Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres]
- Название:Похититель историй [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156226-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres] краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Похититель историй [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это бумажное чудовище нас едва не сожрало! – сердито прокричал Паульхен.
– Ерунда, – отмахнулся Филакс. – Бумажные тигры только выглядят опасными. На самом деле они совершенно безобидны. Они же из бумаги в конце концов!
– Но что всё это значит? – спросил Мэль. – Если вы не желаете книжеству зла, почему вы хотите с помощью вашего колдовства стереть содержимое книг? Я просто не понимаю этого!
Филакс печально посмотрел на неё.
– Я люблю книги больше, чем кто-либо на свете, – объяснил он. – И мне так жаль, что я единственный, кто разумно с ними обращается. То, что другие представляют себе при чтении с помощью своей так называемой фантазии, – это сущий кошмар! Я знаю, потому что вижу это с помощью моей книжной магии. Ужасно! – Он затрясся. – Вспомните Робинзона Крузо? Один человек при чтении представляет Робинзона с огромной картофелиной вместо носа! Другой – как уродливого мультяшного персонажа, а третий – в розовой меховой шляпе! Это просто омерзительно!
Артур пожал плечами.
– У каждого свои представления, – сказал он.
– Но только мои – правильные! – закричал Филакс. – Я уже много веков читаю книги, я читаю их очень, очень тщательно! В моём представлении истории именно такие, какими они должны быть! И какими их нужно сохранить!
– Какими же они должны быть? – недоверчиво спросила Мэль.
– Ну разумеется, правильными! – ответил Филакс. – Это и в ваших интересах, книжные агенты. Реджинальд, ты наверняка хочешь, чтобы никто больше не перевирал твоего главного персонажа? Вспомни о смехотворном галстуке, который все тебе приписывают, а ведь твой пингвин, могу поклясться заглавными буквами, носит бабочку?
– Ну да, – пробормотал Реджинальд. – Было бы неплохо… – Но затем он встряхнулся. – А вообще каждый волен представлять, что он хочет!
– Хеди, – Цензор обратился к ведьминской книге. – Что насчёт тебя? Твой персонаж – великая волшебница хаоса! А многие думают, что она беспорядочно колдует всякую ерунду и ей везёт. Разве это справедливо?
Ведьминская книга скрестила руки.
– Хеди Ведьмин Носок – беспорядочная и везучая ведьма.
Филакс взглянул на третью книгу.
– Паульхен, – сказал он. – Твоя тайна в моих надёжных руках. Пришёл конец глупым догадкам, мальчик или девочка твой главный персонаж.
Пиратская книга гневно нахмурила брови.
– Вы украли у меня мою тайну! – закричал Паульхен. – И сейчас её нет, она навсегда исчезла…
Филакс покачал головой.
– Вычитанные до пустоты тексты не просто исчезают, – сказал он. – Я помещаю их в волшебные книжечки, к которым больше ни у кого нет доступа – только у меня. Так я буду вечно охранять красоту историй, в этом и заключается моя задача как книжного волшебника.
– Серые книжки в стеклянном шкафу! – возбуждённо закричал Артур. – Книжечки, которые вы не дали мне посмотреть…
Филакс победно ухмыльнулся.
– И этих книг станет ещё больше! То, что я собрал до этого, – крохи по сравнению с тем, что моё колдовство сотворит этой ночью. Все книги книжного мира будут в безопасности от жалкой фантазии людей.
– Филакс! Ты не можешь этого сделать! – закричала Табула Смарагдина из клетки, и её голос был полон отчаяния.
– Нет? – тихо спросил Цензор. – Не могу?
Паульхен Пиратский Ребёнок упёр руки в бока – или туда, где бы у него были бока, если бы книги их имели.
– Конечно, нет, ведь мы не позволим этому случиться!
Хеди и Реджинальд встали плечом к плечу со своим другом-пиратом. А затем они втроём бросились на Цензора.
10. Неожиданный гость
– Назад! Ни шагу дальше! – прорычал Филакс и поднял посох с птичьей головой. Голубоватые молнии засверкали у клюва. Но Хеди уже поспешно кричала заклинание:
– Ты, вредитель, промахнёшься,
От света яркого собьёшься!
Хаос, пёстрый пар и гам!
Помогут в этой схватке нам!
Эй, в этот раз получилась рифма! Ура!

И ведьминское заклинание подействовало. Вдруг в подземелье началась страшная неразбериха! По комнате со свистом закружились разноцветные световые шары и залетали бесчисленные ленты серпантина. Откуда-то поднялся ядовито-зелёный дым, цвет которого постепенно изменился на фиолетовый и в конце концов стал вишнёво-красным. При этом раздавались звуки, словно кто-то тряс жестяную бочку, полную расстроенных музыкальных инструментов.
– Назад, я сказал! – заорал Филакс сквозь шум и выпустил из посоха парализующие молнии. Но в этом хаосе из танцующих огней, ярко-жёлтых клубов дыма и серпантина его молнии пролетали мимо, никого не задевая.
А Паульхен и Реджинальд уже добрались до злодея. Они повисли справа и слева на штанинах Филакса и попытались свалить его с ног.
– Эй, – закричал тот рассерженно. – Прекратите!
Неуклюже переступая с ноги на ногу, он попытался их стряхнуть. Хеди поддержала коллег и наколдовала ещё больше дыма и шума.
Тем временем Мэль и Артур воспользовались моментом и проскользнули мимо Цензора. Они приблизились к магическому кругу, пока вокруг метались огни и вздымались разноцветные клубы дыма. Но когда они собрались прочесть надпись на полу, Филакс прокричал несколько волшебных слов – и в круге началось движение! Буквы задвигались и перемешались друг с другом. Слова, которые теперь находились перед детьми, обескуражили их.

– Вот негодяй! – рассердилась Мэль.
Некоторые из букв уже были покрыты древней книжной пылью, другие выглядели только что нарисованными.
– Всё равно, мы просто попробуем их убрать! – отозвался Артур.
Мэль наступила кроссовкой на круг и несколько раз провела ногой по земле. Но это не помогло. Таинственные слова по-прежнему чётко просматривались, как их и нарисовал Филакс. В порыве отчаяния Артур упал на колени, вытащил носовой платок, послюнявил его и энергично потёр им знаки.
– Они не стираются! – задыхаясь, произнёс он. – Наверное, тип использовал водостойкую краску.
– Хеди! – крикнула Мэль через плечо. – Ты знаешь, что написано на этом магическом круге? Ты можешь прочесть?
Хеди быстро подбежала. Наморщив корешок, ведьминская книга склонилась над кругом.
– Филакс перемешал буквы, – ругалась она. – Этот подлый… Эй!
Хеди отпрыгнула в сторону, увернувшись от световой вспышки, выпущенной Цензором.
– Я думаю, нам бы не помешал магический щит, – с беспокойством сказала она. – Я займусь этим!
Она решительно подбежала к злодею в капюшоне, с которым продолжали бороться Реджинальд и Паульхен. Дети остались у магического круга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: