Монтейру Лобату - Сказки тётушки Настасии
- Название:Сказки тётушки Настасии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР (ДЕТГИЗ)
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Монтейру Лобату - Сказки тётушки Настасии краткое содержание
Сказки тётушки Настасии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Король взял письмо, повернул его одной стороной, повернул другой и, увидев, что это грязная бумажка, вся в земле, пришел в ярость.
Он повернулся к страже.
— Вышвырните отсюда этого невежу цыпленка! — приказал он своим слугам. — Посадите его к курам, а утром — на сковородку!
Бедняжка был немедля схвачен за крыло, и его потащили через весь дворец в курятник, где множество кур важно ожидало своей очереди попасть в желудок Его Королевского Величества. Едва они увидели бесхвостого цыпленка, как принялись издеваться над ним и клеваться не хуже, чем тот рябой повеса.
Тогда цыпленок вспомнил, что у него в мешке сидит лиса, вытащил ее и сказал:
— Лиса, дружок, проучи-ка этих нахалок!
Лиса тотчас — р-раз, два! — передушила всех кур и двух петухов, которые вздумали их защищать.
Избавившись таким образом от врагов, бесхвостый цыпленок очень спешно перелетел через стену и стал утекать со всех ног.
Когда король узнал о случившемся, он в ярости стал кататься по земле, а потом проревел приказ, чтоб в погоню за цыпленком был послан кавалерийский полк.
Полк вылетел галопом — цок-цок-цок! цок-цок-цок! — поднимая тучи пыли.
Когда цыпленок услышал этот топот, он задрожал от страха, и на лбу у него выступил холодный пот.
— Все пропало! Быть мне на сковородке! — прошептал он.
— Нет, не на сковородке, — раздался из мешка чей-то голос. — Выпусти меня — и увидишь...
Это сказала река.
Цыпленок, воспрянув духом, выпустил ее, и река разлилась, затопила поля и леса и преградила солдатам путь.
Тогда солдаты сели в лодки и переправились через реку.
Цыпленок снова услышал за собой конский топот, похолодел от страха и сказал:
— Все пропало! Быть мне в соусе!
— Нет, не в соусе! Выпусти меня — и увидишь!
Это говорил колючий кустарник.
Цыпленок быстренько выпустил колючий кустарник из мешка, а тот весь ощетинился колючками и загородил дорогу таким густым частоколом, что и кабан не подкопается.
Цыпленок, не помня себя от радости, забрался на муравьиную кучу и стал хорохориться, как петух. Потом набил зоб маисом и спокойно пошел дальше, поклевывая придорожных букашек. Он и опомниться не успел, как очутился у курятника. И сразу опечалился.
«Бедный я, бедный, — подумал он.—Теперь снова начинается моя прежняя жизнь и мои прежние муки... Я победил короля, победил кур короля, победил солдат короля, но проклятый рябой петух из нашего курятника хуже их всех. Что со мной будет?»
И вот, набравшись храбрости, цыпленок вошел в старый курятник, где он родился. Вошел, поеживаясь, с тысячей предосторожностей — взгляд направо, взгляд налево...
Но произошло то, чего он никак не ожидал. Куры сразу окружили его, такие любезные, такие нежные, такие внимательные... А его обидчик, рябой, что-то не показывался.
— Где же он? — спросил бесхвостый цыпленок.
— Угодил на сковородку, — ответили куры.
Бесхвостый цыпленок воспрянул духом.
Потом глянул по сторонам и, не видя остряка со шпорами, спросил:
— А тот, со шпорами?
— У него сделался типун на языке, и он умер, — ответила со слезами на глазах хорошенькая наседка.
Бесхвостый цыпленок подпрыгнул от радости:
— А... а кто же у вас теперь главный петух?
— Вы... душечка!.. — воскликнули куры хором.
Только теперь цыпленок понял, что, пока он путешествовал, прошло много времени и он уже не бедный уродец, каким ушел отсюда, а красивый петушок с красным гребешком на голове и с тоненькими шпорами на ногах.
Ввиду этого он вскочил на высокую корзину, раздул зоб и разразился победной песней:
Ку-ка-ре-ку!
Кто ваш господин?
И все курочки отвечали:
— Петух бесхвостый, лишь он один!
Цыпленок был уже не цыпленок, а храбрый петух.

Все очень смеялись, слушая эту сказку, особенно когда цыпленок выдавал грязный клочок бумаги за важное письмо.
— Глупышка, глупышка... — вздохнула Эмилия. — Ну точь-в-точь как тот цыпленок, что я видела во сне...
МУРАВЕЙ И СНЕГ

Однажды муравей увяз лапками в снегу и никак ему было не выбраться.
— О снег могуч на склонах круч, меня не мучь! — воскликнул муравей.
Но снег отвечал:
— Я могуч, но растопит меня солнца луч.
Муравей обратился к лучу солнца:
— О солнца луч, что растопишь снег на склонах круч, меня не мучь!
Но луч солнца отвечал:
— Я могуч, но закроет меня хоровод туч.
Муравей обратился к хороводу туч:
— О хоровод туч, что закроешь солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
И хоровод туч отвечал:
— Я могуч, но разгонит меня ветер летуч.
Муравей обратился к летучему ветру:
— О ветер летуч, что разгонишь хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
И летучий ветер отвечал:
— Я могуч, но за стеною запрет меня ключ!
Муравей обратился к ключу:
— О ключ, что за стеною запрешь ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч. что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
И ключ отвечал:
— Я могуч, но сгрызет мою стену мышка-крошка.
Муравей обратился к мышке:
— О мышка-крошка, что сгрызешь стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
И мышка отвечала:
— Я могучая крошка, но меня съест злая кошка.
Муравей обратился к кошке:
— О злая кошка, что съешь мышку-крошку, что сгрызет стену, что на ключ запрет ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
И кошка отвечала:
— Я могучая кошка, но пес меня разорвет под окошком.
Муравей обратился к псу:
— О пес, что разорвешь под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
И пес отвечал:
— Я могуч, но ягуар сильнее.
Муравей обратился к ягуару:
— О ягуар могуч, что сильнее пса, что разорвет под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
И ягуар отвечал:
— Я могуч, но человек умнее.
И муравей обратился к человеку:
— О человек могуч, что умнее ягуара, что сильнее пса, что разорвет под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: