Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres]

Тут можно читать онлайн Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres] краткое содержание

Тайна Лунного мотылька [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Вудфайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг – шикарный "Синклер".
Вместе с Софи, которая работает в отделе шляпок, вы имеете честь быть приглашёнными на бал лорда Бьюкасла в его великолепный дом, расследовать под прикрытием дело об украденной драгоценной броши, Лунном мотыльке, и выйти на самого опасного преступника Лондона – Барона…

Тайна Лунного мотылька [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна Лунного мотылька [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Вудфайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Погодите минутку, – вдруг произнесла Софи. Её посетила новая идея. – Давайте я принесу вам ещё кое-какие бумаги. Они тоже могут пригодиться – чем больше у нас доказательств, тем лучше.

Она быстро юркнула в тайную лабораторию и стащила ещё несколько листов из папки с научными отчётами, которую заметила на верстаке. Ей самой в этих записях ни слова не было понятно, но, может, кто-нибудь другой разберётся лучше. Вдруг окажется, что эти документы очень важны? Софи свернула бумаги трубочкой и спрятала в карман, а потом поспешила назад, вернув перегородку на место.

Тем временем Лил изучала бюст, стоящий у двери в кабинет.

– Как ты думаешь, кто это? Неужели сам Бьюкасл? Если честно, не особо похож, – сказала она, презрительно сморщив нос.

Но Софи подругу не слышала. Она взяла шляпу, которую незадолго до этого позабыла на письменном столе, и тут её взгляд упал на старую фотографию в резной деревянной рамке. На душе вдруг стало ужасно тяжело.

На снимке были запечатлены двое военных в парадной форме, увешанной медалями, сбоку, на поясах, у них висели шпаги, а рядом стояла юная дама в светлом платье с весьма необычными рукавами-фонариками – такие наряды были в моде пятнадцать-двадцать лет назад. Все трое улыбались. В человеке, стоявшем по центру, Софи сразу же узнала лорда Бьюкасла, хотя на фото он выглядел заметно моложе, чем сейчас. Но вовсе не поэтому она застыла на месте, не веря своим глазам. Рядом с Бьюкаслом улыбался не кто иной, как её папа. Более того, в юной леди, стоявшей по другую сторону от Барона, Софи узнала свою мать.

У неё защемило сердце.

– Лил… – быстро позвала она.

Но вместо подруги ответил кто-то другой.

– Добрый вечер, мисс Тейлор, – произнёс пугающе знакомый голос. – Какая приятная неожиданность. Всё играете в леди Детектив, как я погляжу?

Ужас охватил Софи, когда она подняла глаза и увидела над собой лицо мистера Купера.

Он был одет как дворецкий – в элегантный чёрный фрак. Надо сказать, он очень изменился с их последней встречи: лицо осунулось, бородку он сбрил и теперь носил короткие усы. Но не узнать прежнего управляющего «Синклером» было невозможно. Мистер Купер стоял на пороге кабинета, одной рукой держась за ручку двери, а в другой сжимая револьвер.

– К сожалению для вас, боюсь, мой хозяин не очень-то любит ищеек.

Софи похолодела. Так значит дворецкий лорда Бьюкасла, о котором их предупреждала Вероника, это мистер Купер! Невероятно. Мысли беспорядочно носились в голове у Софи, а мистер Купер с холодной усмешкой глядел на неё.

– Могу его позвать, – задумчиво произнёс он. – А может, лучше разобраться с вами лично. Музыка в зале такая громкая, что, осмелюсь предположить, никто не услышит выстрела. В конце концов, даже логично, что именно я положу конец вашему маленькому расследованию.

Он насмешливо взглянул на Софи, поднял револьвер и прицелился точно в неё.

Глава двадцать пятая

Тем временем Билли, стоявший у окна, испуганно вскрикнул. Мистер Купер поднял на него удивлённый взгляд, а в то же мгновение из-за двери выскочила Лил, двумя руками схватила бюст лорда Бьюкасла и изо всех сил ударила бывшего управляющего по голове.

Удар был неслабый: Купер рухнул на пол. Револьвер выстрелил в воздух; пуля разбила несколько хрусталиков на канделябре, который висел над письменным столом. Поднялся невообразимый грохот.

Лил опустила бюст, широко распахнутыми глазами глядя на Купера. Он распростёрся на полу и едва слышно постанывал.

– Ой… Ну и дела… – пробормотала Лил.

Она вздохнула с облегчением – как оказалось, лишь временным.

– Быстрее! – крикнула Софи. – Надо спешить!

Она схватила Лил за руку и потянула к окну. Билли и Джо подхватили её, а потом поймали и саму Софи, которая придерживала край платья, чтобы оно не задралось.

Мэй и Сун спешили к ним из-за деревьев.

– Что случилось? – встревожено спросил Сун. – Кажется, мы слышали выстрелы!

– Да! – запыхавшись, выговорила Софи. Ей всё ещё трудно было поверить в случившееся, но времени на передышку совсем не осталось.

– Я уж испугался, что он в тебя выстрелит! – воскликнул Билли.

– И выстрелил бы, если бы не ты, – заметил Джо, одарив Лил ещё более восхищённым взглядом, чем обычно, если такое вообще можно себе представить. – Вот это ты его саданула! Удар что надо!

– Ну и история… – сказала Лил. – Как думаете, он поправится?

– Уж кто-кто, а Купер сочувствия не заслуживает! – сердито воскликнул Билли. – Ты что, забыла, что случилось в «Синклере»? Да он бы нас всех с радостью прикончил, будь у него такая возможность.

В окнах Восточной башни вспыхнул свет. Послышались громкие голоса.

– Скорее, бежим! – скомандовал Джо, и они скрылись в тени деревьев, подальше от дома. Но было уже слишком поздно.

– Я их вижу! – донёсся чей-то голос из окна. – Они в саду!

Они услышали, как где-то громко распахнулась дверь, как зашуршал гравий под чьими-то ногами и заметили, что к ним стремительно приближаются тёмные силуэты.

– Врассыпную! – быстро бросил Джо, и все кинулись в разные стороны.

– Скорее! Уносите улики! – крикнула Софи, обернувшись.

У Билли в руках был ежедневник и одна из счётных книг, а у Джо – две другие. Билли кивнул и ринулся к деревьям, Сун побежал следом.

– Что теперь? – спросила Лил.

Софи ощутила внезапный прилив сил. Нужно во что бы то ни стало не потерять улики, которые они с таким трудом отыскали.

– Нужно отвлечь их от Билли! – догадалась она. – Нам снова потребуется какой-то отвлекающий манёвр! Как на балу!

И поспешила вперёд.

– Я знаю, что делать! – заверила Софи. – За мной!

* * *

На задворках поместья лорда Бьюкасла, на конном дворе, стояли в ожидании, пока хозяева вдоволь напляшутся и поедут домой, по меньшей мере двадцать экипажей и автомобилей. Шофёры и кучера сидели группкой и мирно беседовали, попивая эль из кружек, которые разносили две кухарки. В воздухе чувствовалась атмосфера праздника – из открытой двери слышались звуки музыки, и мальчишка-конюх даже закружил одну из кухарок в импровизированном танце.

– Видели бы вы, какое изобилие у них там на столах! – рассказывала тем временем вторая кухарка кучеру мистера Пендлтона. – Сёмга! Жареная курица. Окорок, язык и дичь. Французские булочки. Бланманже! Вы такого отродясь не едали.

– Что ж, лорд Бьюкасл знает толк в торжествах, – с гордостью просипел пожилой кучер. – К тому же повод-то особый, а?

– Вот-вот, – многозначительно кивая, сказал Перкинс, шофёр семейства Уайтли. – Дебютный бал мисс Вероники. Её горничная мне шепнула, что они объявят о помолвке до утра.

Кухарка раскрыла рот, словно собираясь что-то добавить, но её внимание привлекло какое-то оживление на конном дворе. Незнакомый ей юноша на всех парах нёсся к одному из экипажей – чёрному, блестящему, запряжённому парой красивейших лошадей каштановой масти. Кучер мистера Пендлтона возмущённо поднял глаза от своей кружки с элем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Вудфайн читать все книги автора по порядку

Кэтрин Вудфайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Лунного мотылька [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Лунного мотылька [litres], автор: Кэтрин Вудфайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
ФЫВФЫВ
7 декабря 2021 в 17:09
Клёвая книга ! Очень понравилась ! Сюжет интересный понравился !
x