Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты сказал истинную правду, о сын мой! – отвечал ему персиянин. – Кто знает, – улыбаясь, прибавил он, – истинное значение хлеба-соли.

Они сели есть, и персиянин ел, пока не насытился.

– Теперь, сын мой, – сказал он, – принеси чего-нибудь полакомиться.

Гасан тотчас же побежал на рынок и принес сластей; он был очень доволен своим гостем и поел с ним лакомства.

– Да наградит тебя Господь, о сын мой! – сказал персиянин. – С такими людьми, как ты, приятно иметь дело и приятно передать тебе свою тайну, чтобы ты извлек из нее полезу. Теперь принеси все, что требуется.

Гасан едва верил своим ушам и побежал к себе в лавку за плавильником и мехами, которые тотчас же и принес. Персиянин же взял бумажку и сказал:

– О Гасан, клянусь хлебом и солью, что если бы ты не был мне дороже родного сына, я никогда не научил бы тебя этому ремеслу. Этого снадобья у меня имеется только то, что завернуто вот в этой бумажке. А теперь помни хорошенько, что я тебе скажу, и наблюдай, какую я буду делать смесь. На каждые десять фунтов железа надо положить полдрахмы порошка, который у меня в этой бумажке, и все десять фунтов сделаются чистейшим золотом. В этой бумажке еще три унции порошка, а когда порошок этот ты истратишь, то я сделаю тебе новый.

Взяв бумажку, Гасан увидел в ней тончайший желтый порошок.

– О господин мой, – сказал он, – как называется этот порошок, где его можно достать и из чего он делается?

Персиянин засмеялся и, потрепав Гасана по плечу, сказал ему:

– Зачем ты спрашиваешь? Работай и молчи.

Он взял железную чашку, разрезал ее и бросил в плавильню, в которую всыпал немного порошка из бумажки, после чего в плавильнике оказался слиток чистейшего золота. Увидав это, Гасан бесконечно обрадовался и совершенно потерял голову, размышляя о том, что только что видел.

А персиянин украдкой достал из своей чалмы маленький пакетик, вынул из него что-то и засунул в лакомство.

– О Гасан, – сказал он, – теперь ты совершенно мой сын и дороже мне моей души и моего богатства. У меня есть дочь, которую мне хочется выдать за тебя.

– Я слуга твой, – отвечал Гасан, – и, что бы ты со мной ни делал, я отдаюсь тебе в руки.

– О сын мой, – сказал персиянин, – потерпи только, и будешь счастлив.

Он подал ему лакомство, и Гасан, взяв его, поцеловал руку и положил лакомство в рот, не подозревая, что к нему примешано. Не успел он проглотить, как голова его поникла, и он упал без чувств. Персиянин, увидав его в таком положении, очень обрадовался и, вскочив, сказал:

– Попал ко мне в сети, юный дурак. Собака-араб! Много лет я искал тебя, наконец-то ты мне попался.

Он опоясался, затянул руки Гасана назад и ноги притянул к рукам; после этого он взял сундук, выбрал из него все вещи, положил в него Гасана и запер на ключ. Кроме того, он опорожнил еще сундук и положил в него все дорогие вещи, которые нашел в доме Гасана, и сделанный им слиток золота и, заперев его, побежал на рынок и привел носильщиков, которые снесли ему эти сундуки на пристань к кораблю. Корабль был нанят персиянином, и капитан ждал его; увидав персиянина, матросы приняли сундуки и перенесли их на корабль. Персиянин крикнул капитану и матросам:

– Скорее! Дело кончено – и желание наше исполнено.

– Поднимайте якорь, – крикнул капитан матросам, – и распускайте паруса.

И корабль вышел в море при попутном ветре.

Таким образом персиянин увез Гасана.

Мать же Гасана ждала его вплоть до ночи и не могла дождаться. Она пришла домой и увидела, что дверь открыта, и не нашла никого, и увидела, что сундуки и вещи все вынесены. Тут она поняла, что сын ее погиб и что судьба его свершилась. Она ударила себя по лицу, разорвала на себе одежды, заплакала, застонала и начала говорить:

– О сын мой! О радость души моей!

И она продекламировала следующие стихи:

Мое терпенье изменило мне.
И мое беспокойство беспредельно,
И беспредельны жалобы мои
На долгое отсутствие твое
И на меня терзавшую болезнь!
Клянусь Аллахом, никакого я
Теперь терпенья больше не имею
С тех пор, как ты покинул здесь меня!
Могу ли я переносить разлуку
С предметом упований всех моих?
И при любимца моего утрате
Могу ли я иметь отраду сна?
И где того находится жилище,
Который лишь присутствием своим
Развеселил бы мой упадок духа?
Ты удалился, сделавши наш дом
И все семейство наше безутешным,
И сделал мутными мои напитки,
Что были так прозрачны при тебе,
Ты помощь расточил мою во всяком
Несчастье твоем, и мой почет,
И мою славу, и мою надежду
Среди живущих на земле людей!
Да будет вычеркнут тот день, когда
Ты уведен был прочь от глаз моих.
До дня того, когда ко мне ты
возвратишься!

Она продолжала плакать и рыдать вплоть до утра, и когда к ней пришли соседи и спросили ее о сыне, она рассказала им, что происходило между ним и персиянином. Она была уверена, что никогда больше не увидит его, и, рыдая, ходила по дому, и в это время увидала какую-то надпись на стене. Она тотчас же привела Факееха, и тот прочитал ей следующее:

Милый призрак ночью мне явился,
Когда мной завладел глубокий сон,
В час утренний, когда мои друзья
Все спали на песке пустыни жаркой;
Когда при виде призрака того
Я пробудился, то увидел воздух
Совсем пустым, и место посещенья
Весьма далеко было от меня.

Услыхав эти стихи, мать Гасана вскричала:

– О сын мой, ведь дом мой опустел без тебя!

Соседка с ней простилась, посоветовав ей терпеливо выжидать и надеяться на скорое свидание. Но мать Гасана неустанно плакала и дни, и ночи и устроила посреди дома памятник, над которым вырезала имя Гасана и день его исчезновения. Она не отходила от этого могильного памятника и так жила со дня разлуки с сыном.

А что же делал в это время Гасан? Персиянин этот был маг, ненавидел мусульман и не пропускал случая губить их. Он был злой, коверный алхимик, про которого можно было сказать словами поэта:

Собака он, и сын собаки, даже
Умерший дед его собакой был.
Нет ничего хорошего в собаке
И в кобеле, родившемся от суки.

Звали этого подлеца Баграмом-магом. Он ежегодно похищал какого-нибудь мусульманина и убивал его над скрытым кладом. Когда уловка его против Гасана удалась, и он плыл с ним на корабле уже целый день, то приказал матросам принести ему сундук, в котором находился мусульманин. Сундук был принесен, он открыл его и вынули оттуда Гасана. Приложив ему к носу уксусу, он вдунул в ноздри какой-то порошок, отчего Гасан чихнул, выплюнул кусок бейджа и, открыв глаза, осмотрелся и увидел, что он плывет на корабле посреди моря, а персиянин сидит подле него. Тут он понял, какую с ним сыграли штуку, что все это сделал проклятый персиянин-маг и что на него обрушилось несчастье, против которого мать предостерегала его. Чтобы не упасть духом, он проговорил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x