Гариф Губай - Дочь бакенщика
- Название:Дочь бакенщика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1961
- Город:Москва, М
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гариф Губай - Дочь бакенщика краткое содержание
Дочь бакенщика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неужто и без отца тебя оставили!..
Казак с приплюснутым носом ткнул деда рукояткой сабли:
— Ну, ну, успеете наплакаться. Иди, старый хрыч, покажи, где жил разбойник!
— Еще неизвестно, кто разбойник, — пробормотал дед Бикмуш и, прикрыв полой своего бешмета Ильсеяр, стал карабкаться вверх.
Казак, который, наверное, не расслышал слов старика, а может, не обратил на них внимания, шел молча, закрываясь рукавом шинели от дождя, бьющего прямо в лицо.
— Ух… Небо, что ли, рушится.
— На твою бы голову, проклятый, — прошептал дед Бикмуш, прижимая к себе плачущую Ильсеяр.
В будке негде было повернуться. Казаки, шумно переговариваясь, курили кто папиросы, кто махорку. Всю комнату заволокло едким дымом. Высокий казак, видно офицер, похлопывая себя нагайкой по сапогу, сел за стол и приказал всем выйти.
— К коням!.. Останутся только трое!
Казаки нехотя двинулись к двери.
— Пузин, Кадырмаметов! — позвал казак с приплюснутым носом и взглянул на высокого, как бы испрашивая его одобрения.
Тот молча обвел глазами будку и буркнул:
— Обыскать! Все как через игольное ушко пропустите!
Трое казаков начали все переворачивать, перетряхивать, полезли в подпол. Офицер погладил тыльной стороной руки свои торчащие усы, взглянул на старика с девочкой.
— Подите сюда!
Те, прижавшись друг к другу, шагнули вперед.
— Ближе, — проворчал офицер и обратился к деду Бикмушу. — Кем тебе приходился тот, который в Белой окачурился?
— Хоть бы в такую тяжкую пору по-человечески разговаривали…
— Ну, ну! Языку воли не давай! Кем он тебе приходился?
— Сыном, — прохрипел дед Бикмуш.
— Что он тут делал?
— Бакенщиком был…
— Это известно! Еще!
— Рыбачил…
— Дурак, — зашипел офицер. — Я тебя спрашиваю об его политических делах, о тех, кто собирался у него. У вас, вот здесь.
— Здесь никто не собирался.
— Врешь!
— А чего мне врать.
Офицер стукнул по столу кулаком:
— Ты что, смеяться вздумал надо мной? Я заставлю тебя говорить, мерзавец!
Дед Бикмуш молчал.
— Ну!..
— Мне нечего сказать.
— Не скажешь?
— Нет, — спокойно ответил дед Бикмуш. Сейчас он думал не о том, что ему ответить на вопрос офицера, а о сыне, который погиб, об Ильсеяр, которая осталась круглой сиротой.
Разъяренный офицер вскочил, прошелся по комнате и, остановившись перед дедом Бикмушем, изо всей силы ударил его рукояткой нагайки по подбородку.
— У-у, гололобый!
Старик покачнулся. Ильсеяр закричала и обхватила деда руками.
— Взять его! — приказал офицер казакам.
Те перестали рыться в углах и схватили деда Бикмуша. Один, выворачивая руки Ильсеяр, оторвал ее от деда, и старика повели из будки.
— Прощай, внучка, — сказал, обернувшись у порога, дед Бикмуш. — Ежели что, не забывай…
— Не говори так, дедушка! — Ильсеяр застонала и, чтобы не упасть, прислонилась к стене.
Офицер вытер вспотевший лоб и сквозь зубы спросил у нее:
— Ты дочка бакенщика?
Ильсеяр молчала.
— Ах, ты тоже разучилась разговаривать? — Офицер приоткрыл дверь.— Эй, кто-нибудь, возьмите девчонку! — крикнул он в темноту.
Ильсеяр, плача, опустилась на пол:
— Не трогайте, не трогайте нас! Оставьте меня с дедушкой здесь. Ведь теперь у меня никого, кроме дедушки, нет. О-ой, не трогайте!..
Офицер со злобой пнул ее ногой.
— Ты еще хныкать?..
Ильсеяр вся скорчилась от боли и, с трудом переведя дух, обратилась с мольбой к другому казаку:
— Дяденька, скажи, чтобы меня не трогали! Ведь болею я…
Вошел пожилой казак с седеющей бородой и вытянулся перед начальником.
— Забирай щенка! — распорядился офицер.
Казак снял с гвоздя бешмет и осторожно поднял Ильсеяр.
— Не противься, девочка, вставай, — сказал он шепотом, — уведут все равно.
Услышав мягкий голос, Ильсеяр удивленно подняла голову.
— На, надень пальтишко. На ноги есть что-нибудь?
Ильсеяр послушно надела лапти.
— Куда нас поведете, дядя?
— В город, видать…
Распухшие от слез глаза Ильсеяр встретились с добрым взглядом старого казака.
— Зачем?
Тот попытался успокоить ее:
— Кто знает… Говорят, что твой отец привел партизан к пароходу, что у вас тут какой-то штаб подпольный. Может, хотят порасспросить вас. Подержат немного и отпустят.
— Эй, долго ты будешь возиться с этим щенком?! — нетерпеливо бросил офицер. — А ты что копаешься? — накинулся он тут же и на казака с приплюснутым носом.
Тот понуро ответил:
— Все обыскали, ваше благородие, ничего не обнаружили…
— Болван! — Офицер резким движением поднял воротник и вышел из будки.
Глава 2
В город
Когда Ильсеяр и бородатый казак вышли из будки, все были уже на конях.
— Веди щенка сюда, — раздался низкий, злой голос. — Слышишь?!
Ильсеяр не стала дожидаться, пока ее отведут, сама пошла на голос. Вдруг навстречу ей бросился Актуш и, будто понимая все, оперся передними лапами ей в грудь и начал лизать ее руки, лицо и жалобно повизгивать.
— Скорее, скорее, — повторил тот же голос, обращаясь к бородатому казаку, и крепко выругался.
Ильсеяр осторожно отстранила от себя Актуша и побрела туда, где между нетерпеливо переступавшими, продрогшими под дождем лошадьми стоял дед Бикмуш. Актуш не отставал от нее, прыгал и ласкался.
— Собака и та жалеет, — промолвил дед Бикмуш.
Офицер повернул коня и крикнул казакам:
— Убрать собаку!
Кто-то схватил Актуша за задние лапы.
— Пш-шла вон!
Актуш зарычал и вмиг вцепился зубами в руку казака. Тот заорал не своим голосом:
— Помогите, чего смотрите!
На Актуша со всех сторон посыпались удары нагаек. Но чем больше получал он ударов, тем яростнее огрызался на казаков, хватал зубами нагайки
— Актуш, уходи! Они убьют тебя, Актуш!
Актуш, словно подчинившись Ильсеяр, отбежал в сторону, но продолжал отчаянно лаять. Кто-то схватил Ильсеяр за плечо и толкнул вперед. Актуш тут же кинулся на него. Казак с приплюснутым носом расстегнул кобуру.
— Позвольте прикончить, ваше благородие?
«Его благородие» не ответил. Вынул неторопливо револьвер, прицелился и выстрелил в собаку. Истошно взвизгнув, Актуш рванулся на офицера, но тут же упал под ноги деда Бикмуша и Ильсеяр. Он тянулся к ним мордой и тонко, жалобно скулил.
Ильсеяр упала на колени прямо в грязь и обхватила руками своего верного друга.
— Ой, Актуш, куда тебя ранило, Актуш, миленький!
Актуш судорожно подтянул простреленную лапу и взглянул на Ильсеяр полными слез глазами, как бы прося прощения за то, что не смог помочь ей.
А «его благородие», между тем, гордо, будто совершил подвиг, вложил наган в кобуру и приказал казакам трогаться.
Кто-то поддел Ильсеяр ногой и заставил ее подняться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: