Келли Гардинер - Феникс [litres]

Тут можно читать онлайн Келли Гардинер - Феникс [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Келли Гардинер - Феникс [litres] краткое содержание

Феникс [litres] - описание и краткое содержание, автор Келли Гардинер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кристофер некоторое время назад нашёл на берегу Темзы древнеримское кольцо с изображением феникса, которое перенесло его в 1666-й год, во времена Великого Лондонского пожара! Кристофер не только смог противостоять безумным средневековым фанатикам, но и успел завести друзей. И теперь, вернувшись в своё время, он хочет снова увидеться с ними. Однако на этот раз кольцо перебросило его во времена… викингов! Кристофер очутился в стане могучих воинов, считающих, что этот странно одетый мальчик – или вражеский лазутчик или… речной дух. Предводитель викингов по имени Хильдр Лангсверд не намерен отпускать его. Но кто знает, вдруг могучий воин совсем не тот, кем кажется…

Феникс [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Феникс [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Келли Гардинер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не там, откуда я родом. Если не брать в расчёт бомбы и всё такое, если мне что-то и грозит, то только сердитый мамин взгляд. А папа, знай он хотя бы половину из того, что здесь произошло, всыпал бы мне так, что мало не показалось бы.

– Хватит болтать, маленький Локи, – нетерпеливо сказала Лангсверд. – Быстро говори правду! Кто эта девушка и зачем вы за нами шпионите?

– Ну, хорошо, – вздохнул он. – Правду? Во-первых, я за вами не шпионю. Да, я сбежал, но когда я в последний раз видел Ивара, он гнался за мной с топором. Вряд ли это можно поставить мне в вину, разве не так?

– Лазутчик, – презрительно процедил Ивар. – Трус.

Кристофер топнул босой ногой по земле.

– Что, по-вашему, мне делать, если вы схватили меня и угрожаете отрубить голову? Не очень умная внешняя политика.

Лангсверд рассмеялась.

– Мальчишка учит меня, как нужно вести за собой военный отряд. Продолжай, мудрец, я тебя слушаю.

Её воины рассмеялись. Пёс залаял на них. Кристофер отлично его понимал. Хохот викингов не предвещал ничего хорошего.

– Люнденвик пуст, – произнёс он.

Теперь его слушали.

– Что? – рявкнула Лангсверд.

– Что ты сказал? – спросила Эльда. – Мне нравится, когда ты их злишь.

– Я не нарочно, – ответил Кристофер. – Я пытаюсь быть честным. Когда все ушли из города?

– Дозоры оповестили нас о приближении северян, – сказала Эльда. – Большинство людей ушло раньше, чем мы увидели на горизонте паруса. Кое-кто вернулся ночью, чтобы забрать свои вещи или отогнать скот в безопасное место.

– Всё время, пока вы здесь, город был пуст, – перевёл он Лангсверд.

– А как же домашние очаги? – спросила она.

– Это была Эльда. Пока вы следили за городом, она зажигала во всех домах огонь. Она единственная, кто оставался в Люнденвике и целыми днями держал в страхе всю твою рать.

Лангсверд прищурилась и сердито посмотрела на Эльду.

– Ты?!

– Сожги этот город, – прорычал Ивар и высоко вскинул топор. – Сожги его дотла!

– А какой в этом смысл? – возразил Кристофер. – Вы можете войти в город, жить в домах, спать под крышей. Просто будьте как дома. Не нужно ничего сжигать. Это жуткое расточительство! Зачем уничтожать город?

«Вдруг я всё же смогу спасти Лондон, просто отговорив их? Наверно, именно поэтому я здесь».

Лангсверд подозвала ближайшего к ней воина.

– Иди и передай эту новость королю. Бегом.

Она вновь повернулась к Кристоферу и Эльде. Те всё ещё были окружены копьями.

– Возможно, ты всё-таки мудр, малыш Локи, – сказала она, вкладывая меч в ножны. – Король мог бы здесь перезимовать и использовать город как базу для нападения на другие деревни.

– Это не совсем то, что я предлагал, – заметил он. – Зачем на кого-то нападать? Считайте, что вы сплавали на отдых в другую страну. Расслабьтесь. Ешьте побольше говядины и пейте много эля или что тут пьют. Пойте песни. Представьте, что вы в лагере Батлина на школьных каникулах. А потом отправляйтесь домой.

– Теперь ты несёшь чушь, – рассердилась Лангсверд. – Мы здесь ради войны и добычи.

– Но пока ничего ценного не нашли, – сказал Ивар. – Хуже того, у нас самих крадут богатство.

Другие воины кивнули и что-то пробормотали друг другу.

Кристофер понял: вот она, слабая надежда.

«Отдых и развлечения – вовсе не то, чем занимаются викинги. Или занимались когда-то. Мне их не остановить. Наверно, я и не должен. Всё как в прошлый раз сказал мэтр Мерриман. Это случилось. Я не могу ничего изменить».

– Эта девчонка, – сказала Лангсверд. – Она осталась одна в городе, хотя знала, что мы можем напасть в любой момент?

– Она храбрая. Думаю, вы двое отлично поладили бы, не будь вы смертными врагами.

Лангсверд легко шагнула к Эльде. Пёс оскалился и зарычал.

– Она умеет драться? – спросила Лангсверд.

– Не знаю, – ответил Кристофер.

Эльда метнулась вперёд и выхватила из рук Ивара свой нож.

– Я умею драться! – крикнула она, стоя в кольце викингов с гордо поднятой головой.

– Пожалуйста, не надо, – взмолился Кристофер.

Увы, было слишком поздно. Лангсверд посмотрела Эльде в глаза и вытащила из ножен меч.

Воины одобрительно взревели. Пёс залаял, но Эльда жестом велела ему замолчать.

Женщины медленно двигались по кругу. Все остальные отступили, образовав вокруг них полукольцо.

Все, кроме Кристофера.

– Разве мы не можем договориться?

– Время разговоров прошло, – отозвалась Лангсверд, не сводя глаз с Эльды.

– Девчонка – шпион и враг, – добавил Ивар. – Она может говорить на нашем языке, но притворяется, будто не знает его. Ей нельзя доверять. Она должна умереть.

– Это несправедливо, – возразил Кристофер.

Меч Лангсверд был вдвое длиннее, чем нож Эльды, и сама она была намного выше девушки.

– Это война, – сказал Ивар.

Лангсверд сделала выпад с высоким замахом. Клинки лязгнули – это Эльда парировала удар. Она низко пригнулась, пытаясь пробить защиту Лангсверд, но та в свою очередь отбила её удар.

– Убей её! – крикнул Ивар.

– Угомонись, – вмешался Кристофер. – Не нужно быть таким кровожадным.

Это было совсем не похоже на поединок между Эрролом Флинном и Бэзилом Рэтбоуном в «Приключениях Робин Гуда»! Это была настоящая жестокая схватка, не на жизнь, а на смерть. Женщины рубились, хрипло вскрикивали, парировали удары. Лангсверд атаковала, нанеся два мощных удара. Эльда удачно отбила оба и сделала стремительный ответный выпад. Лангсверд ловко отразила его – с такой силой, что рука Эльды вывернулась назад.

– Довольно! – крикнул Кристофер. – Ты делаешь ей больно.

Лангсверд прыгнула вперёд и нанесла удар, затем другой, на это раз снизу. Мощный. Даже слишком. А затем ещё один.

Нож Эльды вылетел из руки и с лязгом упал на землю.

– Сдавайся!

Эльда застыла на месте, глядя в лицо Лангсверд. Из пореза на лбу ей в глаза капала кровь. Сделав несколько глубоких вдохов, она упала на колени у ног Лангсверд. Остриё меча было в нескольких дюймах от её груди. Пёс заскулил.

– Тебе не победить меня, – сказала Лангсверд. Затем она протянула руку: – Но ты достойный противник. Я не сержусь на тебя.

Эльда удивлённо посмотрела на неё.

– Ты не убьёшь меня?

– Я всё ещё могу это сделать, – ответила Лангсверд. – Или ты можешь присоединиться к нам.

Эльда ахнула.

– Ты хочешь, чтобы я уплыла с вами за море?

Лангсверд вложила меч в ножны.

– Нет. Мне надоели все эти плавания туда и обратно. Я решила остаться.

– В Люнденвике? – уточнил Кристофер.

– Здесь? – Лангсверд оглянулась по сторонам. – Навряд ли. Люнденвик мне не нравится. Ему никогда не стать большим поселением.

– Ты так думаешь? – спросил Кристофер.

– Когда мы покончим с ним, – сказал Ивар, – здесь останется только пепел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Келли Гардинер читать все книги автора по порядку

Келли Гардинер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс [litres], автор: Келли Гардинер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x