Дэвид Фарланд - Мыши и магия

Тут можно читать онлайн Дэвид Фарланд - Мыши и магия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Рипол Классик, Открытый мир, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Фарланд - Мыши и магия краткое содержание

Мыши и магия - описание и краткое содержание, автор Дэвид Фарланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Мыши и магия» — великолепное детское фэнтези, первая книга трилогии «Мышонок Чаровран», написанная мастером этого жанра американцем Дэвидом Фарландом.

Это книга о дружбе, о взаимовыручке, о жизни, полной опасностей, всевозможных превращений и… магии.

Главные герои книги — мышь по имени Янтарка, наделенная частичным даром волшебства, и десятилетний мальчик Бен, превращенный ею в фамильяра — мышонка, способного накапливать волшебную энергию. Вместе Бен и Янтарка могут творить чудеса. По отдельности же они лишь пара грызунов.

Их ждут невероятные приключения. И эпическая битва со злом в лице повелителя тьмы Ночекрыла. Бен и Янтарка преодолеют самые злые чары — но только если научатся по-настоящему дружить и помогать друг другу.

Мыши и магия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мыши и магия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Фарланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бен заглянул в гипнотические глаза змеи.

В нем поднялось безотчетное желание пойти туда, к ней; он споткнулся, но Бушмейстер ткнулся носом ему в плечо, толкая вперед и выводя из транса.

— Спасибо, — шепнул ему Бен.

Они миновали клетку змеи и большой аквариум с бурлящей водой. Обитатели других террариумов оставались по большей части незримыми; лишь силуэты угадывались в скрадывающих их тенях — ящерицы размером с динозавров, пауки, огромные, как автомобили.

Бен прыгал мимо них, слишком испуганный, чтобы смотреть. Впереди маячила приоткрытая дверь, и — да! — она вела в торговое помещение. Бен поднял глаза — над ним были птицы. Вьюрки, африканские горлицы, ярко окрашенные попугаи-макао спали у себя в клетках, сидя на жердочках и закрыв глаза. Все они выглядели огромными, как птеродактили. Перед глазами у Бена так и стояли огромные летучие динозавры, угнездившиеся на вершинах крутых утесов и молча высматривающие себе жертву.

Тишина нарушалась только журчанием воды в аквариумах и нежными трелями сверчков.

Здесь царил запах животных. Повсюду валялась собачья шерсть и помет птиц и морских свинок.

Где-то замяукал котенок, потом что-то застучало в дальнем конце магазина, как будто хорек стал носиться по своей клетке.

Бен промчался по коридору и повернул направо, к аквариумам. Неоновые лампы над резервуарами для морских рыб сияли холодным светом, сообщая комнате странную нереальную атмосферу. Морские коньки и угри прятались в зарослях водорослей; вокруг порхали коралловые рыбки, ярко посверкивая, словно ожившие драгоценные камни.

Бен услыхал странный шум и задрал голову. У самого верха одного из аквариумов нечто вроде осьминога, испещренного бирюзовыми кругами, глядело на него с выражением глубокого понимания.

Осьминог пропел странным прозрачным голосом, похожим на отдаленное клацанье металла:

— Что у тебя за песня, мальчик? Что у тебя за песня?

Бен вспомнил, как старый Вербений задал ему почти тот же самый вопрос. Кто ты такой? Какова твоя песня?

Бен ощутил внутри ужасную пустоту. У него не было песни для осьминога.

— Я просто мальчик, — тихо пробормотал он.

— Ты уверен? — усомнился осьминог. — А может быть, ты — нечто большее?

Янтарка и Бушмейстер молча скакали вслед за ним. Бен обогнул угол и побежал мимо длинной витрины с моделями затонувших кораблей и кустами кораллов для домашних аквариумов.

Клетки с мышами располагались в дальнем углу. Бен и остальные взяли курс прямо на них, как вдруг что-то вылетело из темноты и с налету врезалось в них, словно потерявший управление носорог.

Бен покатился по полу, из последних сил стараясь оказаться под витриной, — по соображениям личной безопасности. Он попытался глотнуть воздуха, но удар был настолько силен, что сознание его на мгновение помутилось. Где-то вверху дюжина или больше мышей кричали тоненькими голосками:

— Осторожно! Там котенок, его кто-то выпустил из клетки!

Потом до него донеслись крики ужаса столь дикие, словно мышей поджаривали на костре.

Бен поднял глаза и сквозь застилавшую их пелену смутно увидел котенка абиссинской породы с большими ушами и миндалевидными глазами. Он сидел в безжалостном свете аквариумных ламп и выглядел гибким, сильным и злобным. Под лапой у него лежала лишившаяся чувств Янтарка.

Где-то в темноте бесновался Бушмейстер, отчаянно взывая:

— Беги, Янтарка! Беги же!

Котенок был просто огромен. Однажды в зоопарке Бену случилось видеть льва. Гигантская кошка достала бы ему до груди, — окажись они вдруг рядом. Но этот монстр возвышался над мышью как статуя египетского сфинкса. Каждая лапа его была шириной в половину тельца мыши, а втяжные когти поспорили бы длиной с лезвием косы.

— Муррррр, муррррр, славненькая мышка! — мурлыкал абиссинец. — Оооочень славненькая!

Янтарка лежала в клетке из сверкающих когтей. Зоомагазинные мыши вопили и падали в обморок у себя в вольерчиках.

Бен слабо оглянулся по сторонам, пытаясь понять, каким образом котенок мог вырваться на свободу.

Котенок тем временем вовсе не собирался есть Янтарку. Куда больше удовольствия было в том, чтобы мучить ее. Бену отчаянно хотелось сбежать отсюда, но он отдавал себе отчет, что, если он оставит Янтарку в когтях врага, ее ждет неминуемая смерть.

«Интересно, что произойдет, если она все-таки умрет? — успел подумать он. — Я состарюсь и умру, как мышь, в возрасте шести месяцев?»

Выбора у него не было. Бен подхватил свою иглу, валявшуюся тут же, рядом, легко, словно тростинку, взял на перевес и прыгнул вперед.

— И что это ты себе позволяешь? — рявкнул он на котенка.

Тот глухо и утробно хихикнул, судя по всему, где-то в животе.

— Мурррр. Это будет пррррекрасный подарок для моего хозяина. Он похвалит меня и будет глаааадить.

Котенок чуть пошевелился; под бархатистой шкуркой переливались мускулы, длинный хвост с черной кисточкой на конце игриво метался из стороны в сторону. Ему явно было интересно, что Бен станет делать дальше. Но Бен медлил. Голова у него кружилась, а лапы подгибались. Нападать на котенка в таком состоянии не имело ни малейшего смысла.

Мыши в вольерчиках звали Янтарку, надеясь криками привести ее в чувство. Однако их обиталища стояли так далеко, а стекло в них было такое толстое, что до главных действующих лиц этой сцены не доносилось практически ни звука.

Янтарка все еще лежала неподвижно.

— Эй ты, — позвал Бен. — Если ты намерен съесть ее, разве она не заслуживает последнего желания?

Глаза котенка полыхнули яркой медью.

— Желания? — переспросил он. — Никаких последних желаний для нее. Хозяин меня предупредил.

«Ага, — подумал Бен. — Кто-то предварительно обработал котенка. Все это — часть какого-то заговора! Но кто же за всем этим стоит?»

Котенок лизнул голову Янтарки своим огромным шершавым языком. Возможно, именно это и привело ее в себя, — во всяком случае, она слабо пошевелилась и попыталась приподнять голову. Все так же лежа, придавленная к полу когтистой лапой, она тяжело дышала и хватала ртом воздух.

Магазинные мыши удвоили старания, вопя: «Помогите же ей!» и «Беги, Янтарка, беги!»

Янтарка заизвивалась, еще в полубеспамятстве пытаясь освободиться, но котенок тут же сжал когти и угрожающе разинул пасть. Его клыки длиной и белизной могли сравниться с бивнями слона. Судя по оценивающему взгляду, идея прокусить дыру в черепе жертвы нравилась ему все больше и больше.

— Стой! — крикнул Бен, крепче сжимая свое импровизированное копье и подбегая ближе к котенку. — Про Янтарку тебя предупредили, но вот сказал ли тебе твой босс что-нибудь обо мне?

Абиссинец подозрительно посмотрел на копье. Глубоко в его горле родилось глухое ворчание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Фарланд читать все книги автора по порядку

Дэвид Фарланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мыши и магия отзывы


Отзывы читателей о книге Мыши и магия, автор: Дэвид Фарланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x