Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле
- Название:Мальчик, который переплыл океан в кресле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09515-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лара Уильямсон - Мальчик, который переплыл океан в кресле краткое содержание
Мальчик, который переплыл океан в кресле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты был слишком занят своей рыбой, – усмехается Перл. – Но раз ты написал мне и умолял вернуться, то я готова дать нам шанс.
Папа выглядит озадаченным; брови его ползут наверх, как две гусеницы в стеклянном лифте.
– Итак, – продолжает Перл. – С завтрашнего дня мы начнем все сначала. Оставим прошлое в прошлом. Больше ни слова о Кошке и Камий.
Папа молчит и смотрит на Билли; тот кивает. Он переводит взгляд на меня, и я не знаю, что делать, то ли кивать, то ли мотать головой. Через секунду папа соглашается с Перл, а потом добавляет, что время идет к ужину и можно заказать пиццу. Он выбирает с ананасами и пепперони, и, когда ее доставляют, мы все едим, сидя перед телевизором. Совсем как раньше.
Перл вытирает уголок рта бумажной салфеткой. На белом остается след от красной помады.
– Ты ведь сам знаешь, что не справляешься без меня, Стивен. Только посмотри на себя… живешь тут в этой ужасной мрачной квартире с искусственными цветами…
Лилии никакие не ужасные, хочу сказать я, но молчу. Внезапно меня накрывает волной печали: наверно, мне не захочется поговорить с Перл о маме, как я только что поговорил с Кошкой.
– А еще эта ужасная женщина со скрипучим голосом, живущая по соседству.
– Кошка, – на этот раз я все-таки поправляю Перл, дожевывая корочку от пиццы. – И она не ужасная.
Я не могу промолчать, нет, только не после вечера, проведенного с Кошкой. Не после того, как она выслушала мой рассказ о маме.
– Как я и сказала, – говорит Перл, не обращая на меня внимания, – эта ужасная женщина со скрипучим голосом по соседству.
Надо перебраться от нее подальше. И как можно скорее.
Она злобно смотрит на папу, словно говоря: ну что, поспорь со мной. Но папа молчит, хотя знает, что голос у Кошки никакой не скрипучий. Она разговаривает очень мягко, и я вроде не слышал от нее ничего ужасного. Я думаю о том, как Кошка вела себя сегодня: стригла всех этих стариков, шутила с ними, они весело смеялись… И о том, как она вела себя со мной. Мне стало лучше после разговора с ней.
Перл продолжает:
– Я могу рисовать обнаженную натуру где угодно. Возможно, нам лучше переехать в город, поближе к культурной жизни. Ты сможешь получить работу в офисе вместо этой ужасной возни с рыбой. Да, персичек?
Она надувает губки так очаровательно, как у нее только получается.
Но работа в офисе совсем не для папы. Он любит рыбу. Он может пересказать вам всю энциклопедию рыб от адриатического лосося до язя.
Перл улыбается и тянется за последним куском пиццы одновременно с Билли. Я жду, что она поделится с ним, но вместо этого Перл вгрызается в кусок и тут же швыряет его обратно в коробку. Говорит, что уже наелась и зря его взяла.
Потом она высвобождается из объятий Билли и поднимается с дивана:
– Итак, завтра в четыре в Зале собраний в церкви Святого Варфоломея. Обычно по понедельникам я в Тауэр-Пойнт, но не завтра.
– Ладно, – тихо отвечает папа. – А потом мы сможем все подробно обсудить. Мне кажется, нам надо поговорить. Нас ждут перемены.
Перл не отвечает, но ее глаза устремлены на папу. Если бы можно было просверлить человека взглядом, то в папе уже была бы дыра. Да и не только в нем, стена за его спиной, улица, город и весь мир тоже бы пострадали.
– Я покажу тебе, – говорит наконец Перл, – что без меня ты ни на что не годен. – Она мечтательно улыбается. – Сколько мужчин отдали бы многое, лишь бы оказаться на твоем месте.
Да уж, думаю я. Вспомнить хотя бы Голого Мужика.
– И подумай о Билли. Ему нужна мать, и я, видимо, единственная, кто может выступать в этой роли. – Перл щелкает языком и кивает. – Ох, если бы роды не убили его родную мать, все сложилось бы совсем иначе.
В глазах у папы взрываются миллионы крошечных фейерверков.
– Ой, прости, – быстро извиняется Перл. – Я не имела этого в виду. Забудь. Прости, Билли, у меня вырвалось… Я совсем глупая. Пожалуйста, прости меня. Ты совсем ни при чем, совсем. Я просто думала вслух.
Билли улыбается во весь рот, но я-то вижу, как улыбка постепенно гаснет у него в душе.
– Прости, – повторяет Перл, избегая встречаться со мной взглядом.
Ну и правильно. Мои глаза полны злобы. Да и я весь целиком очень зол на Перл.
– Завтра после школы Бекет с Билли останутся у Кошки, – вздыхает папа. – Тогда я смогу прийти.
– Думаю, нам стоит забыть о твоей соседке. – Перл с улыбкой смотрит на папу, но его лицо остается серьезным. – Да и в любом случае Бекету нянька уже не нужна. Я думаю, он уже достаточно взрослый, чтобы последить за Билли два-три часа после школы. Правда, золотце?
Я быстро киваю, лишь бы она уже поскорее ушла. Будто прочтя мои мысли, Перл встает и ждет, пока папа не принесет ее розовое пальто и не поможет его надеть.
– В четыре. Не опаздывай, – еще раз повторяет Перл.
И она уводит папу в коридор.
Их шаги тихо замирают вдали. Билли, молотя ногами по дивану, смотрит на надкусанную пиццу.
– Я ведь не виноват, что мамочка умерла? Правда, Бекет? – тихо говорит он. – Никто ведь не виноват, да? – Билли смотрит на меня, и уровень воды в его глазах поднимается все выше. – Я не убивал мамочку, честно. Меня не посадят в тюрьму?
– Забудь про Перл, – шепчу я, протягивая к братишке руки. Я обнимаю Билли и потом говорю: – Ты слышал, что она сказала? Она сказала, что просит прощения и совсем не это имела в виду. Я думаю, она просто перепутала. Ты знаешь, что у мамы была эклампсия. Ты с этим никак не связан.
– Но если бы я не был у нее в животике, с ней бы все было хорошо.
– Нет, все совсем не так.
– Ты врешь, – плачет Билли. – Я вижу это в твоих глазах.
Ужас в том, что… мама, без сомнения, осталась бы жива, если бы не ждала ребенка. Эклампсия случается только у беременных. Я готов отпинать себя ногами за то, что разрешил Билли задать этот вопрос. Братишка берет пульт, включает телик и смотрит на экран. Я хочу сказать Билли: «Посмотри на меня». Но он на меня не смотрит. Время от времени он смеется, чисто и звонко, как колокольчик. Только меня не обманешь.
Я слышу, как Перл повторяет папе в коридоре, что ей не нравится Кошка, и спрашивает его, зачем он вообще написал ей, если его интересует другая женщина. Папа говорит, что не писал ей, да и вообще не понимает, о чем она. Я подпрыгиваю на месте, как блоха с шестом, бегу в коридор и распахиваю дверь настежь. Притворюсь, что просто хотел попрощаться. Надо под любым предлогом остановить их, пусть только не обсуждают сообщение, которое я послал с папиного телефона. Но когда дверь раскрывается, я вижу кое-что.
Кое-что, что, наверно, мне не полагалось видеть.
Что-то, от чего мой желудок переворачивается, как блин на сковородке.
Что-то, что заставляет меня усомниться во всем на свете.
У меня немножко дрожат колени. Перл замечает меня краем глаза и твердо говорит: «Стой тут», а потом раскрывает дверь на улицу. Уходя, она чмокает папу в щеку; след от помады напоминает разбитое сердце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: