Джон Клопфер - Истребители зомби
- Название:Истребители зомби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113784-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Клопфер - Истребители зомби краткое содержание
Истребители зомби - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Зак ненавидел Грега не только за то, что тот был жестоким, но и за то, насколько виртуозно он отточил свое мастерство. Даже не учитывая случай с Райсом и унитазом, у Грега имелся впечатляющий послужной список подобных пыток, которому позавидовал бы любой задира. Подножка одинокому пятикласснику, несущему поднос с обедом. Запихивание толстой семиклассницы в гардеробный шкафчик. Ухахатывание и топанье ногами в непосредственной близости от замещающей учительницы, которая пыталась найти упавшую контактную линзу. Хлюпик из шестого класса, загнанный в угол и вынужденный с зажатым носом проглотить термоядерно острый соус. Перечень можно было продолжать бесконечно. – Отказ не принимается, – заявила Мэдисон. Зак поднял взгляд и вздохнул. Райс переполз по заднему сиденью ближе к правой двери, опустил стекло и прошептал ему:
– Не волнуйся, чувак. Я побуду рыцарем в этой ситуации…
С этими словами он высунул свою усыпанную розовыми коростами голову на улицу.
– Внемли, о благородный юноша! Я был бы рад, коль каждый из нас пошел бы своею дорогою, но наша миледи желает, чтобы ты соблаговолил к нам присоединиться, – воззвал он к Грегу, пытаясь как можно лучше имитировать шекспировский слог. – Покинь же свой насест и приблизься!
Грег повернул к нему перемазанное соплями и слезами лицо.
– Моя мама пыталась меня съесть! – сказал он, хлюпая носом.
– Отставить причитания! – скомандовал Райс. – Куда ни кинь взор, кругом кишат опасные твари. Нам некогда с тобой цацкаться, туголобый ты холоп! Поди сюда немедля!
– Чего он так странно говорит? – спросила Мэдисон Зака.
– Миссис Райс каждое лето возит семью на фестивали культуры эпохи Возрождения. Странные мероприятия. Все одеваются в костюмы и разговаривают так, словно попали в Средние века.
– Грег и обычный-то язык не всегда понимает, – сказала Мэдисон.
– Думаю, в том-то и соль, – ответил Зак.
– Не мешкай же, юнец, – Райс продолжал кривляться, словно придворный шут.
Более чем озадаченный, Грег, тем не менее, послушался. Он стал карабкаться вниз по шаткой водосточной трубе и, спрыгнув на лужайку, побежал к Вольво. Он был по-прежнему одет в свою футбольную форму: шорты, щитки, бутсы и футболку со счастливым номером тринадцать, а на плече висела красная спортивная сумка.
– Я так рад тебя видеть, Мэд, – сказал Грег, подойдя к машине. – А это что за два чудилы?
– Это младший брат Зоуи Зак. А это его лучший друг Райс, – представила своих товарищей по зомби-апокалипсису Мэдисон.

– Ты где-то с месяц назад окунул меня головой в унитаз, – подсказал Райс.
– Ах да, вспомнил тебя, – ухмыльнулся Грег. – Выглядишь, правда, по-другому… лицо, в смысле. Мерзкое такое. Он же не превращается в одну из этих тварей, нет?
– Нет, у него просто ветрянка, – сказала Мэдисон. – Но в багажнике у нас Зоуи, и она полноценная зомби. Хотя мы попробуем ее спасти.
– У вас там Зоуи? – заинтересованно переспросил Грег, подходя к задней двери.
Он сложил из рук козырек, приставил к окну и заглянул внутрь. Зоуи запыхтела и жутко зарычала, а затем ударилась шлемом о запотевшее стекло. Грег отшатнулся, споткнулся о бордюр и упал на траву.
– Елки-палки, ну ее и покорежило! – воскликнул он, вскакивая на ноги.
Мэдисон обернулась к Заку:
– Пересядь назад.
– Не пойдет! – запротестовал тот. – Это моя машина.

– Что-то я не вижу на ней твоего имени, бро, – сказал Грег, распахивая дверь с его стороны. – Разве что твоя фамилия Вольво. – Пауза. – Бро, твоя фамилия Вольво?
Зак смотрел на него, не двигаясь с места.
– Не усложняй, Зак, – попросила Мэдисон. – Просто пересядь к Райсу.
Нехотя Зак вылез из машины, отпихнув дверь прямо в самодовольную рожу Грега.
– Эй, полегче, ботан, – пригрозил тот.
Грег, похоже, уже полностью оправился после своей сопливой истерики на крыше. Он уверенно запрыгнул на сиденье рядом с Мэдисон, подмигнул ей и улыбнулся. Твинклз перебрался назад, прыгнув на подушку между Заком и Райсом, улегся там и вздохнул.
– Грег, ты видел, куда ушли зомби? – спросил Райс с энтузиазмом дрессировщика собак, обращающегося к вышколенной овчарке.
Грег ткнул пальцем перед собой и издал короткий палеолитический рык. Затем открыл свою спортивную сумку и вытащил оттуда сочащийся маслом бумажный пакет из «БургерДога». Машина тут же наполнилась запахом фастфуда. Мэдисон прижала два пальца к губам и надула щеки, словно ее вот-вот стошнит.
Они продолжали ехать вперед, пока не увидели съезд на шоссе. Грег положил «БургерДог» себе на колени и аккуратно развернул.
– Грег, ей-богу, если ты съешь хоть кусочек этой гадости, я… – с отвращением начала Мэдисон.
– Нет-нет, – возразил Райс, довольно постукивая кончиками пальцев друг о друга, словно киношный злодей. – Пусть ест…
«Блин, – подумал Зак. – Я бы многое отдал, чтоб посмотреть, как Банзэл-Джоунс помрет, слопав этот бургер. Но вдруг этот кретин и правда станет зомби? Он же нас на части порвет. Хотя, опять-таки, тогда его можно будет безнаказанно огреть по башке лопатой…»
Грег снял с бургера верхнюю булочку:
– Во, нормальная жратва.
Жратва никак не была нормальной. Даже рядом не валялась. Зак и Райс оба скривились от отвращения, разглядев в тусклом свете автомобильной лампы котлету, сделанную из сосиски, густой лаймово-зеленый фирменный соус, жухлый салат и резиновый на вид красный лук. Мясо, прикрытое этой безвкусной мишурой, пульсировало и вспучивалось на их глазах, словно живое.
– Видишь? – Грег вернул булочку на место и, распахнув рот, поднес к нему бургер.
– Стой! – Мэдисон выхватила еду из его рук: – Не ешь это!
– Почему? – спросил Грег.
– Да, Мэдисон, – разочарованно поддакнул Райс, – почему?
– Ты совсем свихнулся? Не хватало нам еще одного зомби в компании. Только взгляни на него! – Она с возмущением сунула бургер Райсу под нос: – Он же живет собственной жизнью!
Мэдисон опустила стекло, собираясь швырнуть фастфуд на тротуар.
– Стоп! – крикнул Райс. Потянувшись с заднего сиденья, он ухватил Мэдисон за запястье и отобрал у нее пульсирующий бургер. – Он еще может понадобиться в качестве опытного образца. Уберу к себе в рюкзак. На всякий случай.
Держа БургерДог в одной руке, Райс вытащил пакетик с зомби-пальцами. Нос Твинклза дернулся, точно стрелка компаса. Голодный песик подскочил на сиденье и впился в заразную котлету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: