала Сьюки, упёршись руками в бёдра. Она выглядела скорее сердитой, чем напуганной.
— Может, это был сообщник того мёртвого парня? — предположил Пит, глядя на Деллу. — Наверное, он следил за нами, пока мы не высадились на острове.
— И теперь он собирается перебить нас всех по отдельности, — мрачно подытожил Рикки, подняв голову к верхушкам деревьев.
— Заткнись, Шорр, — нетерпеливо потребовала Сьюки. — Ты знаешь, как ещё хуже усугубить ситуацию.
— Что может быть ещё хуже? — спокойно сказала Майя. Она скрылась в одной из палаток, а через несколько секунд появилась в руках со спальным мешком, который подложила под голову мистеру Абнеру. Затем приказала. — Кто-нибудь возьмите ещё один мешок и прикройте его тело.
Пит скрылся в одной из палаток.
— Здесь, на острове мы совершенно беспомощны, — вслух размышляла Делла. — Мы не сможем помочь мистеру Абнеру. И мы не сможем защититься, если тот, кто это сделал… если тот, кто это сделал, вернётся.
— Кто-то из нас должен вернуться обратно в город за помощью, — сказала Майя, помогая Питу раскрыть спальный мешок.
— Я поплыву! — быстро закричал Рикки.
— Не слишком ли ты нетерпелив, Шорр? — спросила Сьюки.
— Отвали от меня, — сердито огрызнулся на неё Рикки.
— И кто заставит меня это сделать? — Сьюки развернулась к нему лицом, смерив парня взглядом.
— Да прекратите же вы оба, — горячо прервал их Гэри. — У нас тут чрезвычайная ситуация.
— Он теряет много крови, — Майя старалась остановить кровотечение с краю головы мистера Абнера, безуспешно прикладывая платок.
— Ладно, мы втроём отправимся за помощью, — решил Гэри. — Рикки, Сьюки, пойдёмте. Вы втроём оставайтесь здесь и приглядывайте за Абнером.
Они зашагали к каноэ. Внезапно Рикки остановился и обернулся.
— Эй, — крикнул он, — не забудь про мой пейнтбольный пистолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: