Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца
- Название:Чудесные превращения Счастливчика-далматинца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1997
- Город:Минск
- ISBN:985-437-302-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца краткое содержание
Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец Крошка Лори заметила, как из-за облаков появилась маленькая темная точка, растущая на глазах. Крик радости вырвался из ее уст, и малышка поспешила навстречу соколенку, который, стараясь из всех сил, тащил хрустальный ларец. Она подоспела вовремя, потому что, как ни легок был ларец, сработанный птицами, а все же в клюве нести его было очень неудобно.
Крошка Лори подхватила это произведение птичьего искусства и вместе с соколенком опустилась на вершину горы. До чего же все обрадовались счастливому возвращению далматинца! Однако радость, которая обуяла их после того, как Счастливчик рассказал друзьям, что он принес с собой не только свободу Бьянке, но и избавление от коварной Болотницы, сделалась просто неописуемой!
– Какой же ты все-таки молодец, Счастливчик! – не удержалась Крошка Лори.
– Вот уже в который раз ты спасаешь мою жизнь и счастье, – признался Артур.
Эти слова так тронули далматинца, что он смутился и поспешил заверить Артура и ведь-мочку, что это вовсе не он, а птицы на сей раз так здорово всем помогли.
– В любом случае все трудности у нас еще впереди, – сказал он, – а потому нечего рассиживаться. Скорее – на выручку к Бьянке.
И если во время подъема заботы не дали друзьям заметить двух наблюдавших за ними ведьм, то на этот раз радость и предвкушение близкой победы и вовсе затуманили им глаза. Да и ведьмы теперь спрятались получше.
– Хукст, гляди, что это такое они с собой тащат?
– Не знаю, Крукст, я впервые вижу эту вещицу. Ах, какая она красивая!
– А что это Крошка Лори так радуется? Да и другие чуть не пляшут от счастья, – настороженно проговорила Крукст.
– Да, сестрица, мне это не очень нравится.
– Вот что. Давай-ка пойдем за ними и узнаем, что они задумывают. Смотри, Хукст, похоже, вся компания направляется к болотам.
– Так что же мы сидим?
Ведьмы переглянулись, расправили плащи и бесшумно взлетели.
Глава восьмая
ГИБЕЛЬ БОЛОТНИЦЫ
А вот и заветная болотная кочка. Друзья подходили к ней в страшном волнении, ведь теперь все должно было решиться. В душе у каждого все же сохранялось опасение, а вдруг Болотница окажется прозорливее, чем они надеялись. Спору нет, ларец в точности такой же, как тот, что жаждет заполучить ведьма, в этом Счастливчик готов был поклясться. Но что, если обостренное чувство старой ведьмы заставит ее заподозрить неладное? ...
Словом, друзья уговорились: Артур должен быть очень осторожен и не выдавать своих чувств раньше, чем все свершится. Еще раз пожелав рыцарю удачи, Крошка Лори и Счастливчик уселись на уже облюбованном ими раньше островке твердой земли и приготовились ждать.
– О чем это они шепчутся? – заволновалась Крукст.
Ведьмы тоже были неподалеку, но они устроились так, чтобы чуткий нос пса не учуял незнакомого запаха и они не были случайно обнаружены. Однако эта предосторожность не позволяла им слышать, о чем говорят друзья.
– Гляди, Крукст, Артур взбирается на кочку, чтобы попасть в подземелье к тетушке Болотнице, как бы чего скверного из этого не вышло.
– Да еще не родился тот человек, который смог бы навредить нашей тетке. Она слишком умна и хитра для этого. Наверняка, Болотница заставила еще одного простака сослужить ей какую-то службу.
– И все-таки ужасно интересно, что это за служба! – призналась любопытная Хукст.
– Вот потому сиди и помалкивай, а то как бы нам самое интересное из-за твоей болтовни не пропустить! – шикнула на приятельницу Крукст, и они стали молча наблюдать за тем, что будет происходить на болоте.
Старуха Болотница находилась в крайне приподнятом расположении духа. С минуты на минуту она ждала появления сэра Артура с заветным волшебным ларцом. А значит, тот миг, когда она обретет отнятые у Бьянки молодость, здоровье и красоту, был, как никогда, близок.
И вот болотная кочка опустилась, и перед взволнованной и радостной Болотницей предстал сэр Артур, бережно держащий в руке нечто, спрятанное под покрывалом.
– Ну, скорее, скорее отдай мне волшебный ларец. Ты ведь именно его скрываешь под тряпицей? – заверещала старая ведьма, протягивая руки к ларцу.
– Погоди, – остановил ее Артур. – Сперва освободи Бьянку.
– А вот этого не будет, пока я не убежусь, что ларец самый настоящий! – выкрикнула старуха, и у Артура бешено заколотилось сердце.
«Неужели Болотница догадалась о подмене?» – подумал он, а вслух как можно мягче сказал.
– Что ж, будь по-твоему. Но тогда хотя бы покажи мне Бьянку, как ты это сделала в прошлый раз. Я хочу убедиться, что она тут и с ней ничего не случилось.
– Да куда она отсюда денется! – всплеснула руками Болотница. Она тоже решила вести себя немножко миролюбивее. – У меня в подземелье с ней случиться ничего не может... пока не может, – чуть слышно добавила она.
Ведьма опять что-то прошептала, и стена, скрывающая вход в пещеру, вновь сделалась прозрачной. Как и в первый раз, Бьянка сидела на каменном табурете, только руки ее теперь не были заняты работой, а лицо стало каким-то безучастным. Даже слезы не катились по щекам девушки. Казалось, что она молча и скорбно принимает свою страшную долю.
Не в силах долго выдерживать это печальное зрелище, сэр Артур решительно сбросил покрывало, скрывавшее волшебный ларец, и ведьма замерла в немом восторге. Она несколько раз обошла вокруг ларца, любуясь его красотой и совершенством. Даже в этом мрачном подземелье ларец светился и играл всеми красками земли и неба.
– Ну что ж, похоже, это действительно тот самый волшебный ларец!
– Тогда отдай мне Бьянку! – не выдержал Артур.
– Погоди, мне надо проверить его в действии. Уверяю тебя, – ухмыльнулась ведьма, – тебе тоже будет очень занятно за этим понаблюдать!
С этими словами Болотница вытащила из-за пазухи моток голубоватой пряжи и, торжествующе глядя на сэра Артура, аккуратно опустила нитки в волшебный ларец.
В подземелье стало очень тихо. Казалось даже, что вечно кипящая жидкость в котлах успокоилась в немом ожидании. И вдруг яркая вспышка озарила подземелье, и из уст Болотницы вырвался ужасный, нечеловеческий вопль. Глаза ее округлились, тело вытянулось, поварешка выпала из рук, и Болотница стала постепенно делаться прозрачной.
– Обманул... – только и успела прошептать она и в мгновение ока словно растворилась в воздухе. На том месте, где стояла тетка Болотница, теперь была лишь маленькая зловонная лужица, которая тоже вскоре исчезла без следа.
– Артур! – вдруг услышал ошеломленный рыцарь голос Бьянки.
С гибелью Болотницы все ее чары разрушились, и Бьянка наконец увидела своего спасителя. Она вскочила со своего каменного табурета и бросилась в объятия Артура. Но тут же отстранилась и закрыла лицо руками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: