Роберт Стайн - Ночевка
- Название:Ночевка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ночевка краткое содержание
Без взрослых эта ночёвка обещала быть забавной…
Но становится совсем не до забав, когда Делла теряется в лесу, где встречает опасного незнакомца. Он шепчет угрозы и склоняет её к преступлению!
Так все друзья Деллы оказываются вовлечены в заговор молчания, пытаясь скрыть страшную правду. Но кто-то видел, что сделала Делла. Своими угрозами он заставляет ребят вернуться обратно на остров Страха, чтобы найти улику, которую они не успели уничтожить…
Ночевка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я должна вернуться, должна вернуться, — проговаривала вслух Делла, с трудом вставляя слова между тяжёлыми вздохами.
Остальные, должно быть, уже вернулись из города. Наверное, они привели с собой полицейских или врачей, или ещё кого-нибудь.
Осталось совсем немного. Немного, и она будет в безопасности.
— О-о-о-о!
Делла запнулась и сильно ударилась головой о торчащую корягу.
— Я в порядке. Я в порядке. Я должна продолжать бежать.
Она быстро поднялась. Её левая рука была сильно порезана. Делла чувствовала, как тёплая кровь стекает по её запястью.
Нужно продолжать двигаться дальше.
Деревья поредели. Она была почти на месте.
Затем раздались шаги. Где-то сзади.
Сообщник?
Этого не могло быть. Он не мог так быстро прийти в себя и успеть догнать её.
«Наверное, это Пит, — решила Делла. — Как только ребята вернулись из города, Пит, должно быть, кинулся меня искать».
Притормозив, Делла потянулась к свистку на шее и с силой в него дунула.
Но свист не раздался. Делла потрясла свисток. Внутри не оказалось слышно маленького шарика.
— Отличная защита, — вздохнула она и с отвращением свистнула. Потом закричала. — Пит! Пит, сюда! Я здесь!
Она побежала на звук шагов.
Из-за дерева вытянулась чья-то нога. Делла не увидела её и с удивлённым криком полетела в грязь, приземлившись на локти и колени.
Послышался смех.
Делла быстро повернулась и посмотрела на него.
Мёртвый парень. Тот, которого она убила!
— Ты мёртв, — выпалила Делла, глядя в его злые тёмные глаза и лежа на земле. — Этого не может быть. Ты умер! Я знаю, что ты был мёртв!
— Хорошо, тогда я призрак, — тихо сказал он, пожав плечами, и вышел из-за дерева. На нём была та же кожаная куртка, что и в прошлую ночь.
— Но… нет! У тебя не было пульса. Я проверяла! И Гэри… он тоже проверял.
Молодой парень стоял прямо над ней, его лицо скривилось в усмешке, руки были напряжены — он готов был схватить её, если вздумает убежать.
— Я медицинский казус, — объяснил он ей тихим голосом. — У меня очень слабый пульс. Даже врачи не всегда могут нащупать его.
— В самом деле? — слабо переспросила Делла. Она быстро огляделась по сторонам, пытаясь найти лучший путь отступления. — Так это всё время это был ты. Но почему? Зачем ты пытался напугать нас? Ради мести?
— Месть? — он засмеялся сухим, горьким смехом. — Что за глупое слово.
— Тогда почему? — в недоумении повторила Делла.
Парень пожал плечами.
— Мы ничего не получили от старого садовника. Ни копейки. Если у него и были деньги, мы их не нашли. Это было очень неутешительно. Поэтому когда вы с друзьями провернули маленький номер с погребением, у нас созрел план. Для начала, мы хотели немного попугать вас. Понимаешь, немного запугать, чтобы было проще выжать из вас и ваших добреньких родителей как можно больше денег. Сколько вы были бы готовы заплатить, чтобы сохранить в тайне убийство? Моё убийство! — Он пнул пенёк, не в силах сдержать свой гнев. — У твоих родителей много бабок. Они, вероятно, готовы были бы расстаться с некоторой их частью… чтобы замять тот факт, что их дочка является убийцей.
— Но я не убийца! — запротестовала Делла. — Ты не умер!
— Это всё детали, — усмехнулся он.
— Значит, это был ты в том чёрном «Таурусе» на Олд Милл Роад? — догадалась Делла.
Он снова усмехнулся.
— Это был мой приятель. Он хотел повеселиться, но я думаю, ты дала ему больше поводов для радости, чем он хотел. Бедняге пришлось идти обратно через лес.
— То есть твоя записка… черепа… Всё это было ради того, чтобы запугать нас, и мы согласились заплатить тебе?
— Всё так, — ухмылка не сходила с его лица. — Сначала мы хотели повеселиться, а уже потом приступить к делу.
Они не сводили взгляда друг с друга. Делле удалось заметить тропинку через деревья. Если бы только она смогла лишить его равновесия, когда он стоял тут прямо над ней. Тогда Делла смогла бы убежать.
Словно читая её мысли, преследователь схватил её за руку.
— Вы тупые идиоты, — прошипел он, приблизив своё лицо к ней. — Почему вы не удосужились проверить моё дыхание?
— О! Моя рука! Мне больно!
Незнакомец лишь усилил свою хватку.
— Почему? — процедил он. — Почему ты не проверила, дышу ли я?
— Я… я просто испугалась, — пробормотала Делла, пытаясь вырваться из его цепкой хватки. — Я была слишком напугана. Я просто не могла… Я не могла ясно соображать. Всё смешалось. Я не могла понять, что мне нужно делать.
— Ложь! — закричал он ей в лицо. Его глаза стали какими-то дикими и сумасшедшими, но хватка немного ослабла. Он усмехнулся. — Тебе было всё равно, дышу я или нет.
— Нет!
— Заткнись! — он освободил одну её руку и тяжело ударил по лицу. — Заткнись! Заткнись! Заткнись!
Делла замерла, чувствуя, как её щека пульсировала от боли. Она глядела на землю и ждала, когда он успокоится. Он всё ещё держал её за другую руку, не отводя лица. Делла могла ощущать его кислое дыхание на своей щеке.
Наконец, он отпустил её и отступил на шаг назад.
— На самом деле, я не такой уж плохой парень, — сказал он. — Многие девушки говорят, что я красивый. Тебе так не кажется?
Его ярость остыла. Теперь он играл с ней, поддразнивал её, испытывая.
Делла не хотела ничего говорить или делать, чтобы вызвать у него новую вспышку гнева. Но какой был правильный ответ? Если бы она только могла вырваться на свободу. Делла была уверена, что сможет убежать. Лагерь был не так далеко, но сейчас девушке казалось, что он находится где-то на другом конце света!
— Ну? — выжидающе спросил юноша.
— Да, да, ты красив, — ответила Делла, стараясь отвести глаза в сторону, чтобы избежать его испепеляющего взгляда. — Ты очень хорошо выглядишь.
— Скажи это искренне, — потребовал он.
— Что?
— Ты слышала меня! — взревел он. — Повтори это искренне!
— Но я была искренней, — слабо ответила Делла, наблюдая за его вспыльчивостью.
— Что ж, может быть это заставит почувствовать тебя более искренней, — он полез в карман, потом выставил что-то перед её лицом.
Он держал в руке пистолет!
— Нет! — взвизгнула Делла. Она не хотела кричать, но в этот момент она поняла, что он собирается убить её.
Страх заставил её действовать. Делла дёрнулась прочь, вскочила на ноги, чтобы удрать. Но юноша оказался проворнее. Он схватил её за руку и развернул к себе лицом. Его глаза были полны ярости.
— Нет! Нет! Нет! — заорал он. — Ты должна быть дружелюбной! Неужели ты не понимаешь?
— Нет, пожалуйста… — лишь смогла прошептать она.
— У тебя был шанс! — закричал он.
А потом нажал на спусковой крючок.
ГЛАВА 17
У девушки не было времени, чтобы закричать.
Сначала Делла поняла, что жива. Потом почувствовала, как струя жидкости стекает со стороны её лица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: