Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres]
- Название:Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-116401-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres] краткое содержание
Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – снова спросил Йен.
– Конечно! – успокаивающе улыбнулась я. – Ты отлично меня подлатал.
– Если ты не против, я попозже тебя проведаю, – сказал мне Йен. – Знаешь, просто на всякий случай.
Я улыбнулась:
– После отъезда Бесс и Джордж я поселилась в гостинице «Чеширский кот». Навещать меня нет необходимости, но, если захочешь зайти, я буду там.
Я помахала им на прощание и поспешила через дорогу к закусочной. Пейдж ждала меня за столиком в углу у окна.
– С вами все хорошо? Я только что видела, как вас чуть не сбила машина, – сказала она.
Я смущенно улыбнулась.
– Я правда в порядке. Цела и невредима, – сказала я, усаживаясь напротив нее и начиная интервью.
– Что вы можете рассказать мне о субботнем пожаре? – открыв блокнот, спросила я.
Я бы записала интервью на пленку, но решила, что с блокнотом буду казаться менее угрожающей.
– Ну, на десять утра у меня в магазине была запланирована автограф-сессия Лейси О’Брайен. Мы с ней не особо близки, но в средней школе учились в одном классе. Раз в год мне удается убедить ее появиться на особенном мероприятии. Точнее, это удается ее мужу. С ним мы тоже знакомы еще с тех пор. Знаете, они со старших классов вместе. – Она замолчала и, прежде чем продолжить, рассеянно посмотрела вдаль. – Конечно, как вам уже известно, никакого мероприятия не состоялось. Когда в восемь часов я пришла открывать магазин, то обнаружила там пожарных. Похоже, огонь вспыхнул ранним утром, и, как считают пожарные, его причиной стала старая электропроводка.
Я все записала в блокнот.
– Мне казалось, пожарные расследуют вероятность того, что это был поджог, – заметила я. – Разве не поэтому магазин обнесен оградительной лентой?
Пейдж тяжело вздохнула.
– Я надеялась, что вам не придется печатать это в статье, – объяснила она. – В последнее время дела в книжном магазине идут неважно, и мне бы не хотелось, чтобы о нем пошла дурная слава. Но вы правы, шериф с начальником пожарной охраны расследуют это дело. Надеюсь, это не поджог и пожар был случайностью.
Я кивнула и, сделав еще несколько пометок, вспомнила слова Йена о том, что шериф с начальником пожарной охраны обнаружили в книжном магазине керосин и оборванную проводку. Очевидно, Пейдж не хотела признавать причину пожара.
– Мисс Сэмюэлс, если все же это поджог, у вас есть предположения, кто бы мог это сделать?
– Пожалуйста, зовите меня Пейдж, – сказала она. – Ох, совершенно никаких. Как я уже говорила, у нас очень маленький город и все здесь друг с другом ладят.
«Хм , – подумала я. – Я бы с этим поспорила».
Я вспомнила об Элис Энн и о том, что ей, похоже, не очень-то по нраву ни Лейси О’Брайен, ни Пейдж. Мне по-прежнему не верилось в то, что за пожаром или кражей стоит Элис Энн, но случались и более странные вещи. Я никак не могла понять ее мотивы. Неужели тогда на крыльце нашего дома тоже была Элис Энн? Если так, то она точно непревзойденная актриса, потому что, когда я снимала в гостинице номер, эта женщина была со мной очень любезна. Я заметила, что Пейдж поглядывает на часы, и быстро перешла к следующей теме:
– А Лейси О’Брайен вы говорили о пожаре?
Пейдж кивнула:
– После разговора с пожарными я ей позвонила, чтобы сообщить о случившемся. Мы вкратце обсудили перенос ее мероприятия на конец года, когда магазин вновь откроется.
– А ее мужа, Рика Брауна, вы хорошо знаете? – спросила я.
Пейдж пожала плечами:
– Да нет. Как я уже сказала, мы вместе учились в школе, но это было давно.
– Вы знаете, что вчера была похищена одна из его работ? – сказала я.
– Я узнала об этом по дороге сюда, – ответила Пейдж.
Она поерзала на стуле и снова взглянула на часы.
– Хоть убейте, я понятия не имею, кому понадобилось похищать предметы искусства Эйвондейла, – сказала она. – Книги, картины и скульптуры привлекают в наш город туристов и имеют важное значение для нашего сообщества. Надеюсь, полиция быстро во всем разберется.
Она помолчала, затем виновато добавила:
– Мне, наверное, пора возвращаться. У меня еще полно работы.
– Конечно, – ответила я. – Всего один вопрос. Некоторые полагают, что поджигатель и вор из галереи совершают свои преступления, повторяя сюжеты книг Лейси О’Брайен.
Похоже, Пейдж это удивило.
– В самом деле? – спросила она. – В смысле, как подражатель?
– Именно, – кивнула я. – Не могли бы вы мне помочь связаться с Лейси? Я хотела бы поговорить с ней о ее книгах, но знаю, что она ведет уединенный образ жизни. Кроме того, мне хотелось спросить ее мужа о той статуэтке.
Внезапно Пейдж просияла.
– Вы случайно не обратили внимание на имена той пары, что чуть вас не сбила? – спросила она.
Гадая, при чем тут Лейси О’Брайен, я вспомнила полицейский протокол, который заполнял шериф.
– Кажется, это были Ричард и Сесилия Браун, – сказала я. – А что?
Она наклонилась и прошептала:
– Ну, пара, которая чуть вас не переехала, это и есть Лейси О’Брайен и ее муж!
Глава восьмая
Потайная дверь
Я вытащила из кармана листок бумаги, который дала мне женщина. На нем было написано:
555-0192
Крисент-лейн, 34
– Сесилия Браун – это Лейси О’Брайен? – недоверчиво спросила я.
Пейдж кивнула.
– Лейси О’Брайен – ее литературный псевдоним еще со времен школы, – объяснила она. – Ей никогда не нравилось имя Сесилия Дункан. Ее назвали так в честь бабушки, и Лейси считала, что оно слишком старомодное. Не помогало и то, что в школе все в основном звали ее Сиси, хотя она презирала это прозвище. Сейчас все ее знают как Лейси, но вполне логично, что шерифу она назвала свое настоящее имя.
– Но он так себя вел, будто впервые ее видит.
Неужели шериф не знал, что Сесилия Браун и Лейси О’Брайен – это одно и то же лицо?
Пейдж пожала плечами.
– Скорее всего, не знал, – сказала она. – Большинство жителей Эйвондейла всего лишь слышали о здешней писательнице Лейси О’Брайен, но лично с ней не знакомы. За исключением ее близких друзей и тех, кто с ней вырос, мало кто из местных ее узнает. Мне известно ее настоящее имя Сесилия лишь потому, что мы вместе учились в школе. Поэтому совсем неудивительно, что шериф не знал, кто она такая. В любом случае, он на этой должности всего несколько лет.
Я снова взглянула на листок бумаги. Какое счастье! Как бы безумно это ни звучало, но то, что меня чуть не сбила машина, оказалось самым большим моим достижением за весь день. Теперь во второй половине дня мне почти гарантировано интервью или, по крайней мере, встреча со знаменитой писательницей.
А пока мне предстояло съездить еще в одно место – в художественную галерею.
– Еще раз спасибо, что уделили мне время, – сказала я Пейдж. – Завтра утром эта история должна появиться в печатной и интернет-версии «Ривер-Хайтс Бьюгл».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: