Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Название:Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907120-74-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гасан пришел в отчаяние, опасаясь за свою жизнь.
– Молю тебя предметом твоего поклонения, – сказал он магу, – молю тебя твоей верой, скажи мне: зачем ты привез меня сюда?
Алхимия не может иметь успеха без одной травы, которая растет там, наверху, в облаках, на этой самой горе. И когда мы добудем эту траву, то я покажу тебе свое ремесло.
– Хорошо, хозяин, – не помня себя от страха, отвечал Гасан.
Он не надеялся остаться в живых и заплакал при мысли о разлуке с матерью, с родными и с своим домом; раскаиваясь, что не послушался матери, и продекламировал следующие стихи:
Прими в соображение деда
Ты Бога Твоего, когда придет
К тебе былое счастье опять
И быстрое дарует облегченье.
Не приходи в отчаянье, когда
Страдаешь ты глубоким огорченьем, —
Ведь много милостей волшебно-чудных
Дарует огорченному судьба.
Они продолжали двигаться вперед, пока не подъехали к горе и не остановились у подножия ее. На горе Гасан увидал замок и спросил у мага, что это за замок.
– В нем живут, – отвечал маг, – шайтаны, людоеды и дьяволы.
Они сошли с верблюдов, и маг, подойдя к Гасану, поцеловал его в голову и сказал ему:
– Не порицай меня за то, что я с тобой сделал. Я поберегу тебя теперь, когда ты поднимешься на гору, а ты честным образом доставь мне сверху, что мне нужно, и я разделю все с тобою пополам.
– Слушаю и повинуюсь, – отвечал Гасан.
Персиянин открыл кожаный мешок, вынул из него мельницу и немного пшеницы, которую и смолол; после этого он сделал тесто, свалял три лепешки, развел огонь и испек их. Когда лепешки были готовы, маг ударил в барабанчик, и тотчас же явились верблюды. Выбрав одного из них, он убил его и содрал кожу. Затем, посмотрев на Гасана, он сказал ему:
– Послушай, мой сын Гасан, и пойми, что я хочу от тебя.
– Слушаю, – отвечал Гасан.
Влезай в эту кожу, и я зашью ее на тебе и положу тебя на землю. К тебе тотчас же прилетит рукх и, схватив тебя, унесет на вершину этой горы. Возьми с собой этот нож, и когда птица уже положит тебя на гору, разрежь кожу и вылезай. Птица тебя испугается и улетит, а ты посмотри на меня с верху горы: и я скажу, что тебе надо делать.
Он завернул ему три лепешки и кожаную фляжку с водой и положил в кожу, после чего зашил ее на нем и отошел на некоторое расстояние. Рукх действительно прилетела, схватила его и снесла на вершину горы, где и положила. Когда Гасан почувствовал, что он уже на горе, он разрезал кожу, вылез из нее и начал говорить с магом, который, услыхав его голос, так обрадовался, что заплясал, и крикнул ему:
– Пойди по тому направленно, которое позади твоей спины, и затем приди рассказать мне, что ты увидишь.
Гасан пошел, как приказал ему маг, и увидал обглоданные кости и деревья, о чем и сообщил магу.
– Это-то и есть то, к чему я стремлюсь, – отвечал ему маг. – Возьми шесть кусков этого дерева и брось их ко мне, так как алхимические опыты производятся с этим деревом.
Гасан бросил вниз шесть кусков дерева, и маг, получив их, сказал:
– Ах ты, глупый юноша! То, что мне было от тебя надо, ты исполнил, и теперь, если хочешь, можешь оставаться на горе или броситься оттуда вниз и разбиться.
Сказав это, маг ушел, а Гасан только вскричал:
– Сила и власть в руках Бога всемогущего, великого! Эта собака обманула меня!
Он сел в страшном горе и продекламировал следующие стихи:
Когда желает Бог, чтоб случай сделал
Свое на человека нападенье,
Который одарен умом, и слухом,
И зреньем, то его лишает слуха,
II душу делает его слепой,
И отнимает ум его до капли,
Потом, свое намеренье исполнив,
Ему он снова возвращает разум,
И слух, и зренье, чтобы он вперед
Был осторожнее в своих поступках.
Поэтому они и говорят
Про бывшее событие: «Но как
Могло случиться это?» Ведь в мирe все
От участи и рока истекает.
Он стал осматриваться во все стороны и пошел вдоль горы по вершине. Надежду на избавление он потерял и шел, пока не пришел на другой край горы, где увидал у подножия синее бушующее море с валами, поднимавшимися, как горы. Он сел и прочел молитву из Корана и просил Господа успокоить его, послав ему или смерть, или избавление. Прочитав еще молитву, он бросился прямо в море. Волны приняли его и, не дав ушибиться, вынесли на берег. Он обрадовался и прежде всего поблагодарил Господа.
После этого он пошел по берегу, отыскивая что-нибудь поесть, и пришел как раз к тому месту, где был с Баграмом-магом. Пройдя дальше, он увидал высокий дворец и, приблизившись к нему, узнал, что это и есть тот замок, в котором, по словам мага, жили дьяволы.
«В этот замок мне непременно следует пойти, – подумал он. – Тут-то мне, может быть, и помогут».
Подойдя, он нашел дверь отворенной и в сенях увидал скамейку, на которой сидели две очень красивые девицы и играли в шахматы. Одна из них, подняв голову и увидав его, закричала от радости.
– Клянусь Аллахом, – проговорила она, – ведь это человек! И надо думать, что его в нынешнем году привез Баграм-маг.
Гасан, услыхав то, что она сказала, бросился перед ней на колени и, горько заплакав, сказал:
– О госпожа моя, действительно, он меня сюда привез.
– Слушай, сестра, и будь свидетельницей, – сказала младшая девица старшей, – что перед Богом я принимаю этого человека как своего брата, что умру за него и буду жить для него, радоваться его радостям и горевать его горем!
Она встала, подошла к нему и, обняв его, поцеловала. Замем взяла за руку и повела во дворец, в сопровождении сестры. Сняв с него разорванное платье, она принесла ему царскую одежду и велела одеться; после чего принесла ему мясных кушаний и вместе с сестрой села обедать с ним.
– Теперь, – сказала она, пообедав, – расскажи нам всю свою историю с проклятой собакой, колдуном Баграмом, расскажи, что с тобой было с той минуты, как ты попал к нему в руки, и каким образом ты избавился от него. А потом мы в подробности расскажем тебе, что было между нами и им, для того чтобы ты поостерегся на тот случай, если когда-нибудь встретишься с ним.
Услыхав эти слова и видя, как девушка относился к нему, Гасан совершенно успокоился, одумался и стал рассказывать им все, что было между ним и магом.
– А ты спрашивал его о нашем замке? – сказали ему сестры.
– Да, спрашивал, – отвечал он, – и он сказал мне, что не любит говорить об этом, потому что в этом дворце живут людоеды и дьяволы.
Девицы страшно разгневались и вскричали:
– Так этот неверный назвал нас дьяволами?
– Назвал, – отвечал Гасан.
– Клянусь Аллахом, – сказала сестра Гасану, – я убью его самым жестоким образом и избавлю свет от него.
– Каким же образом, – спросил Гасан, – ты встретишься с ним и убьешь его?
Он находится теперь в саду Эль-Мешида, и я скоро покончу с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: