Цербер Джонс - Никто из Ниоткуда [litres]
- Название:Никто из Ниоткуда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2015
- ISBN:978-5-04-112857-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цербер Джонс - Никто из Ниоткуда [litres] краткое содержание
Никто из Ниоткуда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В это мгновение в комнатку приковылял Чарли с полным ведром воды – она выплёскивалась через края. Дерек удовлетворённо кивнул.
– Закрой дверь, пожалуйста, – попросил он Амелию. Забрав ведро у Чарли, он вылил воду прямо на голову Лэну. Он толкнул мальчика ногой, и тот перекатился на спину. Остатки воды Дерек выплеснул ему на лицо и в открытый рот.
– А теперь вы пытаетесь утопить его? – обалдело уставился на него Джеймс.
Однако вместо того, чтобы начать захлёбываться, Лэн затрясся. Он дёргался и корчился на полу в явной агонии, а потом так мощно чихнул, что забрызгал комьями зелёной слизи весь пол и стену.
Почти сразу же позади них раздался громкий удар. Обернувшись, Амелия увидела, что её брат, споткнувшись, рухнул и ударился головой и плечом о стену. Его лицо побелело от ужаса. Он уставился на Лэна, как загипнотизированный.
Честно сказать, Лэн удивил бы любого.
Его чих выбил из глотки голоизлучатель, который теперь разбитый мерцал на полу. В самом Лэне, лишённом голографического прикрытия, без всяких сомнений, можно было признать инопланетянина. Перед ними предстал гигантский слизняк, полупрозрачный и переливающийся, способный легко заглотить голову Джеймса целиком – такой широкий был у него рот. В нём бились два зелёных сердца и причудливо извивалась пищеварительная система, меняя свой цвет от фиолетового до голубого и чёрного. С его головы беспомощно свисали антенны, а сам он дрожал, потому что зелёная слизь до сих пор продолжала пеной выливаться из его рта.
– У него ведь нет никакой аллергии на арахис? – спросила Амелия. – Ему стало плохо от соли в арахисовом масле. Как и земным слизням.
– Верно, – сухо произнёс Дерек. – Ты умный ребёнок, эм… – он умолк.
– Амелия.
– Амелия, – он кивнул. – Ну, Лэн придёт в себя через пару часов. Ему просто нужно оправиться от этой травмы. И ему придётся остаться здесь, потому что его голоизлучатель сломан.
Лэн молчал, лишь изредка подёргиваясь.
Раздался слабый всхлип, как будто кто-то поперхнулся, но это был не Лэн. Амелия холодно взглянула на Джеймса.
– Что с ним такое? – спросил Чарли. – У него тоже аллергия на соль? Я могу принести ещё одно ведро воды.
– К-как?.. – заикаясь, произнёс Джеймс. – Ч-что?..
– Всё в порядке, Джеймс, – ответила Амелия. – Это инопланетянин.
– Леллум, – добавил Дерек. – Один из немногих, кому удалось покинуть погибающий мир. Эта маленькая группа, прибывшая сюда сегодня ночью – практически всё, что осталось от расы леллумов.

Джеймс с трудом поднялся на ноги, гримаса отвращения исказила его лицо.
– Но это же не… вы не можете… я не буду… – он обеими руками закрыл свой рот и снова уставился на Лэна. Он рассматривал его желейное серое тело, следы серебристой слизи, мерцавшей в свете канделябра там, где всего пару минут назад метался в агонии Лэн, и неоспоримо впечатляющий глаз, поднявшийся над головой на антенне и повернувшийся, чтобы взглянуть на Джеймса.
Джеймс втянул голову, выругался и снова посмотрел на Лэна.
– Так это всё правда, да? – простонал он. – Всё-всё. Чистая правда…
Он сделал глубокий вдох, и Амелия напряглась. Она не была уверена, из-за чего – может, Джеймс сейчас завизжит. Или закричит. Или разозлится и нападёт на Лэна. Но случилось то, чего она совершенно не ожидала, – он снова медленно опустился на пол, свернулся в клубок и тихо зарыдал.
– Ты это серьёзно? – зашипела на него Амелия, пнув подошву его ботинка. – Ты наконец очнулся, взглянул реальности в лицо, и это… Это всё, на что ты способен? Ты просто безнадёжен, Джеймс.
– И что теперь? – спросил Чарли. Он присел на корточки рядом с Лэном, с интересом разглядывая инопланетянина. – Мы так и будем тут развлекаться, пока за нами не придёт Крскн, или что?
Упоминание этого имени произвело поразительный эффект. Ожесточённое, полное изумления выражение промелькнуло на лице Дерека, а Лэн дёрнулся в очередном взрывном чихе. Волна слизи вылетела из его рта, окатив Чарли ниже пояса.
Чарли рассмеялся, с восторгом оглядев себя.
– О, чувак! Я весь промок. Но всё же, – он с уважением кивнул Лэну, – отличная защитная реакция. Жаль, у меня такой нет. Эй, Амелия, представь лицо Софи Т., если б я такое вытворил. Ох, эй! – Чарли стал хлопать себя по рукам и ногам. – Щиплется… Жжёт… Ой! Эй, Лэн… Ой! А ты, оказывается, тот ещё орешек!
Дерек покачал головой:
– Амелия, выведи его отсюда. Отправь туда, где он сможет обтереть слизь полотенцами со своей кожи. Не пытайтесь смыть её, только хуже сделаете.
– Поняла, – ответила Амелия.
Несмотря на нарочито дерзкое поведение, в глазах Чарли появился страх.
– Мне и вправду очень больно, Амелия, – шепнул он.
Она услышала громкий визг за окном. Это что, Граук? Дерек вздрогнул, но сказал только:
– Поторопись, пока твой друг не покрылся волдырями.
Амелия ни о чём больше и думать не могла. Она поспешно вытолкала Чарли из комнаты.
Глава шестая
Амелия торопливо провела Чарли через библиотеку в фойе, оставив без внимания все тревожные охи и ахи, обращённые к ним, включая даже восклицания Мэри. Всё, о чём она могла сейчас думать – как быстрее доставить Чарли на второй этаж и обернуть полотенцами.
Она забыла взять свечу, но канделябры, оставленные на стойке регистрации, давали достаточно света, чтобы различить парные лестницы.
– Идём, Чарли, – торопила она. – Нам надо подняться в гостевое крыло. Это недалеко.
Он лишь застонал в ответ, позволив подруге тащить себя.
Наверху царил непроглядный мрак, но бельевой шкаф стоял в конце коридора, так что гораздо быстрее было вслепую добежать до него, чем возвращаться за свечой. Амелия вела одной рукой по стене, считая двери, а Чарли ковылял за ней. За окном в дальнем конце коридора сверкнула молния, и Амелия бросилась вперёд. Свернув за угол последней гостевой комнаты, она нащупала ручки шкафа и распахнула дверцы.
Мэри уже отнесла несколько охапок полотенец и одеял скаутам, и сначала Амелия нащупала лишь пустые полки. Однако, встав ногами на нижнюю, она смогла дотянуться до верхней и вытащить большой кусок свёрнутой ткани. Она не знала, что за вещь подвернулась ей под руку, да сейчас это и не имело значения. Кое-как развернув ткань, она обмотала ею Чарли с головы до ног и принялась тереть.
Через минуту или две он немного расслабился и даже начал помогать Амелии. Он сам стёр последнюю слизь со своих ног и выпутался из ткани. Амелия услышала, как та упала на пол.
– Ты в порядке? – прошептала она.
– Никому бы такого не пожелал, – произнёс он дрожащим голосом. – Мне даже жаль, что я так пошутил о Софи Т…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: