Рик Риордан - Перси Джексон и море Чудовищ

Тут можно читать онлайн Рик Риордан - Перси Джексон и море Чудовищ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Перси Джексон и море Чудовищ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-64998-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рик Риордан - Перси Джексон и море Чудовищ краткое содержание

Перси Джексон и море Чудовищ - описание и краткое содержание, автор Рик Риордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перси Джексон возвращается в Лагерь полукровок и, к своему ужасу, обнаруживает, что магическое дерево Талии, в котором заключена душа дочери Зевса, отравлено, а ведь именно его магия всегда защищала лагерь от чудовищ. Перси посещают видения, из которых он узнает, что для спасения лагеря необходимо добыть золотое руно. Но добраться до него не так-то просто! Оно хранится там, откуда нет обратной дороги, – на острове циклопа Полифема в море Чудовищ…

Перси Джексон и море Чудовищ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перси Джексон и море Чудовищ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рик Риордан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только мы добрались до пляжа, я сосредоточился на паруснике. Я пожелал, чтобы якорь поднялся, и велел кораблю плыть ко мне. Спустя несколько минут напряженного ожидания мы увидели, как парусник огибает остров.

– Иду! – завопил Тайсон. Он большими скачками несся к нам вниз по тропинке, а футах в пятидесяти за ним скакали овцы, заходясь разочарованным блеянием: их друг-циклоп убежал, не покормив их.

– Думаю, в воду они за нами не полезут, – сказал я остальным. – Все, что нам нужно, – это доплыть до корабля.

– Аннабет в таком состоянии не доплывет, – возразила Кларисса.

– У нас получится, – настаивал я. Ко мне снова возвращалась уверенность. Я вернулся к своей родной стихии – к морю. – Как только мы попадем на корабль, можно считать, мы практически дома.

Нам почти удалось.

Мы уже брели по колено в воде, когда услышали жуткий рев и увидели Полифема. Исцарапанный, весь в синяках, но все еще очень даже живой, в своем небесно-голубом свадебном наряде, он мчался к нам, поднимая тучи брызг, сжимая в каждой руке по увесистому булыжнику.

Глава шестнадцатая

Я иду ко дну вместе с кораблем

– Можно подумать, он выскочил прямо из скалы, – пробормотал я.

– В воду, скорее! – сказал Гроувер.

Они с Клариссой прыгнули в волны. Аннабет держалась за шею Клариссы, пытаясь грести одной рукой. Намокшее руно тянуло ее вниз.

Но внимание монстра привлекло вовсе не руно.

– Эй ты, юный циклоп! – проревел Полифем. – Предатель своего рода!

Тайсон замер.

– Не слушай его! – взмолился я. – Идем.

Я потянул Тайсона за руку, но с таким же успехом я мог тянуть гору. Мой приятель повернулся и посмотрел на старшего циклопа.

– Я не предатель.

– Ты служишь смертным! – прокричал Полифем. – Людишкам-ворам!

Полифем бросил первый камень. Тайсон отбил его кулаком.

– Я не предатель, – заявил он. – А ты не из моего рода.

– Победа или смерть! – Полифем бросился в воду, но его ноги были слишком изранены. Он тут же споткнулся и упал ничком. Это зрелище было бы забавным, если бы он тут же не начал подниматься, выплевывая соленую воду и рыча.

– Перси! – завопила Кларисса. – Давай!

Втроем они почти добрались до корабля, таща за собой руно. Если бы я смог отвлекать внимание монстра чуть дольше…

– Иди, – сказал мне Тайсон. – Я задержу большого страшилу.

– Нет! Он убьет тебя. – Я уже один раз потерял Тайсона и больше не собирался его терять. – Мы оба сразимся с ним.

– Вместе, – согласился Тайсон.

Я вытащил меч.

Полифем теперь приближался осторожнее, хромая сильнее прежнего, но с руками у него все было в порядке. Он метнул второй булыжник. Я прыгнул в сторону, но меня все равно бы расплющило, если бы Тайсон ударом кулака не разбил камень в щебенку.

Я приказал морю подняться. Взметнулась огромная волна, подняв меня на своем гребне прямо к лицу циклопа. Я пнул чудовище в глаз и перепрыгнул через его голову, а вода опрокинула его на песок.

– Уничтожу тебя! – отплевывался Полифем. – Похититель руна!

– Это ты украл руно! – завопил я. – Ты использовал его, чтобы заманивать сатиров на смерть.

– Ну и что? Сатиры хорошая еда!

– Руно следует использовать для лечения! Оно принадлежит детям богов!

Я – дитя богов! – Полифем замахнулся, пытаясь сбить меня с ног, но я уклонился. – Отец Посейдон, прокляни этого вора!

Теперь он часто моргал, как будто почти ничего не видел. Я понял, что он целится туда, откуда идет мой голос.

– Посейдон не проклянет меня, – сказал я, отскакивая, так что пальцы Полифема схватили воздух. – Я тоже его сын. У него нет любимчиков.

Полифем заревел. Он выдернул с корнем оливу, притулившуюся на уступе утеса, и с размаху опустил на то место, где я стоял мгновение назад.

– Люди – другое дело! Гадкие, хитрые, лживые!

Гроувер помогал Аннабет перебраться через борт. Кларисса бешено махала мне руками, призывая бросать все и бежать.

Тайсон начал приближаться к Полифему со спины.

– Молодой! – позвал старший циклоп. – Где ты? Помоги мне!

Тайсон остановился.

– Тебя неправильно воспитывали! – выл Полифем, потрясая оливой, как дубинкой. – Бедный братик-сирота! Помоги мне!

Все замерли. Ни звука, только шум океана и стук моего сердца. Потом Тайсон шагнул вперед, поднимая вверх руки, как бы защищаясь.

– Не надо драться, брат циклоп. Положи ду…

Полифем резко повернулся на голос.

– Тайсон! – закричал я.

Дерево ударило моего приятеля с такой силой, что если бы на его месте оказался я, то превратился бы в пиццу с кусочками Перси и оливками. Тайсон отлетел назад, пропахав глубокую борозду в песке. Полифем бросился следом за ним, но я закричал: «Нет!» – и сделал выпад Анаклузмосом, постаравшись ударить как можно дальше. Я надеялся поразить его в бедро, но меч прошел чуть выше.

– Мааааа! – заорал Полифем, в точности как его овцы, и замахнулся на меня деревцем.

Я поднырнул под него, но дюжина ветвей прошлись по моей спине, как острые грабли.

У меня шла кровь, болели многочисленные ушибы, я вымотался. Морская свинка внутри меня хотела убежать со всех ног. Но я загнал свой страх в глубину сознания.

Полифем снова замахнулся деревом, но на этот раз я был начеку. Я ухватился за ветку, не обращая внимания на боль в руках, и циклоп поднял меня в воздух. На излете я отпустил ветку и упал прямо великану на лицо, приземлившись обеими ногами на его и так уже поврежденный глаз.

Полифем взвыл от боли. Тайсон прыгнул на него, увлекая вниз. Я упал на них сверху с мечом в руке, так что мог бы вонзить его чудовищу в сердце. Но тут наши с Тайсоном взгляды пересеклись, и я понял, что не могу этого сделать. Это неправильно.

– Отпусти его, – сказал я Тайсону. – Бежим.

Последним мощным усилием Тайсон отпихнул сыпавшего проклятиями старшего циклопа, и мы побежали к воде.

– Я вас раздавлю! – вопил Полифем, сгибаясь пополам от боли, прикрывая голову своими огромными руками.

Мы с Тайсоном прыгнули в воду.

– Вот вы где! – завизжал Полифем. Он подобрал свою импровизированную дубину и швырнул нам вслед. Она плюхнулась справа от нас, подняв тучу брызг. Я уже начал надеяться, что нам удастся добраться до корабля, как вдруг Кларисса на палубе закричала:

– Так его, Джексон! Прямо в его циклопью морду!

Мне хотелось крикнуть: «Заткнись».

– Рарр! – Полифем подобрал огромный камень. Он бросил валун в ту сторону, откуда шел голос Клариссы, но камень немного не долетел, едва не задев нас с Тайсоном.

– Ха-ха! – насмехалась Кларисса. – Ты бросаешь как слабак! В следующий раз будешь знать, как пытаться на мне жениться!

– Кларисса! – завопил я, не в силах выносить этого безобразия. – Заткнись!

Слишком поздно. Полифем метнул следующий валун, и на этот раз я мог только беспомощно смотреть, как он пробивает борт «Мести королевы Анны».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рик Риордан читать все книги автора по порядку

Рик Риордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перси Джексон и море Чудовищ отзывы


Отзывы читателей о книге Перси Джексон и море Чудовищ, автор: Рик Риордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x