Росс Уэлфорд - Путешествие во времени с хомяком [litres]

Тут можно читать онлайн Росс Уэлфорд - Путешествие во времени с хомяком [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путешествие во времени с хомяком [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-123214-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Росс Уэлфорд - Путешествие во времени с хомяком [litres] краткое содержание

Путешествие во времени с хомяком [litres] - описание и краткое содержание, автор Росс Уэлфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На двенадцатый день рождения Ал получает от покойного отца письмо: мальчик должен отправиться в прошлое и предотвратить его гибель. На необычной машине времени Ал вместе со своим хомяком путешествует в 1984 год. Сумеет ли он спасти отца, не вызвав при этом временной парадокс, который повернёт реальность в совершенно новое, неожиданное русло? Захватывающая и трогательная история от восходящей звезды детской фантастики, популярного британского автора Росса Уэлфорда.
Для среднего школьного возраста

Путешествие во времени с хомяком [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешествие во времени с хомяком [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Росс Уэлфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я жду, пока Макка в сопровождении Пая отойдёт подальше, – и вот на Честертон-роуд пусто. Тогда я направляюсь в бункер под его/своим домом.

Не забудьте: несколько часов назад, но на тридцать лет вперёд в будущем я едва успел скрыться от Грэма, который выламывал дверь в этот самый бункер.

Тогда мне в голову пришла прекрасная идея – спастись от неотвратимой опасности с помощью машины времени. Прекрасная идея, хитрая… и очень глупая. Ведь теперь я сижу перед ноутбуком, и мне некуда деваться .

Даже думать нечего о том, чтобы вернуться в момент до своего побега – тут в дело вступает Папин закон о доппельгангерах.

Помните, да? Я бы столкнулся с самим собой, а это невозможно. Вернуться после побега – не сработает в точности по той же причине.

Остаётся один вариант. Я отверг его, когда Грэм выламывал металлическую дверь. Нужно придумать, где спрятаться в бункере, – на то, чтобы забраться в укрытие, у меня будет несколько секунд. Я внимательно изучаю планировку маленькой подземной комнаты. Выбирать особо не из чего – есть только одно место, которое хоть как-то подходит. Я ввожу те же координаты и время, из которых совершил побег.

Я чуть медлю и прокручиваю в голове все возможные ситуации. Что, если Грэм просто поджидает меня у двери? Что, если он запер дверь снаружи? И конечно, главный вопрос: что, если он найдёт меня? Что, если… что, если…

Иногда, несмотря на все эти «что, если», нужно просто действовать. Я не могу сидеть здесь вечно и сходить с ума от собственной нерешительности.

Вместо этого я достаю Алана Ширера из ящика, аккуратно засовываю его в карман толстовки, забираюсь в таз, прижимаю к себе ноутбук и нажимаю «ввод».

Через несколько секунд я возвращаюсь туда, откуда бежал. Я снова слышу, как разлетаются щепки от метлы и колесо на двери со скрежетом поворачивается. Одна последняя деревянная щепка застревает в дверном механизме – в эти спасительные мгновения я успеваю вылезти из жестяного таза, добежать до выключателя и погасить свет.

– Грэм, будь осторожен! Вдруг там целая банда, – говорит Грэму Белла, когда он толчком открывает дверь. Вниз от двери ведут всего пять ступеней – под ними я и скрючился.

Я ведь уже говорил вам, что укрытие у меня так себе? Так вот, всё ещё хуже: ступени сделаны из металлической решётки – как на заводе. Если Грэм посмотрит вниз, то сразу увидит меня: я свернулся в клубок и крепко зажмурился, будто от этого зависит, заметит он меня или нет.

Приоткрыв глаза, я вижу полоску тусклого света из дверного проёма – она освещает ноутбук и таз. Ноутбук закрыт, но между клавиатурой и экраном горит тонкая линия – питание ещё не отключилось. Видит ли её Грэм? Не знаю. Он пытается пролезть в открытую дверь, согнувшись, – там слишком низко, и ему не распрямиться. Его ноги стоят прямо надо мной.

– Эй? – говорит он. – Я знаю, что вы здесь. Лучше выходите, если не хотите неприятностей!

Он испуган – это слышно по голосу. Но его ноги двигаются: он идёт вниз по металлическим ступеням.

– Не ходи туда, Грэм. Вернись обратно, милый. Он останавливается, и мне в голову приходит одна мысль. Я беззвучно достаю Алана Ширера из кармана и мягко опускаю на пол. Хомяк пробегает по полу в луче света и прячется за жестяной таз. Он был на виду одну секунду, но этого достаточно.

– Боже мой, Белла. Там внизу крысы!

«Ага, – думаю я про себя. – Крысы для детишек», – мне кажется, я даже улыбаюсь, вспоминая злую фразу Карли.

Белла говорит уже резко:

– Грэм, выходи оттуда! Ты подцепишь что-нибудь, если они тебя укусят.

Он идёт обратно по лестнице, и я слышу, как он отвечает Белле:

– Ты права, милая, мы вызовем полицию.

– И позвоним в муниципалитет. Нам нужна служба дезинфекции.

Хлопает дверь между кухней и гаражом – и только сейчас я понимаю, что всё это время почти не дышал.

Я беру Алана Ширера на руки и через несколько мгновений уже выхожу из бункера, пробегаю по дорожке, подхватив перчатку, и устремляюсь к закусочной, где меня ждёт дедушка Байрон. Я захожу туда, делая вид, что ничего не случилось. Надеюсь, дедушка ничего и не заметит. Да и что он может заметить? Я выгляжу абсолютно нормально.

– Батюшки мои, что такое с тобой произошло? Понятно. Я ошибся в прогнозах. Дедушка Байрон не сводит с меня глаз. Потом смотрит на часы:

– Тебя не было почти двадцать минут, – говорит он. – Долго искал перчатку?

Я моргаю и показываю ему перчатку:

– Угу. Но нашёл в итоге.

«Ого, – думаю я. – Двадцать минут!»

Для меня прошло несколько часов, а для дедушки Байрона я отсутствовал всего двадцать минут. Вот только… эти часы всё равно должны были пройти. Они прошли для меня, поэтому должны были пройти и для дедушки.

Но когда ?

У меня нет на это ответа. Как что-то может произойти, но при этом не произойти?

Я прокручиваю это в голове, пока дедушка Байрон забрасывает меня вопросами:

– Где ты был? Я уже собирался идти тебя искать, приятель. С тобой всё в порядке? Ты ужасно выглядишь. Что случилось?

На стене закусочной висит большое зеркало, и я смотрю на своё отражение. Ладно, не так и плохо я выгляжу. Пожалуй, немного взъерошенный, на лице следы от грязи и песка после схватки с Паем, нужно помыть руки, а ещё я промочил ноги в волнах на пляже. Да, признаю, вид у меня действительно не очень.

– Я… ну… Сначала я не мог найти перчатку, а потом бежал обратно и споткнулся…

– А что с ногами? Они же насквозь мокрые!

– Лужа? Я… э-э-э… наступил в лужу.

Если дедушка и понимает всю нелепость моих слов – на улице солнечно и сухо, какие могут быть лужи, – то никак этого не показывает. Он очень внимательно смотрит на меня и медленно жуёт картошку. Потом говорит, поморщившись:

– Фу. Всё остыло. Пойдём отсюда.

Я бы так хотел, хотел, хотел рассказать дедушке Байрону, что совсем недавно видел папу. Но я не могу. Поэтому я молчу, да и на заднем сиденье мопеда особо не поговоришь. Одна мысль в моей голове вытесняет все остальные: я должен унести машину времени, пока строители не начали работы в доме Беллы и Грэма. А это может произойти уже завтра.

Так или иначе – сегодня ночью я вернусь в Кальверкот.

Глава 47

То же такси, в то же время – и на этом мои сбережения заканчиваются, даже те пять фунтов, которые мне дал сегодня дедушка Байрон. Он иногда даёт мне деньги просто так.

И сейчас со мной Карли.

Я знаю, это не лучший вариант, но вариантов у меня, по сути, нет. Мне нужно было двадцать фунтов на такси, и я знал, что Карли сможет мне с этим помочь.

– Сегодня ночью, – проговорил я загадочным голосом, заглядывая к ней в спальню. Но это не произвело должного эффекта: она сидела в наушниках и не услышала меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс Уэлфорд читать все книги автора по порядку

Росс Уэлфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие во времени с хомяком [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие во времени с хомяком [litres], автор: Росс Уэлфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x