Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres]
- Название:Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-116401-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres] краткое содержание
Нэнси Дрю и зловещие совпадения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лейси нервно заломила руки и добавила:
– Мы вызвали шерифа, но это все равно не оправдывает того, что мы не вышли и не узнали, все ли с вами в порядке.
Я была потрясена. То, что Лейси – ну, или Сесилия – оказалась такой искренней и обходительной, стало для меня полной неожиданностью. Неужели такой человек и впрямь мог организовать серию преступлений?
– Спасибо, миссис Браун, – ответила я. – К счастью, мы всего лишь испугались и насквозь промокли, ничего серьезного.
– Почему бы нам не присесть, – ответила она, и я последовала за ней в теплую и уютную гостиную с выходящими на озеро окнами от пола до потолка.
Мы с ней устроились на мягком диване.
– Мы вас не преследовали, но слышали, что здесь живет Лейси О’Брайен. И, столкнувшись с вами в городе, я понятия не имела, что вы Лейси О’Брайен.
Я помолчала, а затем призналась:
– Однако я пришла сюда не из-за утреннего происшествия, а потому, что хочу взять у вас интервью для статьи в «Ривер-Хайтс Бьюгл».
Лейси снова смутилась.
– Вижу, вам не составило большого труда догадаться, кто я такая. Простите, но я не рассказываю о своей работе, – объяснила она. – Много лет назад я приняла решение не давать интервью, так что теперь, боюсь, уже ничего не изменить. Если я сделаю исключение для одной статьи, потянутся другие. Надеюсь, вы понимаете.
И вновь мне показалось, что она искренне сожалеет.
– Статья не о вашей работе, – сказала я. – Вообще-то речь о серии преступлений, которые в эти выходные произошли в Эйвондейле.
– Но при чем тут я? – открыто глядя мне в глаза, спросила она.
Настал момент истины. Я немного побаивалась выкладывать все Лейси и надеялась, что в данный момент она не пишет детектив под названием «Убийство на Лунном озере», но придется рискнуть. Наверное, мне следовало связаться с Йеном и шерифом Гаррисоном, но я знала, что они не одобрят моих намерений.
– Моя статья о том, что злоумышленник повторяет преступления, описанные в ваших книгах «Пожар» и «Ложное обвинение». Полиция с пожарными установила, что возгорание началось из-за нарочно поврежденной проводки – совсем как в «Пожаре». Кроме мистера Тейта, только у вас был ключ от задней комнаты галереи и легкий доступ к статуэтке. Боюсь, вы первая в моем списке подозреваемых.
Лейси побледнела. А потом рассердилась.
– Это просто ужасно, – сказала она. – И, если честно, я возмущена такими обвинениями. Однако, к вашему сведению, в то утро, когда Пейдж позвонила мне и рассказала о пожаре, я была дома. Я не могла находиться в двух местах одновременно!
Затем горячо продолжила:
– Я при всем желании не могу быть вашим преступником.
Я выдохнула. Какое облегчение.
– Лейси, теперь мне следует перед вами извиниться. Но, надеюсь, вы понимаете, что я руководствовалась интуицией, – сказала я.
Наступило неловкое молчание, затем я снова заговорила:
– Тогда, скорее всего, вас подставили.
– Меня подставили? – рассмеялась она, и я поняла, что впервые вижу ее улыбку.
Тут она внезапно замолчала, словно раздумывая, рассказывать или нет.
– Лет десять назад меня донимал звонками один мой большой поклонник. Он выяснил, где я живу, и несколько недель хвостом ходил за мной по городу. Вообще-то он был безобидным, но я все же добилась судебного запрета, потому что это выбивало меня из колеи. Насколько мне известно, он уехал во Флориду, и сейчас у него все хорошо. Вот поэтому мы с Риком стали такими затворниками и оберегаем нашу частную жизнь. Нам не хочется снова проходить через нечто подобное, – сказала она.
– В последнее время вы ничего о нем не слышали? – спросила я.
– Нет, ничего, – помотав головой, ответила она. – На самом деле у меня нет оснований его подозревать, но у нас уже был прецедент, так что это один из вариантов.
– Может, кто-то еще вас беспокоил? – спросила я.
Она снова помотала головой:
– Боюсь, что нет.
Я все равно записала имя ее преследователя. И хотя это мало походило на многообещающую зацепку, я планировала ею заняться.
Затем я дала ей номер своего телефона и попросила позвонить, если она что-то вспомнит.
– Если у вас появятся какие-нибудь предположения, пожалуйста, сообщите мне. Кто знает, что еще предпримет этот злоумышленник, чтобы вас подставить?
– Если что-нибудь вспомню, то непременно с вами свяжусь, – пообещала Лейси. – Нэнси, я должна вас предупредить, что собираюсь обо всем рассказать своему мужу Ричарду. Я не хочу, чтобы кого-нибудь из нас застали врасплох.
Она проводила меня до машины и попросила быть осторожной.
– Знаю, на первый взгляд Эйвондейл кажется миролюбивым, но никогда не знаешь, что творится на самом деле.
Хотя на улице было тепло, от слов Лейси меня бросило в дрожь. Еще один утомительный день. Вернувшись в город, я наконец оказалась в тишине своего гостиничного номера. Теперь мне предстояло написать статью, и когда я с ней покончила, то поняла, что ни на шаг не приблизилась к разгадке, а вопросов стало больше, чем ответов. Где-то в полвосьмого я отправила статью Нэду. Потом позвонила ему, чтобы об этом сообщить.
– Нэнси, у тебя усталый голос, – сказал Нэд. – Может, завтра мне приехать в Эйвондейл и немного тебе помочь?
– Я в порядке. Если в ближайшие два дня ничего не прояснится, обещаю передать это дело шерифу.
Я уже собиралась повесить трубку, как вдруг в дверь постучали.
– Нэд, подожди минутку. Дай я посмотрю, кто там.
Я бесшумно прошла мимо кресла Доктора Сьюза [3] Доктор Сьюз (Теодор Сьюз Гайсел) – детский американский писатель. (Прим. ред.) .
и открыла дверь. Там никого не оказалось. Но на полу лежал конверт с моим именем. Гадая, что бы это могло быть, я его открыла, и оттуда выпал листок бумаги. Подняв его, я прочла напечатанные на машинке слова:
ХВАТИТ ИСПЫТЫВАТЬ СУДЬБУ.
РАДИ СВОЕГО ЖЕ БЛАГА УЕЗЖАЙ
ИЗ ГОРОДА!
Глава десятая
Преследователь
– Нэд, я тебе перезвоню, – сказала я и повесила трубку.
Взглянув на записку, я поняла, что она напечатана не на компьютере, а на старой пишущей машинке. Я внимательно рассмотрела буквы и заметила, что все «Т» в записке бледнее остальных букв, словно у машинки плохо работала эта клавиша.
Я оглядела коридор, но не увидела ни души.
Неожиданно зазвонил телефон, и я вздрогнула.
– Алло? Кто это? Что вам нужно?
– Нэнси? Это я, Нэд. Ты обещала перезвонить – что случилось? – В его голосе слышалась паника.
– Нэд! Извини, но я, пожалуй, приму твое предложение. Можешь завтра утром приехать в Эйвондейл? – сказала я.
– Конечно! Но сегодня ночью ты справишься одна? – спросил Нэд.
Я заверила его, что запру дверь, никому ее не открою, а в восемь утра мы встретимся с ним в закусочной «Эйвондейл». Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я легла в постель, по-прежнему уставшая, а теперь еще и немного напуганная. Неудивительно, что мне никак не удавалось заснуть. У меня в голове роились тысячи мыслей. Видимо, я больше, чем предполагала, приблизилась к тому, кто стоял за этой тайной. Кто оставил мне напечатанную на машинке записку? Я села на кровати. Пишущая машинка… точно такая же стояла в моей комнате. Я включила ночник и подошла к столу. Взяв лист почтовой бумаги гостиницы «Чеширский кот», я прокрутила его под валик пишущей машинки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: