Энид Блайтон - Загадка старой колокольни
- Название:Загадка старой колокольни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-04-004983-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Загадка старой колокольни краткое содержание
Приехав погостить в маленькую деревушку с красивым названием Колокольный Звон, Диана, Роджер, Барни, Снабби и их верный пес Чудик с радостью узнают, что скучать им не придется. Ведь в старинной усадьбе, расположенной неподалеку, есть настоящий подземный ход… Правда, молва утверждает, что он замурован. Но так ли это?… Решив во всем разобраться, ребята обнаруживают в застенках тоннеля узника, которого заточили туда преступники, промышляющие похищением людей…
Загадка старой колокольни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подойдя к двери коттеджа, они вежливо постучали.
— Входите! — крикнула матушка Хаббард. Хозяйка домика была занята уборкой. Она
очень обрадовалась детям. Вытирая руки и улыбаясь, женщина поднялась им навстречу.
— Можно нам навестить вашего дедушку? — вежливо спросила Диана. — Мы принесли ему коробочку табака.
— Ах, как мило с вашей стороны! — сказала старая леди, беря у них сверток. — Было бы неплохо, если вы бы с ним повидались, но у него сейчас упадок сил и он лежит в постели.
— О-о-о, — разочарованно протянули ребята, и матушке Хаббард стало их жалко.
— Может быть, я смогу вам что-нибудь рассказать или что-нибудь для вас сделать? — спросила она.
— Понимаете… — начала Диана и замолчала, глядя на остальных. — Тут дело вот в чем: ваш дедушка рассказал нам о каких-то старинных книгах, которые у него когда-то были, и мы подумали, что, может быть, они у него сохранились. И тогда, может быть, он дал бы нам их посмотреть?
— Старинные книги, говоришь? — пытаясь вспомнить, матушка Хаббард наморщила лоб. — Дайте подумать… Должно быть, мы их давно выкинули.
— Ой, как жалко! — разочарованно покачала головой Диана.
— Когда я сюда переехала, у дедушки скопилась такая куча всякого хлама, — сказала матушка Хаббард, — что мне пришлось засучить рукава, все это переворошить и много чего выбросить. Но кое-что я вроде бы отложила в его старый сундучок. Посмотрите, что там есть, если хотите. Может, найдутся те старые книги. Он возражать не станет!
— Да? Правда, можно? — обрадовалась Диана. — Мы с удовольствием. Нас так интересует деревня Ринг о'Беллз!
— Да, это интересное местечко, — сказала матушка Хаббард. — А знаете, что сказал сегодня утром дедушка? Что он слышал прошлой ночью звон колоколов в большом доме! Померещится же такое. Да эти колокола уже лет сто как не звонят! У них и веревок-то нет, за которые дергают.
— А вы этот звон не слышали? — спросил Роджер.
— Я крепко сплю, — засмеялась матушка Хаббард. — Но если бы я услышала звон колоколов из Ринг о'Беллз-холла, то подумала бы, что спятила. И представьте себе, когда сегодня утром ко мне зашла Фанни Тэпп и я рассказала ей, что почудилось дедушке, она заявила, что тоже их слышала! И очень испугалась. Удивительно, чего только некоторые не насочиняют!
Дети выслушали ее рассказ с большим интересом. Стало быть, другие жители деревни тоже слышали звон колоколов!
— Пойдемте ко мне в прачечную. Дедушкин сундучок я там спрятала, — сказала матушка Хаббард и с улыбкой добавила: — А вот не хотите ли отведать моих «имбирчиков»? Вчера только испекла,
«Имбирчики» оказались вкусными и ароматными, не хуже, чем печенье с корицей у Наоми Барлоу.
Грызя пряники, дети прошли вслед за матушкой Хаббард в маленькую прачечную. Вдоль стен висели полки, заполненные всякой всячиной, и матушка Хаббард указала на старый, кованный медью небольшой сундук на самой верхней из них.
— Вот он, дедушкин сундучок. Сможете сами снять?
— Да, спасибо, — сказал Барни, забираясь на стремянку.
Сундучок оказался не очень тяжелым, поэтому мальчику не составило большого труда спустить его вниз.
Из палисадника раздался чей-то громкий голос, и матушка Хаббард поспешила удалиться.
— Это булочник, — пояснила она ребятам. — Открывайте и смотрите. Если найдете какие-нибудь книги, можете взять посмотреть.
Ребята открыли сундук — он запирался на простую задвижку — и, взволнованные, склонились над ним. Вот сейчас приоткроется завеса над тайной…
Но, к сожалению, нашли они очень мало: несколько грубо вырезанных из дерева фигурок, которые, возможно, сделал сам старый Доурли, забавный старый кораблик с изорванными парусами и сломанной мачтой, старую деревянную трубку и какой-то непонятный предмет, похожий на самодельный свисток.
— Не густо, — сказал Роджер. — Ой, смотрите-ка — книга!
Мальчик осторожно взял книгу в руки. Ее кожаный переплет покоробился и выцвел от сырости, а многие страницы склеились между собой. Ребята склонились над книгой, стараясь разъединить их.
— Осторожнее, не порвите! — сказал Роджер. — Тьфу ты, она написана этим непонятным старинным шрифтом! Как нам в ней разобраться? И страницы все перепутаны. Вряд ли вообще мы сможем что-нибудь прочесть.
Ребята уткнулись в книгу, пытаясь понять хотя бы одно слово, но не смогли разобрать даже название. Оно было написано витиеватыми, пышно украшенными буквами, очертания которых стерлись от времени.
— Пустой номер, — расстроился Роджер. — Но все же, если матушка Хаббард позволит, мы ее возьмем с собой. А вдруг что-нибудь да разберем? Хотя почему мы решили, что она имеет отношение к подземному ходу, не понимаю!
— Ну что, откопали что-нибудь интересное? — спросила матушка Хаббард, вернувшись в дом. — Небось одна ерунда! А-а, книжку нашли. Можете почитать, если хотите.
— Спасибо, — сказала Диана. — Мы возьмем ее, если вы не против. Надеюсь, вашему дедушке скоро станет лучше.
— Я скажу ему, что вы заходили, и передам табак, — пообещала матушка Хаббард. — До свидания. А с книгой можете не торопиться — читайте, сколько хотите.
Когда друзья вышли из дома, Барни достал из-за пазухи Миранду. Он спрятал ее на тот случай, если матушка Хаббард или старый Доурли не любят обезьян, но на сей раз она вела себя идеально.
Оба спаниеля — каждый с косточкой: угощением от старой леди — встретили ребят так, словно не виделись синими неделю. Рассмеявшись, Роджер отвязал их.
Ребята открыли сундук — он запирался на простую задвижку — и, взволнованные, склонились над ним. Вот сейчас приоткроется завеса над тайной…
— Старый Доурли собак не любит, — объяснил он им, — так что нечего лаять как сумасшедшие. А то он придет с палкой, и тогда вам не поздоровится…
Ребята решили зайти в магазин поесть мороженого. Снабби держал книгу перед собой, разглядывая ее на ходу. Внезапно он резко остановился и взволнованно вскрикнул:
— Ага!
— Ты чего? — осведомилась Диана. — Нашел новый рецепт, как готовить сосиски?
— При чем тут сосиски? Вы лучше посмотрите на это! — книга в его руках была открыта на последней странице.
— Здесь какой-то карманчик — видите? — Снабби указал на внутреннюю сторону обложки. — А в нем что-то есть… Карта? Да, я уверен, это карта! Давайте сядем где-нибудь и посмотрим.
Компания расположилась вокруг Снабби на лужайке.
Собаки немедленно помчались искать кроличьи норы. Миранда увязалась за ними — но, разумеется, не для того, чтобы выслеживать кроликов, а просто чтобы понасмехаться над усердно роющимися в земле спаниелями.
Снабби вынул из потайного карманчика пожелтевший лист.
— Ух ты, это пергамент! Только бы он не развалился на куски у меня в руках!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: