Михаил Панов - Занимательная орфография
- Название:Занимательная орфография
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Просвещение
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Панов - Занимательная орфография краткое содержание
Занимательная орфография - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Говорится: надо сохранить постоянство морфемы на письме. Но это требование не содержит никаких указаний: что же надо выбрать, какие именно буквы нужно для сохранения постоянства. Можно сказать: но мы же всегда знаем, какие буквы надо сохранить, то есть выбрать для письма. Практически мы это, конечно, знаем. А у нас речь идет о том, какими разумными принципами обусловлен выбор.
И на этот вопрос часто отвечают (буквально, без преувеличения!) так:
— Вы спрашиваете, чем обусловлен выбор? Как выбирать буквы? А надо так, чтобы хорошо получилось! Чтоб читалось правильно! И чтоб никаких затруднений не было, когда, значит, применяются буквы!
Нет, это не ответ. Настоящая теория должна объяснить, почему, например, слово дорога́ (память дорога) надо писать с о … о … Почему именно эти буквы могут обеспечить постоянство (относительное) морфемы, единство всех ее проявлений?
Может быть, есть такая теория, которая это объясняет?
Снова пустимся в путь. А вдруг найдем такую теорию?
Повелительница букв
Чередования
И сказали звуки: — Братцы,
Надо нам чередоваться…
Продолжаем наши поиски. Надо же нам понять, как устроено наше письмо, какие единицы языка оно передает. Не звуки, не морфемы — а что?
Звуки, как вы знаете, чередуются. Поскакал — поскачу . Корень -скак- , но он же и -скач- . В одном слове такой, в другом — почти такой же. Значение одинаковое и там, и здесь. Но в одном звуке разница: -скак- / -скач- … Это и есть чередование. Итак:
Даны в языке два слова.
И у них корни — с одним значением.
И звуки, из которых корень, у них те же.
Значит, у них один и тот же корень.
Но есть различие в одном-двух звуках…
Звуки явно принадлежат этим одинаковым корням.
Но — разные.
Тогда говорят: чередуются эти звуки.
Говорят: это чередование.

Бывает в квартире — все жильцы постоянные, а одна комната сдается. То один в нее въедет, то другой. А квартира-то, конечно, та же. Только в одной комнате жильцы чередуются.
Какие-то они разные
Чередования бывают какие-то разные. Одни такие:
ры [б] а — ры [п], яго [д] а — яго [т],
тра [в] а — тра [ф], лы [ж] а — лы [ш],
кни [г] а — кни [к], берё [з] а — берё [с].
Согласные чередуются, а письмо как будто не замечает чередования.
Но бывает и по-другому:
нарезать — нарежет, огородить — огорожу,
помазать — помажет, берег — безбрежность, ходить — хожу, могу — возможность…
Здесь письмо заметило чередование. Буквами его обозначило.
Еще Василий Кириллович Тредиаковский задумался: почему такое различие? И он решил: оно ни к чему; если в случаях могу (или: возмогу — старинный глагол) и возможность надо писать «по звонам», то есть по звукам, обозначая чередование г || ж , то и во всех случаях надо писать по звукам, просто на слух. Письмо наше будет простым и легким, думал Тредиаковский, и противоречие исчезнет. Он считал, что обозначать чередования в одних случаях, не обозначая его в других, — значит, быть непоследовательным. А непоследовательное письмо — труднее всего.
Нельзя ли, рассуждал В. К. Тредиаковский, «писать возмогность от возмогу , не меняя г на ж ( возможность )? Всяк из нас скажет, что не можно так написать. Чего же ради? Ибо звон требует буквы ж , а не г . Что ж больше? Так писать надлежит, как звон требует» [8] Тредиаковский ошибался: русское письмо не будет хорошим, если писать по произношению. Об этом рассказано в другой книжке: Панов М. В. А все-таки она хорошая! Рассказ о русской орфографии, ее достоинствах и недостатках. М., 1964.
.
Это и нечестно, рассуждал он, в слове хлеб — писать букву б , в слове указ — букву з . Это же обман — произносить п , а писать б ! «Какое в нас справедливое радение о начинающем учиться отрочестве? Не обманываем ли мы их, посадив за азбуку, говоря, что ба есть ба , а не па , а, натвердив им сие с великою трудностию, потом, — пишет Тредиаковский, — заставляем писать хлеб, указ ? Что может наибольше противно быть зрелому рассуждению, а к детям любви и попечению об них нашему?»
Вопрос такой: почему одни чередования письмо передает (и, очевидно, имеет свои резоны их передавать), а другие не передает — и как будто не нужно их передавать?
Этому должно быть какое-то объяснение.
Будто струны
Вот два ряда звуков (вы видите квадратные скобки? Это не буквы, это звуки обозначены):
[б в д з ж г]
[п ф т с ш к]
Вверху — звонкие согласные. Внизу — глухие. Когда произносятся звонкие, голосовые связки дрожат. Положите ладонь себе на горло. Произнесите [в], или [з], или [ж]. Произнесите их длительно, тяните их голосом. Ваша рука почувствует, как что-то «внутри шеи» дрожит. Это дрожат голосовые связки — упругие мышцы, натянутые поперек гортани — дыхательного горла. Как будто они струны.
Теперь произнесите звуки [ф], или [с], или [ш]. Это звуки глухие. Когда их произносят, голосовые связки не дрожат. Положите ладонь: ведь верно — не дрожат?
Звонкие согласные, те, которые стоят в верхней строке, не могут быть на конце слова (перед паузой) [9] Есть еще такие звонкие: [м], [н], [р], [j], но они остаются и на конце слова. Причина та, что у них нет парных глухих — нет «сменщиков», их некому сменить. И произносятся они не совсем так, как другие звонкие: в них больше «звону», чем в других звонких.
. Как только попадут на конец слова — сменяются с поста. На их место становятся глухие.
Вот примеры:
роза — много ро [с], чумазый — чума [с],
коза — стадо ко [с], толстопузый — толстопу [с],
прогрызу — он прогры [с], арбузы — арбу [с],
сползу — спол [с], морозы — моро [с].
И сколько бы мы слов ни подбирали, не будет ни одного случая, когда бы звук [з], попав на конец слова, преспокойно бы на нем оставался:, то есть произносился бы на конце. Конечно, мы говорим о естественной речи, а с натугой все можно произнести.
Полупшённый диктует
Иван Семенович Полупшённый развел руками и говорит:
— Не знаю, зачем он это придумал!
— Кто — он?
— Да племянник! Уличает меня в том, в чем к конкретно не повинен! Я бы нашел на него управу, но ведь жалко — племянник! А он меня это… дискриминирует. Порочит. Лишает права на уважение!
— А что он?
— Голословно утверждает, будто я говорю неправильно, не по буквам. Я ему диктант диктовал, надо бы ему написать: В сарае много коз. А он написал: кос! Я ему сделал укоризненное замечание: несосредоточенный ты! Не слушаешь, что я диктую. А он: да ты и диктуешь — кос-с-с-с! И такую букву с пустил, какой я в жизни никогда не писал! Я ему: нет, я говорил про коз-з-з-з …
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: