Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца
- Название:Рассказы про Франца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «КомпасГид»8005cf5c-a0a7-11e4-9836-002590591dd6
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-086-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца краткое содержание
«Рассказы про Франца» классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингерр – дверь в мир шестилетнего ребенка. Взрослые давно забыли, как много тайн за ней скрыто. Этот мир полон своих переживаний, неуверенностей, настоящих побед и истинной преданности. Франц – прекрасный белокурый малыш, очень переживающий, что нестерпимо похож на девчонку. Его не успокаивает ничто: ни детские фотографии папы, ни тихие разговоры мамы. Ведь, как только он переступает порог собственной квартиры, другие мальчишки не упускают возможности, чтобы над ним подтрунить. У Франца есть старший брат Йозеф, ему двенадцать и, кажется, ему совершенно нет дела до проблем этого «клопа и балбеса». Так ли это на самом деле? Конечно же нет, за маской детского безразличия скрыта настоящая безграничная любовь. И теперь-то Франц это знает наверняка. Не верите? Вперед к открытой книге.
«Рассказы про Франца» – это идеальное чтение для тех, кто уже начал читать самостоятельно. Всего в серии девятнадцать книг. Первая книга коллекции, «Рассказы про Франца», стала лучшей книгой 2013 года по версии журнала «Папмамбук».
Кристине Нёстлингер – австрийская детская писательница, автор более ста книг для детей и подростков. Ее творчество отмечено десятками наград, среди которых и премии имени Х. К. Андерсена, памяти Астрид Линдгрен. Книги Нёстлингер переведены на 40 языков.
Рассказы про Франца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

– Франц, завтра мне нужно выйти на работу, – сказала мама. – Больше сидеть дома я не могу.
– Тогда я завтра пойду в детский сад, – сказал Франц.
– Ты ещё слишком слабенький, – сказала мама.
– Но как же я один останусь? – спросил Франц.
– У Йозефа завтра нет занятий в школе, – сказала мама. – Он посидит с тобой!
Франц обрадовался и стал ждать завтрашнего дня.
Йозеф жутко разозлился, что ему придётся сидеть с Францем в свободный от школы день.
– Балбес, из-за тебя я не смогу пойти кататься на коньках! – ругался он.
Кашу для Франца он не подогрел. Даже чаю не сделал. А просто сказал:
– Марш в постель, клоп!
Франц крикнул:
– Мне необязательно лежать в постели – так мама сказала!
– Делай что хочешь, балбес, – сказал Йозеф. – Только оставь меня в покое!
Франц крикнул:
– Мне необязательно оставлять тебя в покое – так мама сказала!
Тут Йозеф убежал в свою комнату и захлопнул за собой дверь. Франц снова распахнул дверь. И ему в лоб попала тапочка Йозефа. Грустный Франц пошёл к себе. Он достал кубики и стал строить дом. С четырьмя комнатами. И немножко плакал. Когда дом был достроен, раздался звонок в дверь. Франц побежал открывать. Это пришёл Отто, друг Йозефа. Через плечо у него висели коньки. Он сказал:
– Я пришёл за Йозефом, мы идём на каток!
– Йозеф должен сидеть со мной, – сказал Франц.
Отто прошёл в комнату Йозефа. Йозеф лежал на кровати и смотрел в потолок.
– Ты правда не можешь пойти? – спросил Отто. Йозеф показал на Франца:
– Из-за этого дурака. Балбес не может оставаться один. Он боится, клоп несчастный!
– Отдай его соседке, – сказал Отто.
Йозеф сказал, что все соседки на работе.
– Ну тогда возьми его с собой, – сказал Отто.
Йозеф немного подумал, потом махнул Францу и сказал:
– Ладно! Одевайся! Только потеплее!
Франц страшно обрадовался. Йозеф никогда ещё не брал его с собой на каток. Йозеф его вообще никуда ещё с собой не брал.

Франц надел два свитера и куртку, натянул красную шапку, а через плечо повесил коньки. И пошёл за Йозефом и Отто к трамвайной остановке. Он потел. Для двух свитеров и куртки было недостаточно холодно.
Долго ждать не пришлось. Скоро подошёл трамвай. В трамвае была туча народу. Франца оттеснили от Йозефа. Какой-то человек ткнул сумкой Францу в живот. Францу стало немножко плохо. И коленки опять задрожали. Он не упал только потому, что падать было некуда.
Потом трамвай остановился на какой-то остановке. Люди вокруг Франца стали громко говорить:
– Дайте выйти! Освободите проход!
Они пробивались к двери и тащили Франца за собой. У Франца свалилась с головы шапка. Он за ней наклонился. И тут кто-то сзади сильно его толкнул. Франц споткнулся, полетел к двери трамвая, скатился с подножки и оказался на улице!
Двери трамвая закрылись, и он поехал дальше. Какая-то женщина схватила Франца и оттащила его от рельсов.
– Осторожней, девочка! – сказала она. – Так и под трамвай попасть недолго!
А потом она быстро ушла.
Франц прислонился к щиту с расписанием. Он подумал: «Йозеф заметит, что эти дураки выпихнули меня из трамвая. На следующей остановке он выйдет и вернётся!» Франц долго-долго стоял и ждал. Живот под двумя свитерами и курткой потел. А уши без шапки замерзали. И Франц подумал: «Пойду Йозефу навстречу! Я же вижу по рельсам, куда идти!»
Скоро Франц пришёл к следующей остановке. Йозефа там не было, и Франц подумал: «Наверно, он ещё не заметил, что меня нет в трамвае. И поехал дальше!»
И Франц пошёл туда, куда вели рельсы. Он подошёл к перекрёстку. Когда загорелся зелёный свет, он перешёл улицу. Франц очень спешил и поэтому не заметил, что посреди перекрёстка были трамвайные стрелки. От них тоже шли рельсы, но в другом направлении. Те рельсы, которые Франц не заметил, были правильные. А Франц пошёл вдоль неправильных рельсов. По которым ездил другой трамвай.
Франц шёл вдоль неправильных рельсов, пока они не кончились у небольшой площади. Там стоял киоск. Такой, где продаются хот-доги и кока-кола.

В киоске сидел киоскёр. Франц подошёл к нему.
– Почему рельсы здесь кончаются? – спросил он.
– Потому что это конечная остановка, – сказал киоскёр.
– Пожалуйста, скажите, а где каток? – спросил Франц.
– Здесь катка нет, – сказал киоскёр.
И тут Франц заплакал. Он так сильно всхлипывал, что не мог говорить. Ни нормальным голосом, ни писклявым.
Киоскёр высунулся из окошка киоска.
– Не плачь, мальчик, – сказал он. – Лучше расскажи мне, что случилось, малыш, иначе я не смогу тебе помочь!
Франц перестал плакать. Конечно, он был в отчаянии, но киоскёр назвал его мальчиком! Человеку, который не принял его за девочку, Франц мог доверять. И он рассказал киоскёру про всё, что с ним приключилось.
– Ты хотя бы знаешь, где живёшь? – спросил киоскёр.
– Я же не маленький! – воскликнул Франц. – Конечно, знаю! Я живу в Заячьем переулке, дом номер четыре, второй этаж, квартира двенадцать!
– Какое совпадение! – сказал киоскёр. – Я живу у Гусиного рынка. Это всего в двух шагах от Заячьего переулка.
А потом киоскёр сказал, что погода сегодня в любом случае паршивая и ни одна собака не покупает у него сосиски и кока-колу. От такой торговли никакого удовольствия.
– На сегодня хватит, – сказал он. – Я закрываюсь. И еду домой. И тебя домой завезу. Мне всё равно по пути.
Франц очень обрадовался. Киоскёр убрал бутылки колы и сосиски в холодильник, выключил обогреватель, надел пальто и закрыл ставни на окошке.
– Чтобы никто не залез и не украл сосиски, – объяснил он.
Только он хотел запереть дверь киоска, подошла какая-то женщина.
– Мне нужно восемь бутылок пива и шестнадцать сосисок, – сказала она.
– Киоск закрыт, – сказал киоскёр.
– Но у меня дома рабочие, они делают ремонт, – огорчённо объяснила женщина. – Им нужно подкрепиться, иначе они перестанут работать! А супермаркет снова откроется только в четыре часа.
– Ну ладно, – сказал киоскёр, вернулся в киоск и принёс пиво и сосиски.
А потом стал разговаривать с женщиной про ремонт и про рабочих. И про то, как ей повезло, что удалось их найти. И расспрашивал, сколько приходится им платить.
Женщина рассказала ему и про то, и про это, и про многое другое. Разговор продолжался довольно долго. Когда женщина наконец ушла, подошёл ещё один мужчина. Ему не хотелось ни сосисок, ни пива, ему хотелось поговорить. Франц начал замерзать. Особенно уши. Они были уже совсем красные, когда мужчина наконец сказал: «Ну ладно, пока», – и ушёл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: