Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Название:Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091890-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Барридж - Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание
Тайна дерева-храма [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

— Тиранна никто не может дрессировать! — крикнул Теодор. — Это самоубийство. Скажите помощнику, что тиранн покусает его, если просто к нему приблизится. Только Картер умеет с ним обращаться.
— О, только Картер, говорите? Что ж, похоже, мой друг уже взял под контроль вашего тиранна. Я оставлю тут половину моих людей, чтобы вы не сбежали. Скоро стемнеет, поэтому я заберу с собой этот симпатичный череп. Когда я вернусь, вы поводите меня там, внизу. До встречи, мятежники. — Он захохотал.
— Не смейте уводить Бастера! — крикнул ему вслед Картер.
Но это было бесполезно — через несколько минут наверху все стихло.
— Что там наверху? — крикнул Теодор, сложив ладони рупором, чтобы его услышали. — Что вы сделали с семьей Кантера и нашим тиранном?
— Мы с Хавьером здесь, — крикнул ему в ответ Поппо Мигель. — Но они увезли Лусию!
— Молчать! — прикрикнул на него солдат.
— Теодор, почему генерал сказал, что он уже виделся с тобой? — спросил Картер.
Би сердито сверкнула глазами в темноте.
Казалось бы, хуже уже ничего не могло быть, но тут, догорев, замигала и погасла свеча, которую Теодор держал в руке. Скоро наступит ночь, и они останутся под землей в полной темноте и рядом с массивным и испуганным завром.
Картер был вне себя от огорчения. Он ходил взад-вперед, повторяя имя Бастера, словно это могло вернуть его друга. Би пыталась как-то успокоить его, но ее слова не помогали.
— Что я наделал?! — простонал Теодор. — Мне так, так жаль! — сказал он Би и Картеру — и самому себе.
20
Три Abuelas [9] Бабушки (исп.).
(новое дерево-храм)
Поппо Мигель под строгим надзором охранников осматривал ногу Хавьера. Мальчик морщился от боли и стонал.
— Моего внука нужно отвезти к доктору, — попросил старик. — У него сломана голень — ему очень больно!
— Нам приказано оставаться здесь, сеньор, — ответил один из охранников.
Поппо испробовал другой подход:
— Почему вы одеты как мятежники, а не в солдатскую форму?
Охранник игнорировал его вопрос.
Хавьер застонал. Поппо Мигель видел, что его внук периодически теряет сознание, а его голень сильно распухла, кожа на ней натянулась и стала багровой. Он срочно нуждался в помощи.
— Сеньор, мне надо оправиться, — сказал Поппо Мигель. — Позвольте мне на минуту отойти в кусты.
— И не мечтай, старик, — ответил стражник.
— Уважаемый, — не унимался Поппо Мигель, — ведь я слепой. Куда я убегу? Не заставляйте старика позориться перед всеми. Позвольте мне сохранить достоинство.
Вооруженный охранник посоветовался с напарником.
— Ладно, — буркнул он, — только быстро!
Шепнув на ухо Хавьеру, что скоро вернется, Поппо Мигель покорно закивал и медленно встал на ноги. Лишенный своей палки, он, вытянув перед собой руки, неуверенно направился к деревьям. Он казался немощным, и трудно было поверить, что еще недавно старик лихо отплясывал на свадьбе. А теперь он медленно шел вперед, пока его не поглотил подлесок.
Прошло несколько минут, но Поппо Мигель не возвращался.
— Эй, старик! Пора возвращаться!
Ответа не последовало. Хавьер застонал.
— Я сказал — возвращайся! — снова крикнул страж. — Не заставляй меня идти за тобой. Я не шучу!
Снова никакого ответа.
— Я тебя предупредил! — сказал страж и затопал в лес. Оттуда раздались его окрики — опять без ответа. Стало ясно, что он никого не нашел. — Рамон! — крикнул он. — Помоги мне найти старика!
Второй охранник с неохотой поднялся на ноги и присоединился к первому.
Охваченный беспокойством, Хавьер зашевелился.
— Поппо! — жалобно крикнул он слабым голосом, пытаясь приподняться на локте, но тут же сморщился от боли. — Куда ты ушел? — В его голосе звучало отчаяние. — Не бросай меня!
Вскоре из джунглей послышался шорох ветвей и голоса. Звуки становились все громче — слишком громко для старика. Кто-то не просто приближался — он ломился сквозь джунгли. Оставшийся возле ямы страж в беспокойстве забегал взад-вперед.
— Хосе! — позвал он. — Рамон!
Его слова прервал оглушительный треск. Из чащи выбежали три огромных брахиозавра. Страж выстрелил в них, но то ли промазал, то ли его пули не смогли пробить толстую шкуру старых завров. К его удивлению, Поппо Мигель вприпрыжку бежал рядом с заврами.

— Вперед, вперед, вперед! — кричал он, подгоняя их.
Страж повернулся и во всю прыть бросился вниз с холма, спасая свою жизнь.
Поппо Мигель раскинул руки в стороны, и завры обошли вокруг него, чтобы не растоптать Хавьера. Испуганный мальчик лежал на земле, закрыв голову руками. Позади завров показались солдаты, быстро сообразившие, что лучше убраться подобру-поздорову, пока три огромных хвоста брахиозавров не вышибли из них дух.
— Что там происходит? — крикнул Теодор, когда от внушительного веса трех завров, подошедших к дыре, над ними задрожала земля.
Теодор и Би тянули шеи, пытаясь увидеть, что творится наверху. Би показалось, будто свод пещеры вот-вот обрушится на них, и она даже взвизгнула от испуга. Бадж мотал головой и топал ногами. Когда грохот прекратился и пыль рассеялась, в дыре показались голова Поппо Мигеля и три головы брахиозавров.
Тяжело дыша, старик крикнул:
— Нам пора уходить!
Он остановил завров на краю дыры. Увидев так близко и так неожиданно своих сородичей, Бадж, словно испугавшись, тут же отпрянул и затрубил. Картер пытался его успокоить, поглаживая ему бок и приговаривая «Тише, тише!».
Поппо сбросил вниз веревки, и Теодор с ребятами обвязали ими Баджа, но когда его попытались поднять, стало ясно, что он слишком большой и тяжелый. Три взрослых брахио справились бы с этим, но веревки из лозы под весом молодого брахио не выдержали и лопнули. После этой неудачной попытки вниз опять посыпались камни и земля — и это стало подсказкой для Теодора.
— Надо расширить дыру! — крикнул он.
Поппо Мигель велел заврам осторожно обрушивать задними ногами края ямы, и она, конечно, стала расширяться. Теодор и Би укрылись в нише, а когда топот прекратился, вышли и увидели, что в яму льется дневной свет. Более того — гора камней и земли выросла настолько, что Бадж мог взобраться по ней и попробовать вылезти из ямы самостоятельно. Но ему это было все еще трудно, и Поппо Мигель велел диким брахио наклонить огромные головы и подпихивать Баджа. В конце концов с их помощью панк выкарабкался наверх и от усталости рухнул на землю.
— Кажется, у вас все в порядке, — сказал Поппо Мигель, когда из ямы выбрались и люди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: