Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres]
- Название:Тайна Лунного мотылька [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-448-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres] краткое содержание
Вместе с Софи, которая работает в отделе шляпок, вы имеете честь быть приглашёнными на бал лорда Бьюкасла в его великолепный дом, расследовать под прикрытием дело об украденной драгоценной броши, Лунном мотыльке, и выйти на самого опасного преступника Лондона – Барона…
Тайна Лунного мотылька [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Гляди! – внезапно зашипела Лил, прервав её размышления. – Я нашла его ежедневник!
Она подбежала с чёрной увесистой книжкой в кожаном переплёте, над которой девочки тут же с интересом склонились.
Сперва на глаза попадались исключительно заметки о балах и обедах, списки визитов, которые нужно нанести, и напоминания о посещении банка, но через несколько страничек Лил кое-что заметила. Напротив вторника было написано и дважды подчёркнуто слово «Шордич». А неделей позже напротив вторника значилось «Уайтчепел».
– И всё это находится в Ист-Энде! – воодушевлённо прошептала Лил.
– Этого мало, – качая головой, сказала Софи. – Мало ли, зачем ему туда надо – может, какие-то вполне законные хлопоты или благотворительные дела.
Но вдруг её внимание привлекла одна запись. Она была сделана недавно и относилась к минувшей среде.

– Ну-ка, ну-ка… – произнесла Лил, внимательно рассматривая запись о встрече, запланированной на семь часов вечера. – Какое странное имя, – заметила она и посмотрела на подругу. – Как ты думаешь, может, это…
– Шифр! – закончила за неё Софи. Она вновь вспомнила о любви Барона к кодам и о том, что самые секретные сведения он предпочитает шифровать. – А если это он, значит, здесь скрыто что-то важное! Вот только как нам его разгадать?
Лил несколько секунд смотрела на страничку, а потом перевела взгляд на Софи.
– Глупышка, да ты ведь знаешь, как его разгадать, – внезапно сообщила она. – Он довольно простой. Именно с помощью такого шифра я написала тебе поздравление с днём рождения.
Софи поражённо уставилась на неё.
– Но… не может быть! – воскликнула она.
– Да-да! – подтвердила Лил. – Ты только взгляни!
Софи попыталась вспомнить принцип того шифра.
– Нужно читать буквы через одну, начиная с самого начала, – припомнила она, – а добравшись до конца, повторить то же с пропущенными. М… Т… Л… С… Да это же чепуха какая-то!
Лил сердито покачала головой.
– Здесь надо читать не через одну, а через две буквы. Вот, смотри! – Она ткнула пальцем в листок. – М… И… С… С… Э… М… А теперь возвращаемся к началу строки. И… Л…
– Мисс Эмили Монтегью] – выдохнула Софи. – Она же пропала как раз в среду!
– Это улика! – вскричала Лил, забыв о том, что надо вести себя тихо, – которая доказывает, что Барон её убил!
Они застыли, молча глядя на ежедневник, но потом Софи тряхнула головой, словно отгоняя какие-то мысли.
– Это важная улика, – произнесла она. – Надо взять её с собой. Но нужны и другие доказательства. Те, что подтвердят связь Бьюкасла с Ист-Эндом и подручными Барона.
– Гроссбухи не подойдут? – уточнила Лил. – Гляди! Их тут целая куча.
Она взяла с полки одну из них и протянула Софи. Страницы были исписаны аккуратным почерком, совсем не похожим на каракули, которые они видели в ежедневнике. На глаза то и дело попадались адреса: Уайтчепел-роуд, Хай-стрит, Шедвелл.
– По-моему, этого вполне достаточно! – с энтузиазмом воскликнула Лил. – Давай их заберём. И ещё несколько – тут этих книг столько, что Барон и не заметит пропажи.
Она стащила с полки ещё пару экземпляров, и девочки быстро выскочили из тайной лаборатории в кабинет.
А снаружи, в саду лорда Бьюкасла, ребята начинали терять терпение. С момента, когда они вышли из лодки, прошло уже много времени. К тому же они могли позволить себе разве что прятаться в тени, наблюдать и ждать. Вокруг не было ни души. Из ярко освещённого дома доносилась музыка, вдалеке виднелись экипажи и кареты – они приезжали и уезжали, но под сенью деревьев царили мрак и тишина. Через час, а то и два уже раздражённые ребята в темноте вдруг наконец услышали, как Лил трижды ухнула, подражая сове, – таков был условный сигнал.
Джо кивнул.
– Надеюсь, больше этого никто не слышал, – пробормотал он. – Звук был такой, словно кого-то душат, ей-богу!
– Оставайтесь на месте, – велел Билли Мэй и Суну. – Если увидите кого-нибудь чужого, ухайте. Мы заберём улики и тут же вернёмся.
Джо и Билли осторожно направились к Восточной башне под покровом ночи. Вновь послышался клич Лил, но даже без него они легко нашли бы окошко. Из него на тёмную землю лился жёлтый свет.
– Нашли что-нибудь? – первым делом спросил Билли, когда заметил подруг.
И тут они хором заговорили приглушёнными, но весьма оживлёнными голосами:
– Как добрались, без приключений?
– Вас никто не заметил?
– С Мэй и Суном всё хорошо?
– Вот его ежедневник. А это кое-какие счета. В них перечислено множество Ист-Эндских адресов, – сообщила Софи, передавая улики через окно Билли, который с восхищением взял их в руки.
– Прочти-ка чуть-чуть, – попросил Джо.
Билли раскрыл одну из книг, подставил её под луч света из окна, прищурился и начал изучать страницы.
– Тут список имён, – доложил он. – Записи о расходах и доходах. Ну-ка… Артур Смит, 110а, Уайтчепел-роуд, 10 фунтов, 6 шиллингов, 2 пенса. Или вот ещё: Миссис О'Трэди, Хай-cmpum, Шедвелл, 5 фунтов 10 шиллингов.
– Тётушка О’Трэди! – радостно воскликнул Джо. – Хозяйка портового казино. Это одно из местечек Барона!
– Мистер Джордж Блэк – 15 шиллингов… Мистер Джеймс Ли, 12, Холивелл-стрит, 14 шиллингов 6 пенсов.
– Джеймс Ли – это Джем! – выпалил Джо, забыв о том, что нужно вести себя тихо. – Я у него работал! Он главарь подручных Барона. Вот оно – бесспорное доказательство!
Ребята довольно улыбнулись друг другу.
– Мы нашли его! Нашли! – радостно завизжала Лил.
– Да, но теперь нужно унести все эти улики, и как можно скорее, – напомнила Софи.
– Унесём, – успокоил её Билли. – Но почему бы вам не пойти с нами? Возвращаться на бал рискованно.
Лил это предложение показалось весьма соблазнительным, но Софи решительно покачала головой.
– Нет. Мы должны сообщить Веронике, что нашли доказательства.
– Не забудь и про Филлис, Мэри и мистера Пендлтона, – напомнила ей Лил, хихикнув. – Им наверняка интересно узнать, что с нами случилось!
– Пусть улики побудут у вас до завтра, – сказала Софи, обращаясь к Билли и Джо. – Если получится, спрячьте их в каком-нибудь надёжном месте под замком. И давайте встретимся в «Синклере» завтра утром и обсудим, что делать дальше.
Мальчики серьёзно кивнули, и Софи вдруг стало заметно спокойнее. Оставалось всего лишь вернуться в зал, попрощаться с Вероникой и остальными, а потом отбыть домой как ни в чём не бывало. Даже если в коридоре встретится какой-нибудь слуга, они всегда могут отговориться тем, что заблудились. Софи почувствовала прилив гордости от мысли о том, что они справились – отыскали улики, с помощью которых Макдермотт и Скотленд-Ярд смогут наконец установить истинную личность Барона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: