Китти Ричардс - Рататуй

Тут можно читать онлайн Китти Ричардс - Рататуй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рататуй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-112932-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Китти Ричардс - Рататуй краткое содержание

Рататуй - описание и краткое содержание, автор Китти Ричардс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Реми – очень необычная крыса. Он обожает сочетать разные вкусы и больше всего на свете мечтает стать поваром. Его кумир и воображаемый друг – великий повар Огюст Гюсто – утверждал, что готовить может каждый. И вот однажды Реми попадает на кухню ресторана Гюсто. Случайно он выясняет, что может помочь молодому наследнику Гюсто начать готовить, спрятавшись у того под колпаком. Теперь крысе и юноше предстоит спасти ресторан от алчного управляющего, желающего им завладеть. А ещё Реми должен наконец исполнить свою мечту – стать настоящим мастером высокой кухни. Но справится ли он?

Рататуй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рататуй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Китти Ричардс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Сидя у себя в кабинете, Живодэр заметил так и не распечатанное письмо матери Лингвини, лежащее на столе. Он вскрыл конверт и начал читать. Его глаза всё расширялись от тревоги. Дочитав, он незамедлительно позвонил своему адвокату.

Час спустя Живодэр шагами мерил свой кабинет вдоль и поперёк, в то время как его адвокат, Талон Лябарт, в очередной раз изучал последнюю волю и завещание шефа Гюсто.

Талон откашлялся:

– Итак, здесь указано, что в случае, если за два года с момента смерти шефа не объявятся его наследники, весь бизнес Гюсто должен перейти его сушефу. То есть вам.

– Знаю я, что сказано в завещании! – раздражённо сказал Живодэр. – Мне важно лишь следующее: не перевернёт ли это письмо, – он помахал им в воздухе, – или этот мальчишка всё вверх дном.

Живодэр поднял жалюзи на окне кабинета, открыв вид на Лингвини, копошащегося на кухне. Рядом с опытными работниками кухни юноша выглядел даже более нелепо, чем обычно.

– Это не сын Гюсто! – прогремел Живодэр. – У Гюсто не было детей! А что насчёт срока действия этого письма? Завещание утратит силу уже меньше чем через месяц! – Затем Живодэр прищурил глаза. – Внезапно какой-то мальчонка приходит сюда с письмом от своей «недавно почившей» матери и заявляет, что Гюсто – его отец? Крайне подозрительно!

Талон заметил стоящий в стеклянной витрине шефский колпак, принадлежавший Гюсто. Он внимательно всматривался в него.

– Но сам мальчик не знает?

Живодэр потряс письмом в воздухе:

– Его мать утверждает, что она никогда ему не говорила – ни ему, ни Гюсто. Просит и меня ему не говорить!

– Почему вас? – спросил Талон. – Чего она хочет?

Тут адвокат заметил волосок на колпаке Гюсто. Он вытащил из своего плаща пинцет, снял волосок, осторожно поместил его в сложенный носовой платок, который затем положил в нагрудный карман.

– Работу, – ответил Живодэр. – Для мальчишки.

– Ио чём вам тогда беспокоиться? – поинтересовался Талон. – Пока он здесь работает, у вас будет возможность и приглядывать за ним, и копнуть чуть глубже. Выяснить, насколько вся эта история правдива. – С этими словами он надел свой плащ.

– Мне нужно, чтобы вы собрали несколько образцов ДНК у мальчика. Волосы, например. – Помяните мои слова, – произнёс Живодэр, в его голосе слышалось сильное волнение. – Вся эта история крайне подозрительна. Ему что-то известно!

* * *

– Успокойтесь, – ответил адвокат, уже стоя в дверях кабинета. – Он всего лишь уборщик. Думаю, ситуация вам по зубам.

* * *

Колетт, может, и не была особо рада своему новому амплуа учителя Лингвини, но взялась обучать незадачливого коллегу.

Шаг за шагом и Реми, и Лингвини начали осознавать, каково это – быть частью слаженно работающей кухни. Колетт показала Лингвини, как быстро и умело нарезать овощи, как держать в чистоте его вечно запущенное рабочее место, чтобы не тормозить процесс, как снизить до минимума количество порезов, ожогов и случайных брызг (а также как держать рукава в чистоте) – нужно всего лишь как можно ближе к телу прижимать руки и локти. Также в программе был любимый урок Реми – как распознать свежий хлеб по нежному хрусту его корочки.

С незапачканными рукавами, превосходным навыком нарезки и чистым рабочим пространством Лингвини наконец-то приняли в кругу работников кухни.

* * *

Одним поздним вечером взбудораженный Мустафа влетел в кухню.

– У нас спрашивают, есть ли новые блюда! – объявил он. – Что мне отвечать?

– Хм-м, – задумался Живодэр. – Всё очень легко. Просто надо достать старый рецепт Гюсто, такой, по которому мы давно не готовили, и...

– Они знают все эти блюда, – оборвал его Мустафа. – И им понравился суп Лингвини.

У Живодэра от изумления отвисла челюсть.

– То есть они хотят стряпни от Лингвини?

Тут ему пришла в голову идея – жестокая идея. Он едва не потирал ручки в предвкушении.

– Замечательно, – сказал Живодэр. – Если они хотят больше Лингвини, – тут он заговорил так тихо, что только Мустафа мог слышать его, – то скажи им, что шеф Лингвини подготовил для них нечто исключительное, нечто, чего точно нет в нашем меню. И не забудь подчеркнуть, что в этом блюде выразится весь Лингвини.

Мустафа кивнул и вернулся в зал. Живодэр вплотную подошёл к Лингвини, растянув губы в недружелюбной улыбке:

– Пришло время тебе приготовить что-то соразмерное твоим талантам, Лингвини. Забытый шедевр нашего шефа – «сладкое мясо а-ля Гюсто»! Колетт будет тебе помогать.

Oui, шеф, – подтвердила она.

– А теперь шевелитесь! – велел Живодэр. – Наши клиенты не будут ждать вечно!

Когда Живодэр уже направлялся в свой кабинет, Лярусс преградил ему дорогу.

– Вы уверены? – спросил Лярусс, в его голосе слышалось беспокойство. – Это же заведомо провальный рецепт. Даже сам Гюсто это признал.

На это Живодэр зловеще ухмыльнулся.

– Это как раз тот тип задания, что необходим шеф-повару в расцвете сил, – сказал он и растворился в своём кабинете, удовлетворённо напевая себе под нос. Его коварный план был пущен в действие.

Глава 8

Колетт и Лингвини уставились на старую, пожелтевшую карточку с рецептом.

– «Сладкое мясо а-ля Гюсто», – прочла Колетт. – «Мясо готовится в панировке из морской соли с... щупальцами каракатицы...» – Её голос дрогнул. – «Пюре из шиповника, большое утиное яйцо, сушение белые грибы? Соус из анчоусов и лакрицы?» – Она зажмурилась и отмахнулась от своих переживаний. Колетт всегда готовила по рецептам, в точности соблюдая все пропорции, особенно если это были рецепты Гюсто.

– Я не знала ничего про этот рецепт, – созналась она Лингвини. – Но это же рецепт Гюсто, так что... Лало! – позвала она, повернувшись. – У нас ведь есть телячьи желудки, да?

– Есть! Сейчас принесу! – раздался крик в ответ.

– Э-э... телячьи желудки? – переспросил Лингвини, которому стало дурно.

Вскоре Реми уже управлял рукой Лингвини, которая должна была снять с горелки маленький горшочек с соусом и поднести его к колпаку Лингвини, чтобы Реми мог оценить запах.

Поначалу Реми направлял Лингвини так, чтобы тот перелил соус в кастрюлю крупнее, но потом он засомневался. У него появилась идея.

Они добавили разных приправ, а затем наклонились и вкусили аромат блюда. Аппетитно! Реми этот запах определённо понравился. Он решил, что следует продолжить импровизировать. Дёргая Лингвини за волосы, он увёл повара подальше от его рабочего места. Лингвини начал толкаться рядом с другими поварами, очумело ища следующий необходимый ингредиент. Повара в ужасе наблюдали за тем, как он хватал продукты, нёсся к своей горелке и кидал их на раскалённую сковороду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Китти Ричардс читать все книги автора по порядку

Китти Ричардс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рататуй отзывы


Отзывы читателей о книге Рататуй, автор: Китти Ричардс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x