Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres]
- Название:Тайна Лунного мотылька [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-448-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres] краткое содержание
Вместе с Софи, которая работает в отделе шляпок, вы имеете честь быть приглашёнными на бал лорда Бьюкасла в его великолепный дом, расследовать под прикрытием дело об украденной драгоценной броши, Лунном мотыльке, и выйти на самого опасного преступника Лондона – Барона…
Тайна Лунного мотылька [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Смотри! Вон та дверь, наверное, ведёт в кабинет! – воскликнула Лил, и её голос эхом разлетелся по пустой комнате. Она принялась дёргать Софи за руку. Та с трудом отвлеклась от библиотеки и пошла вслед за подругой к двери в углу. Она была распахнута и вела прямиком в комнату, которую им описывала Вероника, – в кабинет лорда Бьюкасла.
Стены этого кабинета тоже были обиты панелями. Мебель, как и в библиотеке, тяжёлая и деревянная, но Софи поразилась разницей в атмосфере. Здесь всё выглядело подозрительно обыденным. Кабинет мог принадлежать кому угодно. На полках стояло собрание сочинений Диккенса в кожаных переплётах – казалось, их ещё ни разу не читали. Картины на стенах изображали скучные сцены охоты. На деревянном постаменте у двери стоял бюст с виду очень серьёзного джентльмена. Софи решила, что это кто-то из предков лорда Бьюкасла. Заметная непохожесть этой комнаты на библиотеку начинала тревожить её ещё больше. Здесь ничего не напоминало о Бароне, нигде не проступало его привычное стремление впечатлить гостя. В комнате никого не было, однако лампы горели, окна закрывали шторы, поднос с графинами, полными вина, стоял на столе. Софи испуганно затаила дыхание: сюда вот-вот может кто-то нагрянуть.
– Нужно торопиться, – сказала она.
Но Лил уже приступила к делу: она внимательно рассматривала предметы, оставшиеся на столе. Вероника упомянула, что он был засыпан документами, но сейчас на нём стоял только телефон, письменный прибор, промокательная бумага и коробочка визитных карточек с вензелями. Внимание привлекало разве что нефритовое пресс-папье со странными узорами, которое Лил из любопытства перевернула. Оно было в форме змеи, а может дракона.
Софи же занялась подносом с письмами. Сердце бешено колотилось. Если их сейчас застанут, страшно представить, что будет. Софи напряжённо вслушивалась, пыталась уловить любые подозрительные звуки, но до неё доносилось только то, как Лил выдвигает и задвигает ящики стола. Она продолжала дрожащими руками перебирать бумаги. Это были по большей части обычные письма – от управляющего Бьюкасла о состоянии дел в поместье, от банкира со сведениями о каких-то акциях. То тут, то там виднелись пометки, сделанные угловатым, уверенным почерком – он принадлежал Барону. Но в самих записях не было ничего необычного или подозрительного.
– Тут ничего нет, – прошептала Лил, захлопнув ящик.
– Тут тоже, – разочарованно пробормотала Софи. – Всё вполне прилично. Приглашения, визитки… Ничего необычного.
– Погоди, а это что? – спросила Лил. Она заглянула в очередной ящик, достала оттуда толстую пачку бумаг и передала Софи. На первой странице крупными буквами было напечатано: «САУТРИДЖ».
– Думаю, это как-то связано с шахтами отца Вероники, – произнесла Софи. Она пролистала документы. В них действительно оказался отчёт о шахте с уточнением местоположения, глубины, прибыльности. Определённо странно, что у лорда Бьюкасла есть все эти сведения. Такое внимание к собственности будущей невесты и её семьи говорит о равнодушии и расчётливости, но это ещё не преступление.
Софи с любопытством продолжила изучение отчёта, но тут Лил расстроено захлопнула последний ящик.
– Больше ничего нет, – пожаловалась она. – Всё такое… обыкновенное.
Софи оторвала взгляд от бумаг и нахмурилась.
– Можно было догадаться, что он слишком умён, чтобы оставлять улики на самом видном месте, – заметила она, покачав головой. – Наверняка он хранит документы где-то ещё – в каком-нибудь тайнике вроде того заброшенного дома.
– И что же теперь делать? – спросила Лил.
– Если честно, не знаю, – вздохнула Софи. Она на минутку сняла шляпу и потёрла лоб, почувствовав сильную усталость и отчаяние. Они ведь с таким трудом сюда пробрались, да ещё обещали Веронике, что непременно ей помогут! Сама мысль о том, чтобы уйти из кабинета с пустыми руками, без улик, которые, как они полагали, будет легко отыскать, казалась невыносимой.
– Тут должны быть какие-то доказательства, – твёрдо сказала Софи. – Иначе и быть не может.
Она подошла к окну и сквозь щель между шторами вгляделась в сгущающиеся сумерки. Страшно было только подумать о том, что Билли и все остальные сейчас с надеждой ждут их в саду, а они так ничего и не отыскали! Софи слышала, как позади неё Лил по-прежнему металась по кабинету, рассматривала книги на полках и заглядывала за картины, словно надеясь найти там подсказку, как в детективных историях, которые так любил Билли.
Но нетерпение сделало Лил весьма неосторожной: она задела какую-то вазу, и та опасно зашаталась. Лил потянулась, чтобы её поймать, но ударилась о стену, и картины задрожали и застучали рамами.
Софи резко повернулась к подруге, но слова застыли на её губах. Стена – вся стена целиком! – в прямом смысле слова отъехала назад после того, как Лил в неё влетела. Софи с изумлением поняла, что это вовсе никакая не стена. Скорее, передвижная перегородка, отделяющая кабинет с его визитками и графинами с хересом от совершенно другого помещения.
Лил и Софи толкнули перегородку ещё дальше. За ней оказалась большая комната, обставленная в совершенно другом стиле. Это было во всех смыслах практичное рабочее пространство, где все предметы имели своё конкретное назначение. По центру стоял добротный верстак, на котором виднелись микроскоп, набор латунных весов, кипа бумаг, стеклянные колбы и ряд пробирок на подставке.
Здесь не было никаких картин – вместо этого на стенах висели схемы и диаграммы. Письменный стол, заваленный картами и бумагами, стоял рядом с полками, набитыми разными книгами и документами. И если библиотечные шкафы ломились от романов в кожаных переплётах с золотым тиснением, то здесь было множество пухлых справочников и гроссбухов [24] Гроссбух – книга с бухгалтерскими отчётами и счетами.
.
В воздухе раздавалось едва уловимое потрескивание. Казалось, комната полна тайн. От странной смеси запаха гари, железа и мела у Софи закружилась голова.
– Это не просто тайная комната, – шепнула она. – Это тайная лаборатория.
С ещё большей спешкой они протиснулись туда и продолжили поиски. Лил помчалась к письменному столу, а Софи стала просматривать документы, лежащие на верстаке. В их числе оказались какие-то планы и схемы. Множество писем и расчётов, попавшихся на глаза, было просто невозможно прочитать – казалось, они написаны иероглифами, и всё же Софи пристально их изучала.
Во время последней встречи Барон работал над секретным шифром. Чем же он занят теперь? Неужели и впрямь решил воспользоваться загадочными минералами из шахт отца Вероники для создания нового смертельного оружия?
Софи принялась за вторую стопку и к своему удивлению обнаружила в ней не новые листы с непонятными символами, а кипу свидетельств о рождении, браке и документов о владении собственностью. Софи прочитала, что они принадлежат множеству самых разных людей, и нахмурилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: