Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres]
- Название:Похититель историй [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156226-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres] краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Похититель историй [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, ты права, – пробормотал Реджинальд. – Вероятно, он специально поджидал нас в книжном магазине Вэхтера.
– Ох, вот я ему задам, попадись он мне! – возмутился Паульхен.
Хеди застонала.
– Значит, всё это было напрасно?
– Похоже на то, – разочарованно ответила Мэль. Затем она выпрямилась. – Но мы не должны сдаваться! Мы поменяем стратегию: давайте действовать с научной точки зрения. Лучше всего, если мы сейчас запишем всё, что нам известно в данный момент…
Она достала из кармана блокнот. При этом на землю выпал какой-то маленький предмет.
– Что это? – склонился над ним Артур.
– Глиняная табличка, которую нам дал тот незнакомец из телефонной будки.
– Точно. Это была очень странная встреча, да? У меня такое чувство, что он хотел нам что-то сказать… – мальчик задумчиво повертел дощечку в руках. – Хотел бы я знать, что означает эта тарабарщина. ТЕ ВИ НО ТА…
Артур шагал туда-сюда с дощечкой в руке. Он так углубился в свои размышления, что не заметил, как врезался в слоговый куст.
– Ми! Ми! Ми! – запищал куст, как будто хотел пожаловаться.
Мэль пристально посмотрела на заросли. Затем она хлопнула себя по лбу.

– Слоги! Я думаю, это они!
Все вопросительно на неё посмотрели.
– Текст на глиняной дощечке! – поспешила объяснить девочка. – А вдруг это послание, а не тарабарщина? Только оно зашифровано! Может, нам надо объединить отдельные слоги в слова.
Дети и книжные агенты взволнованно склонились над табличкой.
– Тевинотаос разоцен, – попробовал Реджинальд. – По-моему, звучит не очень убедительно.
– Не разоцен, – размышлял Артур. – Это, наверное, цензора! Надо читать слоги задом наперёд!
– Нецозар атонивет? – с сомнением спросил Паульхен.
– Остановите, – поправила Мэль. – Остановите Цензора.
– Вы считаете, что весь текст нужно читать наоборот? – пыталась разобраться Хеди.
– Нет, я думаю, следует не буквы наоборот читать, – прервал его Артур. – Нужно соединять слоги наоборот. Хм… На Вечере историй зло таится… Получается!
Очень быстро они перевели остальную часть текста:
На Вечере историй зло таится.
Под кухней колдовскою всё случится.
Книгам на помощь придите.
Цензора остановите.
– Вечер историй? – Хеди растерянно почесала переплёт.
– Полагаю, это вечер, на котором рассказывают или читают истории, – с важным видом пояснил Реджинальд.
– Я почти так и подумала… – немного обиженно ответила ведьминская книга.
– Ночь чтения! – взволнованно закричал Артур. – Это может быть Ночь чтения в городской библиотеке?
– Может, – ответила Хеди. – Наверное, Цензор замыслил там какое-то тёмное колдовство!
– А незнакомец хотел, чтобы мы его остановили! – добавила Мэль.
– А что, если это очередная ловушка? – засомневался Реджинальд.
– Что такое колдовская кухня? – тут же вмешалась Хеди.
Артур выпрямился.
– Есть только один способ это выяснить, – произнёс он. – Идём в городскую библиотеку!
9. Тайна Ночи чтения
Окна городской библиотеки были ярко освещены и украшены разноцветными гирляндами. Казалось, старинное здание было полно предвкушения и радости от того, что в его почтенных стенах кипит жизнь. Ведь несмотря на то что уже смеркалось, в читальне царила оживлённая атмосфера.
«Большая ночь чтения в городской библиотеке, – красовалось повсюду на больших плакатах, – проходит при дружественной поддержке П. Вэхтера и вашего любимого книжного магазина на Западном вокзале». Толпы детей, весело болтая, заходили в здание то маленькими группками, то целыми школьными классами.
– Так много любителей книг! – удивилась Хеди. Она и двое её коллег втиснулись в пластиковую коробку, которую Мэль несла в руках. Вместе с другими посетителями дети собрались в фойе городской библиотеки. Здесь всё тоже было украшено к праздничному вечеру. Специальные плакаты сообщали о программе читательской ночи: можно было посетить встречу с детской писательницей, послушать сказочника, попробовать сочинить стих в мастерской слова или принять участие в мастер-классе по книжному переплёту. И конечно, повсюду была уйма книг для чтения!
– Какая насыщенная программа, – пробормотал Реджинальд.
– Вообще я всегда радуюсь, когда дети видятся с книгами, – откликнулась Хеди. – Но как только представлю, что Цензор хочет устроить здесь какую-то мрачную магическую заварушку…
Она содрогнулась.
– Ничего у него не выйдет, потому что мы его остановим, – решительно прорычал Паульхен.
Реджинальд высунулся из сумки.
– Посреди такого столпотворения будет непросто найти Цензора, – пробурчал он. – Но я мог бы сложить сумму числа жителей деревни Хинтер-Пильц вместе с датой рождения Ганса Христиана Андерсена и в итоге…
– Кажется, я знаю более быстрый способ, – дружелюбно прервала его Мэль. Затем она направилась к стойке информации. Там сидела маленькая женщина в очках для чтения на носу.
– Извините, – заговорила Мэль с библиотекаршей. – А здесь сегодня, случайно, не планируется никакой колдовской кухни?
– Конечно, планируется, – с улыбкой ответила дама. – Ты наверняка имеешь в виду «Кухню колдовства и магии»? Это один из наших островков для чтения.
– А что это такое? – спросил подошедший Артур.
– В каждом читательском островке для вас подготовлены самые интересные книги на определённую тему, – объяснила библиотекарша.
Действительно, на многих дверях, ведущих в маленькие библиотечные залы, были развешаны таблички. «Бесконечные космические просторы» – висело на двери, украшенной разноцветными звёздами. «1001 история из “1001 ночи”», – гласили буквы из золотистой бумаги на соседней двери. И наконец, шла «Кухня колдовства и магии», чья надпись светилась ярко-зелёными буквами.
– Большое спасибо за помощь, – сказала Мэль и отошла от стойки.
Вдруг все члены спасательного отряда страшно напряглись. Там, за этой дверью, их ждёт Мистический цензор! Скорее всего, он уже приготовился творить своё ужасное колдовство. А получится ли у него или нет, зависит только от них.
Артур и Мэль молча кивнули друг другу. Затем Мэль нажала на ручку двери и рывком её отворила.
За дверью находился маленький зал городской библиотеки. Стены были заставлены книжными полками, а в центре комнаты стоял стол, обтянутый чёрной тканью. На нём среди ватной паутины, звёзд из фольги и пластиковых пауков возвышалась груда книг о ведьмах и волшебниках.
В комнате никого не было.
– Его здесь нет, – сказал Артур наполовину разочарованно, наполовину с облегчением. Мальчик уже было направился к выходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: