Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца-детектива
- Название:Рассказы про Франца-детектива
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-00083-181-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца-детектива краткое содержание
Воры, как сороки, мечутся между прилавками в торговых центрах и ждут удобного момента для кражи – если быть внимательным и терпеливым, вычислить их проще простого. Засаду Франц и Габи устроили сначала в секции косметики, на следующий день – среди кожаных и тряпичных сумок, на третий – за колонной в ювелирном отделе. Оказалось, что работать детективом – скучнейшее дело: за целый день не происходит ничего, только сотни покупателей мелькают перед глазами! Тут бы и бросить это занятие, но Габи на этот раз удивительно упорна – и преступник действительно находится! Правда, совсем не там, где герои его ждали…
«Рассказы про Франца» – это идеальное чтение для тех, кто только начинает читать. Всего в серии девятнадцать книг, «Рассказы про Франца-детектива» – восемнадцатая в коллекции.
«Рассказы про Франца» стали лучшей книгой 2013 года по версии сайта «Папмамбук».
Кристине Нёстлингер – австрийская детская писательница, автор более ста книг для детей и подростков. Её творчество отмечено десятками наград, среди которых премии им. Х. К. Андерсена, памяти Астрид Линдгрен. Книги Нёстлингер переведены на 40 языков.
Рассказы про Франца-детектива - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вечером Франц был злой-презлой. Мама, конечно, это заметила.
– Опять Габи обидела? – спросила она.
Франц покачал головой и рассказал, чем они с Габи занимались два последних дня.
– Такую ерунду только Габи может придумать, – рассердилась мама. И собралась пойти к соседям, чтобы всё сказать Габиной маме. Но Франц попросил её этого не делать, если она не хочет осложнить ему жизнь.
И мама с ним согласилась.
– Только завтра сам скажи Габи, что ты больше не хочешь ловить воров, – сказала она. – Обещаешь?
Франц пообещал.
Но на следующий день Франц опять пошёл с Габи в магазин. На этот раз не в отдел косметики, а в отдел сумок. Потому что Габи утверждала, что сумочку украсть даже легче, чем помаду. Просто идёшь в магазин без сумочки, берёшь там ту, которая понравилась, и уходишь. Никто и не заметит, что она не твоя!
К сожалению, в сумочном отделе не было толстой колонны, за которой можно спрятаться. Так что Франц и Габи просто прохаживались туда-сюда, зорким глазом выглядывая покупательниц-воровок.

Но у всех тётенек сумочки были с собой, а те, которые брали сумки с полок, шли с ними к кассе и платили.
По дороге домой Габи сказала:
– Мы неправильно подошли к делу!
– Почему это – мы? – возмутился Франц.
Габи пропустила его слова мимо ушей и продолжала:
– Воры больше любят красть очень дорогие вещи. Завтра будем их подстерегать в ювелирном отделе!
Вечером Франц изо всех сил старался не показать, что опять очень сердит. А когда мама спросила, что он делал после обеда, ответил:
– Ничего! День был ужасно скучный.
И это было правдой.
– Всё лучше, чем часами простаивать в магазине, – сказала мама в утешение.
Врать маме Франц не любит. «Но держать язык за зубами, – сказал он себе, – это не враньё».
На четвёртый день Габи и Франц ловили вора в ювелирном отделе, снова спрятавшись за широкой колонной. И вдруг кто-то их схватил!
Позади них стоял маленький худой мужчина с усами. Одной рукой он держал Франца за воротник, другой – Габи за руку.
– А ну, пошли! – прорычал усач и потащил Габи и Франца в комнату, на двери которой было написано «Служебное помещение».

Он захлопнул дверь, уселся за письменный стол и погрозил пальцем.
– Я уже несколько дней за вами наблюдаю, – сказал усач. – Пока вы ещё не решились что-нибудь стащить! А чтоб и не вздумали пробовать, объявляю вам категорический запрет на вход в наш универмаг! Чтоб я вас здесь больше никогда не видел!
– Но мы… мы… мы же… просто хотели…
Голос у Габи стал таким же писклявым, как у Франца, когда он сильно волнуется.
А Франц от ужаса вообще не мог выдавить из себя ни звука.
– Радуйтесь, что я ничего не сообщаю вашим родителям и в вашу школу! – сказал усач. – А теперь убирайтесь, и пусть это послужит вам уроком! Знайте: детектив торгового центра видит всё!
Франц и Габи вывалились в коридор. У Франца лицо было белым как снег, у Габи – красным как помидор.
Схватив Франца за руку, Габи скатилась вниз по лестнице, словно за ними гналась стая диких собак.
Только на перекрёстке перед универмагом она остановилась и простонала:
– Он принял нас за воров!

Франц не ответил. Он всё ещё не мог произнести ни слова. Немой как рыба, он тащился вслед за Габи домой.
И поклялся себе, что никогда и никому, даже маме, даже перед смертью, ни единого слова не скажет про этот ужасный день! Ему хотелось как можно скорее забыть и магазинного детектива, и всё, что произошло в его кабинете.
Но одно крошечное утешение у Франца всё-таки было: уж теперь с Габиными играми в сыщиков наверняка покончено!

Новый сосед
Действительно, несколько дней после этой истории казалось, что Габи наигралась в сыщиков. Они с Францем ходили в парк играть в футбол, смотрели телевизор и играли в карты. А ещё Габи занималась тем, что нанизывала бусы и училась делать «колесо».
Но в воскресенье перед обедом Габи позвонила в дверь квартиры Франца. Обычно она так не делает.
– Случилось чего? – спросил Франц, открыв дверь.
– Я обнаружила кое-что… – прошипела Габи. – Нечто чудовищное! Мне нужно всё рассказать тебе прямо сейчас! Но это секрет!
– Я помогаю маме готовить шницели, – сказал Франц не очень приветливо.
У него появилось нехорошее предчувствие.
Габи подбежала к двери на кухню и пропела:
– Можно я украду Франца на минуточку?
– Конечно, – сказала мама. – Даже на две!
Вернулся Франц только через десять минут. Голова у него шла кругом! Габи сообщила, что человек, который несколько дней назад переехал в квартиру на первом этаже, ограбил банк! Тот, что напротив Моцарт-парка, на углу Заячьего и Лисьего переулков.
В пятницу он ворвался туда и угрожал бедным сотрудникам пистолетом!
Сегодня по телевизору в новостях показали запись камер наблюдения, и Габи сразу узнала нового соседа. Хотя на голове у него был чулок. Походка у этого человека была точь-в-точь как у нового соседа. И точно такой же пиджак! И такая же сутулая спина! И сумка, в которую он сунул деньги, совершенно точно – дорожная сумка нового соседа. В тот день, когда он въехал, эта сумка долго стояла перед его дверью между коробками с вещами.
– Грабитель – он! – сказала Габи. – Ясно как дважды два!
– А много денег он взял? – спросил Франц.

– Ужас сколько! Полную сумку! – заявила Габи.
– Будешь звонить в полицию? – спросил Франц.
– С ума сошёл? – Габи постучала себя по лбу. – Мы сами его разоблачим! Награду получим – ого-го-го!
И объяснила, что злодей с первого этажа совершенно точно до сих пор держит эту кучу денег у себя в квартире. И теперь надо сообразить, как к нему проникнуть и разыскать там деньги.
Тут Франц собрался с духом и сказал писклявым голосом:
– Давай без меня! Я в такие игры не играю. Преступления – не моё хобби, вот честно.
– Так я и знала! – Габи сердито сверкнула глазами. – Ладно, раз ты такой трус, мы всё сделаем вместе с Эберхардом. Уж он-то не откажется!
И ушла, громко хлопнув дверью. Так громко, что мама Франца вздрогнула, и у неё выпала из рук вилка вместе с обвалянным в муке шницелем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: