Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями]

Тут можно читать онлайн Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-091890-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание

Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - описание и краткое содержание, автор Джей Барридж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?

Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Барридж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У меня здесь билеты на фестиваль. Ребята, у нас есть хорошая новость для Ламберта!

— Скажите, — сказал Поппо Мигель, наклонившись ближе к Теодору, — вы что-нибудь слышали о пророчестве?

— Что-то слышал, — кивнул Теодор.

Поппо Мигель заговорил вполголоса, чтобы Би с Картером, возившиеся с черепом, не могли слышать его слов:

— Завролюди спасли сросшихся близнецов, потому что считали их инкарнацией пророчества о мальчике-полузавре, который вернет гармонию в их мир. Оказалось, что они ошибались. — Старик жестом показал на Картера. — Картер сказал мне, что его вырастили райские рапторы как своего детеныша, а теперь он живет с вами как человек. Не кажется ли вам странным, что здешние опалы называют райскими птицами и что Картеру не нужен опал — он и без него наделен большими способностями для общения с заврами, чем любой из нас? Скажите, нет ли у него близнеца? Знаете ли вы об этом что-нибудь? — Он ждал ответа с жадным интересом.

Теодор объяснил Поппо что у Картера нет близнеца и что мальчик не полузавр - фото 47

Теодор объяснил Поппо, что у Картера нет близнеца и что мальчик не полузавр.

— Его странные способности — результат жестокой судьбы, которая привела к трагической смерти его родителей, — сообщил Теодор. — Впрочем, в дневниках Франклина это пророчество упоминается несколько раз, и каждый раз чуть иначе. Как и многие предания, передававшиеся из поколения в поколение, некоторые подробности терялись или изменялись. Как и эволюция, все постоянно меняется: известно же, что некоторые древние динозавры вымерли, а другие прошли через процесс эволюции и стали нынешними птицами и заврами.

В этот момент Лусия крикнула, что Бастер готов вытаскивать Поппо Мигеля, и старика осторожно подняли наверх, к его семье.

Би, Картер и Теодор, крепко обвязав древний череп сброшенными к ним лианами, приготовили его к подъему. Когда Поппо Мигель благополучно добрался до верха, веревка снова упала вниз, и вскоре снова поползла кверху, унося череп. Но когда драгоценный груз исчез за краем ямы, веревка вниз больше не вернулась.

— Эй, вы там! — закричал Теодор, но ответа не последовало.

— Э-ге-гей! — снова закричал он, но ответом была тишина. Вместо этого вниз, вращаясь в воздухе, полетел какой-то крошечный предмет. Они не могли угадать, что это, пока он не упал возле их ног.

Это был сигаретный окурок.

19

Кого вы называете мятежниками?

(яма отчаяния)

— Mucho gracias, caballeros! [8] Большое спасибо, господа! (исп.) — пропел чей-то голос, обращаясь к ним. — Вы истинные друзья Мексики!

На фоне яркого солнца возник мужской силуэт, он склонился через край и засмеялся, глядя на них.

— Хавьер! Лусия! — крикнул Теодор. — У вас все в порядке? А что с Поппо?

— Мы… — начала Лусия, но ей не дали ничего сказать.

— Молчи! — пригрозил ей тот же голос и обратился к ним: — Не беспокойтесь, ваши друзья живы и здоровы — кроме мальчика: ему, кажется, больно. Ой, бедняга.

Теодор, Би и Картер похолодели от ужаса.

— Примите мои поздравления, — продолжал голос. — Похоже, вы обнаружили то, что искали и не могли найти тысячи людей. Скажите, там у вас есть еще такие же черепа, как этот? Он произвел на нас впечатление.

— Нет! — сердито крикнул Картер.

— Не верю, — сказал голос. — Вот почему скоро сюда приедут мои люди с соответствующим инструментом.

— Нельзя этого делать! — крикнула Би. — Город надо сохранить — а вы его разрушите! Мы должны его защитить! Мы первые его нашли.

Мужчина засмеялся:

— Да, спасибо вам за это. Как удачно, что вы оставили такие четкие следы — нам было легко вас догнать!

Би даже растерялась. Ей и в голову не приходило, что за ними могли следить.

— Зачем мятежникам нас преследовать? — крикнул Теодор.

— Кого это вы называете мятежниками? Это вы мятежники и негодяи!

— Что?! — с крайним удивлением воскликнул Теодор.

Лусия вскрикнула, раздались шаги.

— Мама! — слабо крикнул Хавьер, и его кто-то ударил.

— Зачем вы бьете мальчика?! — возмутился Поппо Мигель.

— Держите ее! — приказал голос. — Сеньора Кантера и ее семья сочувствуют мятежникам и не умеют держать язык за зубами. К счастью для вас, один очень важный человек хочет оставить вас в живых — пока.

— Я ничего не понимаю, — допытывался Теодор. — Кто вы?

— Как же, сеньор Логан, — мы с вами уже встречались. Разве вы не помните? Я генерал Вулпес.

Теодор охнул и побледнел.

— Разумеется, я проследил за вами после нашей встречи, — с усмешкой сообщил генерал. — Осторожность никогда не помешает — ведь вокруг столько мятежников. Представьте мое удивление, когда я обнаружил, что вы общаетесь с бывшей работницей той страшно подозрительной плантации авокадо, про которую вы мне говорили! Того гнезда мятежников, не иначе! Удивительный оборот событий! Я уверен, что вы со мной согласитесь!

Несмотря на полумрак, Би увидела, как покраснело лицо Теодора.

— Лусия Кантера не мятежница! — хрипло крикнул он. — Вы должны защищать таких хороших людей, как она, а не обвинять их невесть в чем!

Би поняла, что Теодор просто убит.

Лусия снова закричала, и они слышали, как генерал приказал заткнуть ей рот.

— Я вижу, что урок не пошел тебе на пользу, бунтовщица, — прорычал он. — У тебя до сих пор волосы пахнут дымом. Что — твой дом сгорел? Не важно. Я накажу тебя, чтобы другим было неповадно и никто больше не посмел учить меня, что мне делать! Свяжите ее — она поедет с нами.

Внезапно земля задрожала словно мимо ямы промчалось чтото тяжелое На Теодора - фото 48

Внезапно земля задрожала, словно мимо ямы промчалось что-то тяжелое. На Теодора и ребят посыпалась земля. Потом послышался рев черного карликового тиранна, а за ним леденящий душу вопль, оборвавшийся при звуках выстрелов и паники.

Би закричала.

— Баста! — рявкнул генерал. — Не стрелять!

— Бастер! — с ужасом воскликнул Картер и бросился к Баджу, чтобы вскарабкаться по его шее.

Когда Картер забрался к нему на спину, напуганный выстрелами, прозвучавшими рядом с его головой, молодой панк-брахио тревожно затрубил. Шквал выстрелов вокруг него заставил Баджа запаниковать еще больше.

— Не лезь сюда, мальчик! — предостерег генерал Вулпес. — Лучше останься там, внизу.

Би умоляла брата спуститься вниз, но он прижался к Баджу, отчаянно пытаясь его успокоить.

— Мой тиранн жив? — бесстрашно крикнул он хриплым от тревоги голосом. К счастью, он услышал знакомое тутуканье, каким Бастер пугал противников.

— Что ты хочешь сделать? — спросил генерал. Он вернулся к яме и объявил: — Твой тиранн конфискован. Мой помощник хочет его выдрессировать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Барридж читать все книги автора по порядку

Джей Барридж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями], автор: Джей Барридж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x