Бен Боткин - Однажды один человек... Сборник американского фольклора
- Название:Однажды один человек... Сборник американского фольклора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1968
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Боткин - Однажды один человек... Сборник американского фольклора краткое содержание
Однажды один человек... Сборник американского фольклора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У меня есть машина, которая работает лучше любого молотобойца, — сказал он бригадиру.
— А у меня есть Джон Генри, который работает лучше всякой машины, — сказал бригадир. — Мускулы у него как сталь. Он может вгонять в камень клинья с утра до ночи и ни разу не промахнется.
— Но мой паровой бур не просит есть, — возразил незнакомец.
— А мой Джон Генри работает куда больше, чем ест, — сказал бригадир. — Кроме того, у него молот, который просто пожирает камни. И вообще, Джон Генри со связанными руками, взяв в зубы молот, наработает больше твоей машины. Коли нет — я куплю твой паровой бур. А коли да — я получаю твой бур бесплатно и еще ты даешь Джону Генри сто долларов.
— Согласен, — сказал незнакомец. — Скорее весь камень в горах превратится в золото, чем Джон Генри победит паровой бур.
Люди за много миль сходились к туннелю, чтобы посмотреть на состязание Джона Генри с паровым буром.
Поставили бур и Джона Генри
И приставили к ним судью.
— Прежде, чем побьет меня проклятый бур,
Я ведь насмерть себя забью.
Насмерть себя забью.
Взял Джон Генри свой молот
И крепко поцеловал,
Наставили бур и включили пар —
Такого состязания мир не видал,
Такого мир не видал.
Джон Генри стоял в шести футах от стального клина и бил с левого плеча. Молот его летал быстрее молнии. Одни говорят, что это был двенадцатифунтовый молот. Другие говорят, что бригадир по его просьбе купил для состязания два новых двадцатифунтовых молота и что Джон Генри работал обоими сразу. Рассказывают также, что шесть подручных сбивались с ног, меняя клинья, которые они приносили прямо от точильщика.
А Джон Генри бил молотом и пел песню:
— Мой старый молот
Как золото блестит,
Как золото блестит
И звенит как серебро.
Джон Генри вгонял клинья в камень и говорил с напарником, который покачивал и поворачивал клинья в камне.
Джон Генри сказал напарнику:
— Молись, напарник, молись,
Ведь ежели я из-за чего промахнусь,
Окончится твоя непутевая жизнь,
Твоя окончится жизнь.
Когда один напарник выбился из сил, на его место заступил другой.
Бригадир услыхал страшный грохот.
— Не гора ли провалилась вдруг?
Джон Генри тогда бригадиру сказал:
— Это мой молот гудит на ветру,
Молот гудит на ветру.
Человек с паровым своим буром
Растерян был и зол —
Джон Генри четырнадцать футов пробил,
А бур лишь девять еле прошел,
Девять еле прошел.
Протяжный свисток в полвторого
Положил конец делам.
Джон Генри тогда бригадиру сказал:
— Я душу себе расколол пополам,
Душу расколол пополам.
Джон Генри лежит, умирает,
Люди стоят толпой,
Людям Джон Генри тогда говорит:
— Дайте напиться, пока я живой,
Напиться, пока я живой.
Вырыли могилу Джону Генри
И засыпали его песком.
И каждый, кто мимо идет, говорит:
— Тут Джон Генри спит вечным сном,
Тут он спит вечным сном.
Вырыли могилу над рекою
И засыпали ее песком,
И каждый паровоз на пути поет:
— Тут Джон Генри спит вечным сном,
Тут он спит вечным сном.
Говорят, что, если поехать по железной дороге Чесапик — Огайо, вы непременно увидите у въезда в туннель Биг Бенд статую Джона Генри.
— Нет, мы сами там не были, — говорят люди, — но там точно стоит каменная статуя человека с молотом в руках.
Еще говорят, что душа Джона Генри до сих пор бродит по туннелю и молот его гудит в темноте, как колокол.
ЗАЙЧИХА МОЛЛИ
— Эй, зайчиха Молли,
Хватит бегать в поле!
— Люди, я набегаюсь
В вашем поле вволю —
Вытопчу ваш хлопок,
Вытопчу маис!
И с чего ей в голову
Пришла такая мысль?
У ФЕРМЕРА БЫЛ ВЕРНЫЙ ПЕС
У фермера был верный пес,
Пес по кличке Бинго, сэр,
Бинго прозывался он,
Бинго он — вышел вон!
Звали его Бинго, сэр.
ДВЕ КАРТОШИНЫ В ПЕЧИ
Две картошины в печи —
Ешь, покуда горячи!
Кто их ест погорячей,
Кто их ест похолодней,
Кто таскает из печей,
Кто морозит по семь дней.
Подогрей иль остуди —
Два-три, выходи!
ЭКИ, БЕКИ, КОФЕ, КРЕКЕР
Эки, беки, кофе, крекер,
Эки, беки, бай.
Поезд номер двадцать девять,
Вы-ле-тай!
Вылетают птички,
Вылетают птенчики,
Вылетает леди,
В темно-синем чепчике.
КЕЙСИ ДЖОНС, МАШИНИСТ
Настоящее имя Кейси Джонса было Джон Лютер Джонс. Вот как он получил свое прозвище. Когда он впервые пришел наниматься на железную дорогу Мобайл — Огайо, молодой машинист, по фамилии Лешли, сказал ему:
— Все хорошо, только имя твое здесь не пойдет. Понимаешь, у нас тут слишком много Джонсов, и все их путают. Ты откуда родом?
— Из Кейса, — ответил Джонс.
— Вот и прекрасно, — сказал Лешли. — Мы будем звать тебя Кейси Джонс.
Кейси Джонс от кочегара на магистрали Мобайл — Огайо дошел до машиниста на Иллинойсской Центральной, где прославился тем, что, ведя свой паровоз, подавал гудок на шесть музыкальных тонов. Это был глубокий протяжный гудок, который начинался тихо-тихо, затем поднимался, крепчал и замирал в отдалении, как шепот. Люди прозвали его «козодоем», так как и правда он чем-то напоминал жалобный голос ночной птицы:
КЕЕЕЕЕЕЙ СИИИИИИ ДЖООООООНС.
Вдоль всей Иллинойсской Центральной, от Джексона, штат Теннесси, до Уотер Вэлли, штат Миссисипи, люди слышали этот гудок и, просыпаясь ночью, говорили:
— Это наш Кейси Джонс, — и спокойно засыпали опять, когда знакомый голос жалобного козодоя терялся в ночи.
После нескольких лет вождения грузовых и пассажирских составов Кейси стал машинистом прославленного экспресса «Пушечное ядро», который курсировал на линии Мемфис — Кентон, штат Миссисипи. Его «козодой» по-прежнему оглашал окрестности, чтобы люди знали:
…слыша козодоя стон,
что ведет состав сегодня Кейси Джонс.
В воскресенье 29 апреля 1900 года Кейси Джонс прибыл с экспрессом на станцию Мемфис в двадцать два ноль-ноль. Вместе с кочегаром Симом Уэббом они зашли к дежурному отметить прибытие и уже собирались разойтись по домам, как вдруг кто-то сказал:
— Джо Льюиса увезли в больницу — некому вести «Пушечное ядро» на Кентон.
— Я заменю Джо Льюиса, если вы подготовите мой паровоз к рейсу, — вызвался Кейси.
В двадцать три ноль-ноль, с опозданием в девяносто пять минут поезд триста восемьдесят второй под проливным дождем отошел от станции Мемфис на юг, к станции Кентон.
Это случилось в четыре часа утра на разъезде Воан, штат Миссисипи. Железнодорожный путь петлей огибал городок Воан, а за городком, в самом конце петли был длинный разъезд, на котором той ночью паровоз к паровозу стояли два товарных состава — южный восемьдесят третий и северный семьдесят второй. Оба вместе они были длиннее пути разъезда на четыре вагона, и их бригады решили сманеврировать на юг, чтобы открыть «Пушечному ядру» северную стрелку разъезда. Когда же экспресс выйдет на стрелку, оба они сманеврируют на север и откроют ему южную стрелку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: