Шарль Перро - Сказки [для взрослых]
- Название:Сказки [для взрослых]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACADEMIA
- Год:1936
- Город:М.-Л.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Перро - Сказки [для взрослых] краткое содержание
В сборник включены не только все сказки Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (д’Онуа, Леритье-де-Впллодон, Лепренс де-Бомон) как образцы французской сказочной литературы XVII–XVIII веков; во французских изданиях эти сказки нередко объединяются со сказками самого Перро.
Перевод под редакцией М. Петровского.
Вступительная статья и комментарии Н. П. Андреева.
Иллюстрации Александра Дмитриевича Силина..
Сказки [для взрослых] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эта сказка, принадлежащая д’Онуа, при всей ее литературной отделанности ближе примыкает к подлинным фольклорным текстам. Варианты сказки известны по всей Европе, в Малой Азии, в Индии и в Бразилии. Один из древнейших текстов принадлежит Марии Французской(см. Lais, изд. Warnke, 1885, стр. 123): юноша в виде ястреба летает к молодой жене старого рыцаря; обманутый муж смертельно ранит его; сын убитого впоследствии мстит за смерть отца. В Ирландии „Book of Lecan“ повествует, между прочим, о том, что король Conaire Мог родился от брака принцессы с волшебником, посещавшим ее в виде птицы („Folk-lore“ II, 87). В Германии XIV века известна сказка о дворянине и верном Генрихе (v. d. Hagen. Gesamtabenteuer, III, стр. 187, № 64): и здесь юноша летает к Кипрской королеве в виде птицы, а затем победой на турнире приобретает ее руку. Д’Онуазначительно изменила и усложнила сказку; в свою очередь, ее текст использовал К.Гроссе [35] К. Grosse . Spanische Novellen. 1794, 1, стр. 147.
для своей „испанской сказки „Prinzessin Juana“.
Библиография
Издания сказок Перро чрезвычайно многочисленны (большой список их, кончая 1865 г., дает в своем издании А. Лефевр); мы укажем здесь лишь некоторые издания, преимущественно научного характера (со вступительными статьями и комментариями):
1691. La marquise de Salusses ou la patience de Griselidis, nouvelle. A Paris, de l’imprimerie de Jean-Baptiste Coignard… MDCLXXXXI.
1694. Recueil des pièces curieuses et nouvelles tant en prose qu’en vers. A La Haie, chez Adrian Moëtjens, marchand libraire, prés la cour, à la librairie françoise.
1694. Griselidis, nouvelle, avec le conte de Peau d’asne et celuy des Souhaits ridicules. Seconde édition. A Paris. La veuve de Jean-Baptiste Coignard. MDCLXXXXIV.
1695. Griselidis, etc. Quatrième édition. A Paris. MDCXCV.
1697. Histoires ou Contes du temps passé, avec des moralités. A Paris, chez Claude Barbin. MDCXCVII.
1724. Contes de M. Perrault avec des moralités. Nouvelle édition. A Paris. Nicolas Gosselin. MDCCXXIV.
1742. Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités; par M. Perrault. Nouvelle édition augmentée d’une Nouvelle, à la fin. A la Haye (Paris, Coustellier). MDCCXLII.
1825. Oeuvres choisies de Ch. Perrault, de I’Académie française, avec les Mémoires de l’auteur et des Recherches sur les contes des fées, par M. Collin de Plancy. Paris, Peytieux… MDCCCXXV.
1826. Contes de Perrault, précédés d’une Notice par M. Paul L. (Lacroix) et d’une Dissertation sur les contes, par Walckenaër. Paris, Mame, 1826.
1826. Contes de Perrault, précédés d’une Notice sur l’auteur, par le Bibliophile Jacob, et suivis d’une Dissertation sur les contes des fées, par le baron Walckenaër, membre de l’Institut. Paris. Magnin, Blanchard et C-ie, s. d.
1842. Mémoires, contes et autres oeuvres, etc., précédées d’une notice par P. L. Jacob, bibliophile, et d’une dissertation de Walckenaër. Paris, Ch. Gosselin. 1842.
1854. Contes du temps passé, précédés d’une Lettre sur les contes des fées, par le marquis de Varennes,illustrés par Pauquet, Marvy, Jeanron, Jacques et Beaucé. Texte gravé par Blanchard. Paris, Bertin, 1854.
1864, 1865. Les Contes des fées en prose et en vers de Charles Perrault. 2-e éd. (1865), révue et corrigée sur les éditions originales et précédée d’une lettre critique par Ch. Giraud.
1875. Les Contes de Charles Perrault en vers et en prose. Avec deux Essais sur la vie et les oeuvres de Perrault et sur la Mythologie dans ses contes. Des notes et variantes et une notice bibliographique, par André Lefèvre. Paris (Marpon et Flammarion); 1875 (и позднейшие издания).
1880. Contes de Charles Perrault, avec Notice, notes et variantes par Frédéric Dillaye. Paris, 1880.
1888. Perrault’s popular tales, ed., from the original editions, with introd. etc., by Andrew Lang. Oxford, Clarendon Press, 1888.
1923. P. Saintyves. Les contes de Perrault et les récits parallèles. Leurs origines (coutumes primitives et liturgies populaires). Paris, 1923 (здесь даны и тексты).
Русские издания сказок Перро также довольно многочисленны; мы указываем лишь наиболее ранние и наиболее поздние:
1768. Сказки о волшебницах с нравоучениями; пер. с фр. (Лев Воинов). М., 1768. (2-е издание —1781).
1795. Волшебные повести, с нравоучениями для детей, соч. г. Перольта; на русском и французском языках, с карт. М., 1795. (2-е издание —1805).
1825. Волшебные сказки, или Приятное занятие от нечего делать. Соч. Перольта. Из которых взяты оперы и балеты, представляемые на Императорских Театрах. Перевел с Французского Императорского Московского Театра Актер Баранов. М., 1825.
1912. Волшебный мир. М., 1912.
1915. Волшебные сказки. Изд 5-е, П., 1915.
Литература о сказках Перро(кроме указанных выше вступительных статей; приводим работы в хронологическом порядке):
С. A. Sainte-Beuve. Causeries de lundi, t. V, P., 1851.
H. Rigault. Histoire de la Querelle des Anciens et des Modernes. P., 1856.
F. Genin. Les Contes de Perrault. „Illustration“, 1856, 1. III.
Paul de St. Victor. Hommes et Dieux. P., 1861 („Contes des fées“).
Ch. Deulin.Les Contes de ma mère ГОуе avant Perrault. P., 1879.
Arvède Barine. Les Contes de Perrault. „Revue des deux Mondes“ 1890, XII.
R. Fürst. Die Vorlӓufer der modernen Novelle im XVIII Jahrhundert. Halle, 1891.
Abbé В. V. de là Porte. Le merveilleux dans la littérature française sous le règne de Louis XIV. Paris, 1891.
K. O. Meyer. Die Feenmӓrchen bei Wieland. „Vierteljahrschrift für Literaturgeschichte“ V, 1892, 374.
„Revue des traditions populaires“IX, 1895, 36; 92 (Sébillot).
Marty-Laveaux. Quelle est la véritable part de Perrault dans ses Contes? „Revue d’histoire littéraire“, 1900.
P. Bonnefon. Essai sur la vie et les oeuvres de Charles Perrault. „Revue d’histoire littéraire“, 1904.
P. Bonnefon. Charles Perrault littérateur et académicien. L’opposition contre Boileau, „R. d’hist. litt.“, 1905.
P. Bonnefon. Les dernières années de Charles Perrault. „R. d’hist. litt.“, 1906.
Th. Pletscher. Das Mӓrchen Ch. Perraults. Eine literӓrhistorische und literaturvergleichende Studie. Berlin, 1906.
H. Zech. Perraults Contes de ma mère I'Oye und die Grimmischen Mӓrchen. Progr. Stuttgart, 1906.
Remy de Gourmont. Promenades littéraires I–II. Paris, 1907, 1913. (Les Contes des fées. Marie de France et les Contes des fées.).
P. Tesdorpf. Beitrӓge zur Würdigung Ch. Perrault und seiner Mӓrchen. Stuttgart, 1910.
В. В. Сиповский. Очерки из истории русского романа. T. I, вып. 2, Спб, 1910.
H. Gillot. Histoire de la Querelle des Anciens et des Modernes. P., 1914 (рец. Ch. Urbain в „R. d’hist. litt.“, 1922).
P. Saintyves. Les contes de Perrault… Paris, 1923 (см. выше в отделе изданий сказок).
Lahy-Hollebecque. Les charmeurs d’enfants. Paris, 1928.
M.-E. Stoorer. La mode des contes de fées. Paris, 1928.
„Литературная энциклопедия“, т. VIII, заметка Л. Галицкого („Перро“).
Н. Андреев

Текст в книге исправлен в соответствии с указанными выше опечитками и поправками — верстальщик.
Сдано в набор 20. V. 35. Подписано в печать 13. 11. 36. Тир. 10 300. Уполн. Главлита Б—11994. Зак. тип. № 87. «Ас» 158. Инд. А—1. Бум. 72х110— 1/ 32. П. л. 12 3/ 8. Уч. авт. л. 17, 5
Отпечатано на ф-ке книги «Красный пролетарий». Краснопролетарская, 16.
Цена Р. 7, 00 Переплет P. 2, 00

Примечания
1
По указанию Raffaele Corso (см. W. Anderson, Novelline populari sammarinesi, I. Tartu, 1927, стр. 19, примечание), это — третье издание, единственный экземпляр которого сохранился в Национальной библиотеке в Турине. Год первого издания не установлен.
2
„Сказка всех сказок, или Развлечение для детей“. Gian Alesio Abbattutis — анаграмма имени Gian Battista Basile.
3
Ряд других указаний см. Bolte- Polivka, Anmerkungen, т. IV, стр. 68.
4
Lettres, ed. Monmerqué 1862. 5, стр. 259; см. Bolte-Polivka, Anmerkungen, т. IV, стр. 73, № 140.
5
См. „Les contes de Ch. Perrault… Par A. Lefèvre“, стр. 160.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: