Цербер Джонс - Никто из Ниоткуда [litres]

Тут можно читать онлайн Цербер Джонс - Никто из Ниоткуда [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Цербер Джонс - Никто из Ниоткуда [litres] краткое содержание

Никто из Ниоткуда [litres] - описание и краткое содержание, автор Цербер Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда в гостинице «Портал» неожиданно отключился свет, Чарли и Амелия не испугались. Подумаешь! Они ежедневно имеют дело с инопланетянами и сверхъестественным, таким их не напугать. Единственное – встреча гостей в таких условиях – не лучшая идея. Но прибытие двадцати замаскированных под обычных детей пришельцев уже никак не отложить. Только вот Амелия с Чарли получили не полный список гостей, они не знали, что этой ночью в гостиницу заявится сам Крскин – ужасный монстр из космоса, о злодеяниях которого ходят легенды. Кажется, отключение электричества – всё-таки не поломка и не случайность, а ловушка!..

Никто из Ниоткуда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Никто из Ниоткуда [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Цербер Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Абсолютно беззвучно в противоположном углу пристройки опустился потайной люк, открыв в полу жутковатый чёрный проход. Леди Наоми подошла к нему со свечой в руках, и последовавшая за ней Амелия увидела две грубо обтёсанные деревянные ступеньки, уходящие в провал под полом. Сразу за ними начиналась сырая каменная лестница, вырубленная прямо в скале мыса – того самого, который пронизывало множество естественных туннелей и пещер.

– Как вы о ней узнали? – выпалил Чарли.

– Я довольно давно живу здесь, – тихо произнесла леди Наоми.

Спустя десять-пятнадцать секунд люк снова бесшумно закрылся. Обернувшись, Амелия увидела, что картина на стене тоже вернулась в изначальное положение.

Что же это за место?

– Так что мы будем делать? – спросила она.

– Вы – ничего, – ответила леди Наоми.

– Но как же Лэн? – запротестовал Чарли.

– Вы ничего делать не будете, – повторила леди Наоми. – А я выслежу Крскна. Ему уже удалось похитить Лэна, и, к сожалению, теперь мы уже ничего не сможем с этим поделать. Но, держу пари, Крскн не собирается уходить отсюда лишь с одним леллумом. Я думаю, он ещё на охоте. Это опасно для всех, но оставляет призрачный шанс на спасение Лэна: крошечное окошко во времени, которое поможет освободить леллума.

– Ну, если здесь всё равно уже небезопасно, – ответил Чарли, – я бы мог пойти с вами.

– И я, – добавила Амелия.

– Нет, Чарли! – вмешалась его мама. – Ты останешься здесь. Ты обещал мне – вы оба обещали! – что не покинете гостиницу.

– А мы и не покинем, – ухмыльнулся Чарли. – Если подумать, мы даже не выйдем из этой комнаты.

– Не играй со мной в адвоката, Каролос Флорос! – голос Мэри сорвался на крик. – Это не игра!

– Так я и не играю, – спокойно ответил он. – Но ты знаешь, что я прав. Просто сидя здесь и ничего не делая для спасения Лэна, мы подвергаем себя точно такой же опасности. А если мы всё равно рискуем быть похищенными, я предпочитаю хотя бы попытаться остановить Крскна, вместо того чтобы просто сдаться и надеяться, что он нас не заметит.

Мэри молча посмотрела на него, но её лицо смягчилось, невольно выражая гордость за сына.

– Я ещё не разрешила вам идти со мной, – заявила леди Наоми.

Но Амелия знала, что Чарли уже победил. Им будет безопаснее с леди Наоми, чем с его мамой, и обе женщины это понимали.

– А что насчёт меня? – дрожа, поинтересовался Джеймс. – Что делать мне? Тоже идти с вами?

Леди Наоми нахмурилась, и Амелия догадывалась почему – она в нём увидела бесполезного рохлю. Дело было не столько в красных следах от ожогов и узких набухших щёлках вместо глаз, из которых всё ещё текли слёзы. Нет, настоящая проблема заключалась в том, что Джеймс и так уже через слишком многое прошёл этой ночью. Он пытался принять реальность, которую прежде избегал, и сейчас она навалилась на его плечи непосильным грузом. Казалось, что он всего в десяти секундах от нервного срыва.

– Мне нужно, чтобы ты остался здесь, – мягко произнесла леди Наоми. – Вы с Мэри должны охранять гостиницу и приготовиться снова собрать здесь всех скаутов, когда они справятся с паникой. Сделаешь это для меня?

Джеймс кивнул.

– Отлично, – леди Наоми снова наклонила картину на стене. – Не отходите от меня, вы двое. И никаких разговоров в туннеле, ясно?

Чарли поднёс палец к губам, а Амелия схватила поводок гермосферы Граука. Один за другим они спустились вслед за леди Наоми в темноту.

Глава восьмая

«Как замечательно всё складывается для леди Наоми, – подумала Амелия. – Легко ступать мягко и бесшумно, когда видишь в темноте».

А вот для Амелии и Чарли следовать за леди Наоми означало дюйм за дюймом прощупывать грубо обтёсанные камни и шарить ногами в воздухе в поисках следующей ступеньки, ведущей в пещеру. Светящиеся глаза Граука позволяли Амелии видеть текстуру стен рядом с собой, но не более того.

Это был медленный изматывающий спуск и ни единого шороха вокруг, кроме собственных шагов да периодически шипящего от боли Чарли: друг шёл прямо перед ней, то и дело задевая собственные волдыри. Леди Наоми не издавала ни звука. С тем же успехом она могла бы быть привидением. Или вовсе отсутствовать. Они словно совершали путешествие к центру Земли – совсем одни…

Наконец, поверхность под ногами выровнялась – ступеньки закончились, лишив их направления. Амелия почувствовала, как её что-то задело, и отпрянула, в то время как Чарли шепнул:

– Это я. Возьми меня за руку.

Он повёл её вперёд, и Амелия поняла, что его, в свою очередь, ведёт леди Наоми.

По-видимому, они вышли в широкую пещеру – Амелия уже не могла нащупать стены рядом с собой. Пол под ногами ощущался твёрдым и плоским – вроде кафельной плитки или досок. И время от времени, когда голова Граука поворачивалась в нужном направлении, Амелия как будто различала какие-то формы в темноте – призрачные силуэты каких-то установок и инструментов на столах-верстаках или отражение света в стекле.

– Это какая-то лаборатория, – выдохнул Чарли.

Леди Наоми промолчала.

– Это ведь так? – настаивал Чарли. – Именно здесь вы занимаетесь своими исследованиями!

– Тссс, – шикнула на него леди Наоми, но потом всё же ответила: – Нет, но, если ты не можешь помолчать, лучше возвращайся обратно.

Она говорила тихо, но так свирепо, что Чарли не осмелился спросить что-нибудь ещё.

Они продолжали идти вперёд, и вскоре пол сменился грубой песчаной почвой. Откуда-то издалека до Амелии донёсся шум волн, накатывающих на берег. Леди Наоми вела их извивающейся тропкой всё глубже и глубже… в неизвестность. Порой они ощущали секундное падение температуры или слышали приглушённый рёв моря, и Амелия догадалась, что пещера, должно быть, расходится коридорами в разных направлениях. Она понимала, что, не имея фонарика, карты или хотя бы клубка ниток, найти дорогу обратно без проводника в лице Леди Наоми они наверняка не смогут.

Она сглотнула и напомнила себе, что леди Наоми – настоящая, а не Крскн с голоизлучателем.

Амелия моргнула, снова уставившись в темноту. Ей это только кажется или она действительно что-то видит? Может, после бессонной ночи мозг начал дурачить её – или же перед глазами просто стоят пятна из-за сияния радужек Граука… Но нет, она определённо различала едва заметные серые очертания головы Чарли перед собой. Амелия уставилась на стены. Она в самом деле их видела. Пещера светилась. Голубые и жёлтые лишайники на скалах излучали бледное сияние.

Они заходили всё дальше и дальше, и лишайники становились всё гуще, так что Амелия легко ориентировалась. Амелия с Чарли расцепили руки и скоро оказались в маленьком гроте, где лишайники с перистыми розовыми веточками светились особенно ярко, удивительно красиво. А в звенящей тишине это место выглядело поистине магическим, ведь Амелии, Чарли и леди Наоми нельзя было издать ни одного звука.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Цербер Джонс читать все книги автора по порядку

Цербер Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Никто из Ниоткуда [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Никто из Ниоткуда [litres], автор: Цербер Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x