Анатолий Вершинин - Плывущие против течения

Тут можно читать онлайн Анатолий Вершинин - Плывущие против течения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Детгиз, год 1954. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Вершинин - Плывущие против течения краткое содержание

Плывущие против течения - описание и краткое содержание, автор Анатолий Вершинин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Много лет по роду профессиональной работы А. Вешинину приходилось заниматься историей и современным положением стран Азии - Китая, Японии, Кореи. Это определило и его творческие интересы, связанные с темами жизни и борьбы народов Азии за свободу, мир, за национальное самоопределение. Его повесть «Плывущие против течения» - об участии японских школьников в движении за мир - выдержала уже несколько изданий и переведена сейчас на китайский язык.

Плывущие против течения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плывущие против течения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Вершинин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Нет… это неправда. С чего это ты взял?

- Если не хочешь признаться, я тебе напомню. - Дзиро подошёл к нему ближе. - У кого ты был в кабинете во время большой перемены?

Синдзо ещё ниже опустил голову и стал теребить поясок.

- Мы могли бы тебя проучить сейчас, - сказал Дзиро, - но не делаем этого.

Запомни хорошенько: если возьмёшься шпионить, то придётся поплакать тебе! Иди!

Он отвернулся от Синдзо и пошёл к ручью. Ни на кого не глядя, Синдзо медленно поплёлся по тропе, которая вела к посёлку.

Все молча провожали его взглядом.

- Весь в папашу! - крикнул вдогонку Такао, подражая походке отца Синдзо.

Масато шумно вздохнул:

- Эх, жалко!.. Надо было немножко причесать его. Отучился бы шпионить на всю жизнь!

- Ну, пора приниматься за дело! - Дзиро хлопнул в ладоши.

Такао и Котаро притащили к самому ручью по вязанке хвороста и развели костёр.

Мальчики торопливо уселись вокруг. Тучи комаров, носившихся над берегом, сразу же отхлынули от поднявшегося дыма.

Дзиро оглядел всех собравшихся:

- Так вот, давайте решим, как будем участвовать в сборе подписей. Хейтаро говорит, что лучше всего нам ходить вместе со взрослыми.

- Правильно! - крикнул Масато, подняв руку. - Я пойду с матерью Сато-сенсея.

- Нет, я пойду! - замахал руками Сигеру. - Я ближе всех живу.

- А почему не я? - возразил Котаро. - Может быть, и я хочу и другие!

- Бросим жребий! - предложил Такао.

- Правильно, жребий! - поддержали его.

Котаро набрал в шапку горсть прибрежной гальки.

- Вот глядите! - Он показал мальчикам серый овальный голыш. - Кто вытащит его, тому и идти с матерью Сато-сенсея. Только брать с закрытыми глазами.

По-честному.

Все стали по очереди брать камешки из шапки. Голыш достался Такао.

- Ну вот, никому не обидно! А теперь давайте решать, с кем пойдут другие, - предложил Дзиро, вытаскивая из кармана карандаш и листочек.

Над вершиной Одзиямы зажглись звёзды. От воды потянуло прохладой. В ивовых кустах, густо разросшихся на противоположном берегу, замелькали светлячки. А «карпы» всё ещё сидели у костра.

Задумчиво вглядываясь в багрово-жёлтые языки пламени, Дзиро говорил: -… Если летающий змей запустить с холма, он повиснет над самым храмом, над парком… Как удивился бы народ, собравшийся на праздник, если бы сверху вдруг посыпались листовки! А на них - иероглифы: «Освободите нашего сенсея!»

- Здорово придумано! - Масато вскочил и захлопал в ладоши.

Все тоже стали хлопать в ладоши.

- А уж полицейские перебесятся! - воскликнул Сигеру. - И амеко тоже…

* * *

Проходя мимо высоких ворот особняка, в котором жил Хитоси, Синдзо замедлил шаги.

Ворота были старинные, обитые медью и крытые черепичной крышей. Синдзо увидел во дворе Хитоси и его приятелей. Они играли в «волчки». На земле лежала подушечка, на которую играющие с размаху кидали маленькие железные волчки. Кружась, волчки выбивали друг друга с подушечки. Тот считался победителем, чей волчок оставался на арене.

- Хитоси, можно мне с вами поиграть? - спросил Синдзо.

Хитоси посмотрел на своих приятелей и кивнул головой:

- Иди.

Синдзо, не скрывая своей радости, быстро вбежал во двор.

- А у меня земляные орехи! - объявил он, вытащив из кармана полную горсть. - Берите, мальчики!

Это было необычно для жадного Синдзо. Хитоси понял, что он хочет задобрить их.

- Ты почему не ушёл тогда с нами вместе из класса?

Все четверо глядели на Синдзо исподлобья.

«Вот бы сказать им о разговоре с Гото-сенсеем!» - подумал Синдзо. Но нет, нельзя: об этом никто не должен знать, кроме него и Гото-сенсея.

- Может быть, тебе в компании Дзиро веселее? - ехидно спросил Масасиге. - Никто тебя не неволит. Иди.

- Масато при всех отпускает ему оплеухи, - заметил Сабуро, - а он ходит за ним, как собачка.

- Какие же они мне приятели? - тонким голосом протянул Синдзо. - А то, что я хожу с ними… это я так, для отвода глаз. Пусть думают, что я их друг. Я давно хочу отомстить им за всё.

Хитоси подошёл вплотную к Синдзо и смерил его взглядом:

- А что, если мы проверим тебя на деле?

- Поручайте что угодно! - Синдзо ударил себя в грудь.

Хитоси пошептался со своими приятелями и объявил решение:

- Ты должен узнать и сказать нам, какие воздушные змеи готовят к праздничным состязаниям «карпы». Нужно во что бы то ни стало утереть им нос на празднике.

Синдзо захихикал в рукав:

- Можешь не беспокоиться, Хитоси. Змей Масато я уже видел, он ещё не готов… Я постараюсь сделать так, чтоб он не помешал твоему «дракону».

- А как змей Дзиро? - спросил Хитоси.

- Какой там змей! - Синдзо пренебрежительно махнул рукой. - Весь из бумажных лоскутьев. Дзиро в третий раз уже его переделывает.

Хитоси ухмыльнулся с довольным видом:

- Вот это хорошо! Ну ладно, давайте играть во что-нибудь страшное.

В знак примирения он взял у Синдзо горсть земляных орехов.

- В «корейскую войну»! - предложил Сабуро.

- В «корейскую войну»! - поддержали его остальные.

Эта игра была придумана Хитоси. В ней участвовал «партизан», которого ловили и «казнили». Роль «партизана» выполняли по очереди.

На этот раз была очередь Сабуро. Он должен был спрятаться в саду для внезапных нападений на «американских солдат».

Двор особняка, примыкавший к саду, был очень удобен для игры в войну. Перед домом росли кипарисы, каштаны и кусты шиповника и азалий, за которыми можно было прятаться.

Сабуро скользнул в кусты и стал поджидать «американцев». По условиям игры, они должны были идти один за другим по дорожке, ведущей вдоль стены. «Партизан» внезапно набрасывался на них из засады, и тот, кого ему удавалось повалить, считался убитым.

Сабуро пропустил Хитоси и Масасиге и, когда на дорожке показался Синдзо, решил напасть на него. Он быстро пополз между кустами и прыгнул на жертву. Схватив Синдзо за шею, Сабуро прошипел:

- Ни слова, а то смерть!

- Сдаюсь, господин партизан! - пролепетал Синдзо, подняв руки.

- Что в карманах? - прорычал Сабуро. - Гранаты?

Он засунул руку в карман «американца» и вытащил оттуда трофеи - горсть орехов.

Но в этот момент раздался оглушительный рёв. Хитоси, Денкити и Масасиге, тихо подкравшиеся сзади, с криком «Бей корейцев!» набросились на Сабуро и сбили его с ног.

У Хитоси была приготовлена верёвка. Пока Денкити и Масасиге связывали по рукам и ногам «партизана», Синдзо очистил карман Сабуро от орехов и заодно взял костяную свистульку.

- Положи обратно! Не твоя! - закричал Сабуро.

- Мёртвым свистульки не нужны. - Синдзо засунул свистульку в карман. - Вешать прикажете партизана, господин полковник?

Хитоси оскалил зубы и показал на дерево:

- Жаль, нельзя развести огонь - вокруг всё кишит партизанами, - а то подпалили бы пленного. Приказываю повесить!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Вершинин читать все книги автора по порядку

Анатолий Вершинин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плывущие против течения отзывы


Отзывы читателей о книге Плывущие против течения, автор: Анатолий Вершинин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x