Кирстен Миллер - Ночные кошмары! [litres]
- Название:Ночные кошмары! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114449-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирстен Миллер - Ночные кошмары! [litres] краткое содержание
Ночные кошмары! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нам пора убираться, – заявил Медузо, сползая со своего места. – Если ты прав насчет президента, мы в еще большей опасности, чем я предполагал.
– Ну уж нет, – возразил Чарли.
Он не оставит Алфи в беде. Он докажет другу, что ему тоже можно доверять. Алфи всегда поддерживал Чарли – даже в последнее время, когда Чарли этого совсем не заслуживал. Ни в коем случае нельзя его здесь бросать.
– Я должен спасти моего друга.
– Итак, бег на сорок ярдов! – Рев президента Страха взвился из центра древней боевой площадки. – Но, прежде чем мы начнем, я бы хотел исправить одну ошибочку. Я вот никогда не видел, чтобы черепахи носили очки, а вы? – И он сдернул очки с лица своего пленника.
– Они мне нужны! – негромко вскрикнул Алфи.
– «Они мне нужны !» – передразнил его президент Страх. – Только неудачникам нужны очки. – Он бросил их на землю. – Итак. На старт! – Президент Страх поднял в воздух стартовый пистолет. – внимание! Марш! Алфи поковылял вперед, шаря перед собой руками.

Сердце Чарли сжалось от страха за друга. Он знал, что без очков Алфи почти что слеп.
– БЕГИ, ТОЛСТЯК! БЕГИ, ТОЛСТЯК! БЕГИ, ТОЛСТЯК! – скандировала толпа.
Однако пару минут спустя гоблинам наскучило смотреть на неуклюже спотыкавшегося мальчика.
– Вот это развлечение! – президент Страх подошел к роскошной императорской ложе на северной стороне стадиона. – Но почему бы не сделать его еще интереснее?
Над ареной Колизея взвилось облако пыли. Когда оно опустилось, Чарли увидел, что в дальнем углу стадиона появился медведь. в центре прогуливался тигр. а прямо перед их местами к земле припал лев.
– Леди и джентльмены, делайте ваши ставки! Кто из этих великолепных существ поужинает сегодня Черепахой ? все три голодных зверя были привязаны к арене Колизея. Без очков Алфи неизбежно наткнется на кого-нибудь из них. Чарли понял, что это лишь вопрос времени – когда его друга разорвут на кусочки.
– Я иду к нему, – сказал Чарли горгону. Он не мог больше ждать. – Мне плевать, что это только его сон. Он из-за меня тут оказался. Я не буду сидеть и смотреть, как Алфи мучается.
– Сядь! – велел Медузо еще встревоженнее, чем раньше. – Твой друг проснется, когда будет готов. Нельзя убегать от своих страхов. Если парень покинет кошмар сейчас – вернется сюда же на следующую ночь. Только страх станет еще сильнее. Каждый раз, когда ты убегаешь от кошмара, ты подпитываешь свой страх. Ты же не хочешь этого для Алфи?
– Это лучше, чем стать медвежьим ужином, – сказал Чарли.
Медузо схватил его за руку и потянул назад.
– Мы не можем выйти на арену, нас тут же утащат гоблины, – прошептал горгон.
Потом он умолк, улыбнулся и приветственно кивнул ковырявшемуся в носу гоблину, который случайно посмотрел в их сторону. Существо облизало сопли с пальца и отвернулось.
– Можем! – возразил Чарли, когда опасность миновала. – Мы попадем на арену тем же путем, что и звери.
Медузо раздраженно потряс головой:
– Это сон. Твой друг выдумал этих зверей. Он представил их – и они появились. Это все магия снов.
– Мы говорим об Алфи , – сказал Чарли. – Я его с детского сада знаю, и Алфи Блуэнталь никогда ничего просто так не выдумывает . Сначала он проводит исследование. Я точно знаю, откуда на арене взялись звери, и к магии это не имеет никакого отношения.
Глава 15
Тайная сила Алфи

В прошлом году на уроках истории шестой класс начальной школы Сайпресс-Крик изучал Римскую империю. Когда настало время итогового проекта, Чарли сдал короткий жуткий реферат об убийстве Юлия Цезаря и получил свою законную четверку. Алфи же представил десятистраничный доклад о гладиаторах – собственноручно проиллюстрированный и дополненный моделью римского Колизея, которую он соорудил из пробкового дерева. Гений совершенно очаровал одноклассников своей презентацией, проведя им целую экскурсию по античному стадиону – от арены, где насмерть бились гладиаторы и дикие звери, до гипогея – лабиринта туннелей, скрытых под деревянным полом.
Про Юлия Цезаря Чарли теперь мало что помнил. Зато о самом знаменитом древнеримском стадионе он знал больше, чем многие люди в четыре раза его старше, – и все благодаря Алфи.
Чарли увел Медузо с трибун назад, внутрь основной конструкции. После недолгих поисков он нашел то, что искал: ступеньки, ведущие в гипогей. Они оказались именно там, где были на модели Алфи.
Глубоко под трибунами, на которых бесновались гоблины, Чарли с Медузо шли сквозь череду заброшенных проходов. Нужно было отдать Алфи должное – Колизей оказался удивительно детализированным. внутри было жарко, пыльно и на сто процентов правдоподобно. На полу тут и там виднелись вонючие кучи звериного помета. Нашелся даже рисунок на стене, в подробностях изображающий, что случается с неопытными гладиаторами.
Чарли было страшно, но перед ним стояла четкая цель: спасти Алфи, вот и все. И мальчик точно знал, что нужно делать. Когда он перестал думать о собственных страхах, то почувствовал, как темнота утекает прочь. Скоро с ним рядом будет друг. Объединив усилия с Алфи, Чарли сможет найти Джека куда быстрее. Мальчик вспомнил, что говорила ему мама: «Двое всегда сильнее одного». Жаль, что он не понимал этого раньше. Как всегда, мама оказалась права.
Горгон шел за Чарли, немного приотстав и прижав ко рту и носу шелковый платок.
– Ссслышали, что сссказал ребенок? – прошептал змей Ларри.
– Ссслышал, – отозвался Фернандо. – Кажетссся, президент Ссстрах наносссил визит в Мир бодрссствующих.
– Что замыссслил президент? – спросил Ларри. – Зачем ему вссстречатьссся ссс каким-то трусссливым ребенком?
– Этот мальчик не труссс, – возразил Фернандо. – Посссмотри, куда он нассс привел.
Чарли улыбнулся. Фернандо ему определенно нравился.
– Ты всссегда оправдываешь людей, – съязвил Ларри. – Осссобенно бессстолковых.
– Что сссказать. Я человеколюб, – прошипел Фернандо.
– Парни, если я вас не вижу, то это еще не значит, что я вас не слышу , – сообщил змеям Чарли.
– Ссслыхал? Мальчик не такой пуссстоголовый, как ты сссчитаешь, – заметил Фернандо.
– Ну с этим пока ясности нет, – приглушенно сказал Медузо, все еще прижимая платок к лицу. Наконец опустив его, горгон окликнул Чарли: – Так ты не хочешь нам рассказать, что мы тут ищем?
– Лифт, – ответил Чарли.
– А ты сссказал, что он не пуссстоголовый, – фыркнул Ларри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: