Ева Ибботсон - Агентство «Фантом в каждый дом»
- Название:Агентство «Фантом в каждый дом»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099481-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ибботсон - Агентство «Фантом в каждый дом» краткое содержание
И все было просто чудесно, пока в один прекрасный день юный посыльный Тед случайно не перепутал конверты: ужасные и злобные Криксы, ненавидящие детей, приехали жить к скромным монахиням, а добрейшее семейство Уилкинсон – в старинный замок Хелтон-Холл, владельцем которого совсем недавно и совсем неожиданно стал сирота Оливер Смит.
Смогут ли мисс Прингл и миссис Маннеринг разобраться во всей этой путанице?
Агентство «Фантом в каждый дом» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Полковник сложил письмо и встал.
– Мануэль! – крикнул он. – Готовь лодку, мы возвращаемся!
Глава 16
Мисс Прингл и миссис Маннеринг сошлись во мнении, что этот день у обеих был худшим в жизни.
Завидев на пороге своего кабинета матушку Маргарет и сестру Филлиду, мисс Прингл обрадовалась. С первой встречи она прониклась искренней симпатией к монахиням и сейчас ожидала услышать от сестёр хорошие новости о бывших подопечных, но стоило ей взглянуть на посетительниц, и слова застряли у неё в горле. Матушка Маргарет как будто неделю не спала; у сестры Филлиды глаза покраснели от слёз.
– Случилось ужасное, – сообщила матушка Маргарет. – Что мы пережили, одному богу известно!
– По правде говоря, мисс Прингл, мы не понимаем, как вы могли так поступить с нами, – добавила сестра Филлида. – Мы лишь хотели сделать доброе дело.
Бедную мисс Прингл затрясло.
– Что, что у вас случилось? Уилкинсоны вам чем-то не понравились? Я уверена…
– Не понравились?! – Из спокойной, благожелательной монахини, какой она была в прошлый визит, матушка Маргарет превратилась в разъярённую фурию. – Считаете, нам должны понравиться два трупа ягнят с вырванными ногами? Или козлёнок с перерезанным горлом, который до сих пор находится в ветеринарной лечебнице? Мы едва не лишились нашей лучшей племенной тёлки, а куры вообще перестали нестись!
– Ничего не понимаю. Что пошло не так? Пожалуйста, объясните, в чём дело. Я отправила к вам самых воспитанных призраков во всём…
Матушка Маргарет медленно поднялась со стула.
– Самых воспитанных ?! Признаю, мы, сёстры, далеки от мирской жизни, и всё же никто вам не давал права так глумиться над нами! Если быть воспитанным – это, по-вашему, означает набрасываться на невинных животных и раздирать их на части когтями, вырывать у суточных цыплят пух и носить на шее чудовищного питона… – Голос монахини оборвался. Её душили слёзы.
– А призрак мужеского пола! – подхватила сестра Филлида. – Этот страшный след от копыта, эти жуткие переломанные ноги, этот смрад! Мисс Прингл, он схватил целого козла и оторвал бы ему все четыре ноги, одну за другой, если бы сестра Фелисити не отогнала монстра, направив на него святое распятие. Более того, когда сестра Бриджит стегнула призрака-женщину веткой рябины… Вот, посмотрите! – Монашка достала из кармана рясы маленькую коробочку и открыла её. – Это попало сестре в голову. Можете представить, что она пережила!
Мисс Прингл вытянула шею. Её худшие опасения оправдались: намётанный глаз сразу определил в окровавленном полуразложившемся ошмётке палец ноги леди Сабрины де Бон.
Закрыв лицо руками, мисс Прингл застонала.
– Господи боже, какой кошмар… Произошла ошибка, невероятная, чудовищная ошибка. Наша, разумеется. Из большого поместья на севере Англии поступил заказ на злобных и жестоких призраков, и мы отправили туда Криксов. То есть думали, что отправили… А к вам должны были прибыть Уилкинсоны. Не понимаю, как это могло получиться. Мы так тщательно всё подготовили… – Мисс Прингл и сама едва не плакала. – Слава небесам, вы знакомы с ритуалами экзорцизма – я имею в виду веточки рябины, святое распятие, молитвы и всё такое.
– Знакомы, – кивнула матушка Маргарет, – но совсем не хотим их проводить. Мы намеревались приютить пропащие души, а не изгонять их.
– Криксы… э-э-э… полностью уничтожены? – нервно осведомилась мисс Прингл.
– Куда там! Они просто улетели, изрыгая проклятья и волоча за собой какой-то комок слизи. Полагаю, двинулись в направлении Лондона.
Мисс Прингл была вне себя от расстройства.
– Позвольте возместить вам затраты на…
Монахини дружно покачали головами.
– Деньги не развеют пережитый нами ужас и не восполнят нанесённого урона. Щенки из последнего помёта не отходят от матери ни на шаг, почти всё время прячутся под ней. Да и пчёлам понадобится не один месяц, чтобы оправиться от стресса.
Потрясённая случившимся, мисс Прингл, тем не менее, попыталась дать любимому призрачному семейству последний шанс.
– Может быть, всё же прислать к вам Уилкинсонов? Они очень… – Она умолкла, поняв, что зашла слишком далеко.
– Нет, нет и ещё раз нет, мисс Прингл. По правде говоря, странно, как вы вообще можете упоминать об этом, – поджала губы матушка Маргарет.
Оставив палец леди Сабрины на столе мисс Прингл, монахини удалились.
Когда случаются неприятности, человек больше всего нуждается в поддержке доброго друга. Однако, поспешив в кабинет миссис Маннеринг, мисс Прингл обнаружила напарницу в столь же расстроенных чувствах.
– Нелли, я как раз собиралась к тебе зайти, – тусклым голосом проговорила миссис Маннеринг. Звонил мистер Бойд, тот самый, из Хелтон-холла. Он просто в бешенстве. Кажется, мы по ошибке отправили туда Уилкинсонов, и теперь он хочет, чтобы они покинули поместье. Говорит, они бесполезные слюнтяи, и немедленно требует прислать тех фантомов, которых заказывал. Криксов. Только где же их искать?
– Я знаю где.
Выслушав рассказ подруги, миссис Маннеринг побледнела.
– Нелли, на кону доброе имя нашего агентства. Мы должны установить причину ошибки. Я совершенно точно помню, что положила бумаги Криксов в красную папку и отдала её Теду.
– А я совершенно точно положила карту и инструкции для Уилкинсонов в зелёную папку и тоже отдала её Теду.
Дамы направились в маленькую заднюю комнатку, где Тед разбирал почту.
– Послушай, Тед, – начала миссис Маннеринг, – в агентстве произошла досадная путаница. Призраки сразу по двум договорам отправились не туда, куда нужно. Ты помнишь, как я отдавала тебе красную папку с инструкциями для Криксов?
– А я – зелёную папку с бумагами Уилкинсонов? – вставила мисс Прингл.
Тед вышел из-за письменного стола. Он побагровел, как свёкла, и вид у него был самый виноватый.
– Помню, только… Я положил папки там, где вы сказали, но… Видите ли…
Вот так всё и выяснилось. Тед признался, что не различает цвета и что не говорил об этом из страха лишиться работы.
– Ах, Тед, ну что же ты наделал! Никто бы тебя не уволил, зато скольких проблем мы могли бы избежать.
– В ближайшем будущем мы обзаведёмся компьютером, – заявила миссис Маннеринг, – а сейчас должны как можно скорее всё уладить. По счастью, Криксов всё ещё ожидают в Хелтоне, так что я попробую с ними договориться.
– А я поеду к Уилкинсонам и сама сообщу им неприятную новость. Хуже всего, что монахини наотрез отказались селить у себя других призраков, поэтому обратный обмен, к сожалению, невозможен. А нельзя ли им тоже остаться в Хелтоне?
– Исключено. Мистер Бойд решительно настроен против них.
Мисс Прингл промокнула глаза платочком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: