Кэролайн Кин - Тайна полуразрушенной стены
- Название:Тайна полуразрушенной стены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна полуразрушенной стены краткое содержание
попросили найти профессиональную танцовщицу, исчезнувшую несколько лет назад, юная сыщица и подумать не могла, что всё окажется гораздо запутаннее.
Подсказки приводят её в огромную усадьбу, которую должна унаследовать танцовщица, если успеет вовремя заявить о своих правах. Во время расследования в замке Хит она и её подруги Бесс Марвин и Джорджи Фейн понимают, что его разрушающиеся стены скрывают тайну. Но какую? И кто их враги, пытающиеся помешать каждой их попытке разгадать сложную загадку?
Опасность таится в башне замка и, как виноградные лозы, опутывает земли имения. Увлекательные приключения девушек завершаются драматической кульминацией, когда Нэнси раскрывает зловещий заговор, имеющий целью лишить танцовщицу наследства.
Тайна полуразрушенной стены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Джорджи, – сказала она, – посмотри-ка, не вытащится ли он.
К счастью, камень легко вынулся. За ним было большое пустое пространство. Нэнси положила туда коробку, а Джорджи быстро вставила камень на место.
Мужчины были уже близко, они остановились.
– Как насчёт того, чтобы поработать в "Укромном уголке Поэта?" – спросил один внезапно. – Может, мы найдём что-нибудь там.
Девушки прижались к стене и напряжённо ждали, едва дыша.
– Мы уже смотрели там. Тайник над скамейкой был пуст.
– Конечно, но если бы мы сломали всю стену, мы могли бы найти за ней ещё какой-нибудь тайник. Если бы меня спросили, я бы сказал, что ты просто лентяй.
– А кто тебя спрашивал? – проворчал первый мужчина. – Это тяжёлая работа. Мы получаем не так уж много денег за неё.
Другой засмеялся.
– То, что мы нашли, – уже достаточно хорошая плата для меня. А если мы найдём ещё добычу, мы сможем жить так, как нам заблагорассудится.
Нэнси и её подруги решили, что мужчины не будут снова обыскивать Укромный уголок Поэта и немного расслабились. Но их надежды не оправдались.
– Ну, так что, Кобб? – потребовал ответа первый мужчина. – Будем мы ломать стену или нет?
– Хорошо, – ответил тот, которого назвали Коббом. – Ты иди первым. Я буду через минуту. Вот кувалда.
Глава 14. Бальная туфелька Золушки
Нэнси, Бесс и Джорджи отступили глубже в тень, но их сердца упали. Мужчины несомненно найдут их!
– Я сейчас буду, Биггс, – отозвался Кобб. – Просто хочу посмотреть, нет ли чего спрятанного в одной из этих ниш.
Биггс! Девочки вздрогнули, услышав это имя. Разве Уолтер Хит не упомянул Биггса в дневнике, как подозрительного человека? Может быть, шофёр ищет бутылки с красителем, спрятанные его бывшим работодателем?
В следующее мгновение высокая фигура с кувалдой появилась у входа в нишу. Мужчина повернулся к девушкам спиной и крикнул:
– Поторопись! Я не собираюсь делать тяжёлую работу один!
В тот же момент раздался звук бегущих шагов. Вздрогнув, говоривший двинулся в противоположном от них направлении.
Нэнси на цыпочках пошла вперёд и выглянула. Биггс был человеком, который сигналил с башни! Затем она увидела мальчика, мчащегося по направлению к двум мужчинам. Тедди Хупер!
– Эй, идите быстрей сюда! – крикнул он. – Я хочу вам кое-что показать!
Кобб разозлился.
– Снова ты! – воскликнул он. – Мы говорили тебе, чтобы ты держался подальше отсюда!
– Но я должен вам кое-что рассказать!
– Что?
– Сначала заплатите мне, – ответил мальчик.
– Убирайся и оставь нас в покое!
– Может быть, лучше выслушать то, что хочет сказать Тедди, – начал уговаривать Биггс. – Это может быть важно.
– Дайте мне доллар, и я всё скажу, – нагло потребовал мальчик.
– Вот! – сказал Кобб резко, отдавая деньги. – Теперь говори!
– Вы знаете, где лаз в стене на пляже? Кто-то проник через него.
– Откуда ты знаешь?
– Следы. Хотите посмотреть на них?
– Ладно, – в голосе Кобба звучала тревога. – Если кто-то проник на территорию, нам лучше знать об этом.
– Возможно, за этим местом следят! Я убираюсь отсюда! – добавил Биггс.
– Не будь дураком! – ответил Кобб. - Если кто-то прошёл в сад через этот проход, то выйдет он таким же образом. Всё, что нам нужно сделать, это наблюдать за лазом, и мы его поймаем.
Мужчины последовали за Тедди и завернули за угол. Когда их голоса стихли, девушки вышли из своего укрытия.
– Это был Тедди Хупер, – задумчиво произнесла Нэнси. – Интересно, как он связан с этими людьми.
– Не думай ты о нём сейчас, – сказала Бесс с тревогой. – Мы должны выбираться отсюда и побыстрее!
– Пока мужчины остаются на пляже, мы в безопасности, – ответила Нэнси. – Но я беспокоюсь о Сэлти. Если бы мы могли каким-нибудь образом предупредить его!
– Но как? – спросила Бесс. – Эти люди могут наброситься на нас, если мы попытаемся выйти.
– Есть одна возможность, – объявила Джорджи, указывая на каменную лестницу между двумя колоннами, переплетёнными виноградными лозами. – Посмотрим, есть ли там выход.
Девушкам удалось отделить две тяжёлые лозы друг от друга. За ними был маленький заросший сад.
– Мы можем пролезть туда, – сказала Бесс. – Давайте!
– Вы идете вперёд, – произнесла Нэнси. – Я возьму металлическую коробку.
Через несколько минут она пролезла между лозами, чтобы присоединиться к своим подругам. С нетерпением они исследовали садик. С трёх сторон были отвесные стены, слишком высокие, чтобы через них перелезть. Они не смогли найти ни одного выхода!
Бесс уселась посреди дороги, заросшей сорняками.
– Я так разочарована, что сейчас расплачусь, – призналась она.
– Может быть, глоток воды оживит тебя, – предложила её практичная кузина.
На задней стенке сада висел художественный фонтан, из которого вытекал маленький ручеёк. Бесс подошла к нему и долго-долго пила.
– Вода чудесная, – сказала она. – И холодная. Должно быть, она поступает сюда из родника.
Нэнси и Джорджи сложили ладони и тоже сделали несколько глотков воды.
– Она, конечно, отличается на вкус от воды Ривер-Хайтса, – объявила Нэнси. – И ты права, она восхитительна.
Она собиралась выпить ещё, когда заметила что-то на разрушенной стене как раз под фонтаном. Раздвинув лозы, чтобы лучше видеть, Нэнси в изумлении смотрела на стену.
– Девочки, смотрите! На стене! – воскликнула она.
Виноградные лозы тянулись по маленькому блоку цемента, который был установлен среди камней. На нём был отпечаток женской обуви. Ниже было высечено одно только слово: « Золушка ».
– Бальная туфелька Золушки, – рассмеялась Джорджи. – Кто придумал такую сумасшедшую вещь?
– Не думаю, что это так уж безумно, – ответила Нэнси. – Это довольно романтично и, возможно, Уолтер Хит сделал таким образом комплимент Джулиане. Разве вы не помните, что записка, которую я нашла, начиналась с обращения "Дорогая З"?
– "З" может обозначать дюжину других имен, – возразила Джорджи.
Нэнси измерила рукой небольшой изящный отпечаток обуви.
– Но если это отпечаток Джулианы, то он может быть приметой Уолтера Хита, упомянутой в его завещании! Он сказал, что она должна будет идентифицировать себя особым способом, и это может быть именно он, не так ли?
– След очень маленький, – признала Бесс. – Немногие девушки носят обувь такого крошечного размера.
– Если мы действительно наткнулись на секрет, Нэнси, мы не должны никому говорить об этом! – предупредила Бесс. Остальные девушки согласились и тщательно прикрыли отпечаток виноградными лозами.
– Интересно, может ли за этим бетонным блоком быть спрятано что-то ценное, – размышляла Нэнси.
– Мы не сможем узнать это сегодня, – сказала Джорджи. – Нам нужны инструменты, чтобы его вынуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: